Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠžΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΡ€Π΄Π²Ρ‹Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 23

Автор ПавСл МСльников-ΠŸΠ΅Ρ‡Π΅Ρ€ΡΠΊΠΈΠΉ

18

Π”ΠΈΠ΄ Π›Π°Π΄ΠΎ β€” заимствованы, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΌΠΎΡ€Π΄Π²ΠΎΠΉ Ρƒ русских. Они ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² мордовских пСснях ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π½Π°. По ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, ΠΈΠ· записок ΠœΠΈΠ»ΡŒΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π° ΠΎ "ΠœΠΎΡ€Π΄Π²Π΅ Бимбирского намСстничСства" (Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ), Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ста Π»Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π°Π·Π°Π΄, Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XVIII столСтия.

19

РусскоС слово Β«Π±Π°Π±Π°Β» Ρƒ ΠœΠΎΡ€Π΄Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΡŽΡŽ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρƒ, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Π΄ΠΎΠ²Ρƒ. ЗамуТняя ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, хотя Π±Ρ‹ ΠΈ старуха, называСтся Β«ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°Β», "ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡƒΡ…Π°". Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΈ Ρƒ русских слово Β«Π±Π°Π±Π°Β» употрСбляСтся ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π² смыслС Π²Π΄ΠΎΠ²Ρ‹. "Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ" Π’. И. Даля, I, 28.

20

ΠšΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½

21

КСлядСняк ΠΏΠΎ-мордовски святки. БобствСнно ΠΆΠ΅ это слово Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ боТСства ΠšΡ‘Π»ΡΠ΄Ρ‹-oзаиса.

22

ΠžΡ€Ρ‚Π°, ΠΏΠΎ-мордовски Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°

23

"Π’ΠΎΠΉ ΠšΡ‘Π»ΡΠ΄Π°" повторяСтся послС ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ стиха.

24

ΠŸΡƒΡ€Π³-ΠΈΠ½ΠΈ β€” Π±ΠΎΠ³ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠ°.

25

Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΠ³ Π§Π°ΠΌ-Пас Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Π»ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΌ хозяина. Π­Ρ‚ΠΎ боТСство слишком Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ, ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±Ρ‹ святой ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΎΠ½ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π», нСдостоин Π΅Π³ΠΎ присутствия. ΠœΠΎΡ€Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли Π±Ρ‹ Π§Π°ΠΌ-Пас ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π² Π΄ΠΎΠΌ, вся дСрСвня со всСми ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π² Π½Π΅ΠΉ, со всСми строСниями, скотом, полями, лСсами, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ€ΡƒΡ‡ΡŒΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ†Π°ΠΌΠΈ, сгорСла Π±Ρ‹ Π²ΠΎ ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠ°. Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π§Π°ΠΌ-Паса ΠœΠΎΡ€Π΄Π²Π° хотя ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρ‹, Π½ΠΎ с насущными своими ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ обращаСтся ΠΊ низшим Π±ΠΎΠ³Π°ΠΌ.

26

Π­Ρ‚Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π° досСлС Π½Π° русском языкС употрСбляСтся ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡΠ΅Π²ΡˆΠ΅ΡŽ ΠœΠΎΡ€Π΄Π²ΠΎΠΉ Π² Бамарской Π³ΡƒΠ±Π΅Ρ€Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ ΠΎ. ШавСрского, Π½ΠΎ обращСния ΠΊ язычСским боТСствам Ρ‚Π°ΠΌ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ‚. ΠœΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π° начинаСтся Ρ‚Π°ΠΊ: "Π’Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΈΠΉ Π‘ΠΎΠ³, Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ Π‘ΠΎΠ³, ΠΏΠΎΠΉ нас ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠΈ". ВмСсто обращСния ΠΊ АнгС-ΠŸΠ°Ρ‚ΡΠΉ говорят: "Π’ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Π±Π΅, РоТдСство Π₯ристово, свиная Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°" ΠΈ Ρ‚. Π΄. ВмСсто обращСния ΠΊ Нишки-ΠŸΠ°ΡΡƒ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π‘ΠΎΠ³Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈ этом «Пас-ΠšΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ‡Π΅ΠΊΒ» (Π‘ΠΎΠ³ ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ»Π΅Ρ†). Π‘Π΅Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅Π½ΠΈΠΊΠ° Π½Π΅Ρ‚, свСча заТигаСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ, молятся Π½Π° колСнях с крСстным Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ хозяином Π΄Π²ΠΎΡ€Π° со свиною Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ с ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΉ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²ΠΎΠΉ курят ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ Π»Π°Π΄Π°Π½ΠΎΠΌ.

27

Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈ.

28

ПСки.

29

АнгС-ΠŸΠ°Ρ‚ΡΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° зСмлю Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ голубя.

30

Π’ΡƒΡ‚ вмСсто Β«Π·Π°ΠΌΠ°Ρ€Π°Π΅ΠΌΒ» ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ слово, Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΈ.

31

Π­Ρ‚ΠΎ имя хозяина. По-русски Π”Π΅Π½ΡΠ½ΡŒ Π›Π°Π·ΡƒΠ½ΡΡΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ: ДСнисович Π›Π°Π·Π°Ρ€ΡŒ. ΠœΠΎΡ€Π΄Π²Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ христианскиС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ-своСму, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Π›Π°Π·Π°Ρ€ΡŒ β€” Π›Π°Π·ΡƒΠ½ΡΡΡŒ, Π”ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠΉ β€” ΠœΠΈΡ‚ΡΠ½Π°ΠΉ ΠΈ ΠœΠΈΡ‚Ρ€ΡŽΡΡŒ, Π‘ΠΎΡ„ΡŒΡ β€” Π‘ΠΎΡ„Π°ΡΡŒ, Π”Π°Ρ€ΡŒΡ β€” Π”Π°Ρ€ΡŽΠ½ΡΡΡŒ. ΠžΡ‚Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ (оканчиваСтся Π½Π° янь ΠΈΠ»ΠΈ ань Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΈ Π² муТских ΠΈ ТСнских ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°Ρ…, ΠΈΠ±ΠΎ Π² мордовском языкС Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π΅Ρ‚) ставится всСгда ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Иванянь Васяй- Василий Π˜Π²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡, Коловань ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΡΠΉ β€” ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ НиколаСвич, ΠœΠΈΡ…Π°Π»ΡΠ½ΡŒ Π‘ΠΎΡ„Π°ΡΡŒ β€” Π‘ΠΎΡ„ΡŒΡ ΠœΠΈΡ…Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²Π½Π°. ΠΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΏΠΎ отчСству, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ, свойствСнно ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌ финского ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, зырянам, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π΅ ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ говорят Π½Π΅ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±Ρ€Π°Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ², начиная с ΠΏΡ€Π°ΠΏΡ€Π°Π΄Π΅Π΄Π° ΠΈ постСпСнно нисходя Π΄ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π½ΡƒΠΊΠ°. НапримСр: "ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ‹Ρ€ΡŒ-ΠšΡƒΠ·ΡŒ-Π―ΠΊΠ΅-Π‘Π΅Π»Π΅-Π’Π°ΡΡŒ" Василий сын БСливСстра, Π²Π½ΡƒΠΊ Π―ΠΊΠΎΠ²Π°, ΠΏΡ€Π°Π²Π½ΡƒΠΊ ΠšΡƒΠ·ΡŒΠΌΡ‹, ΠΏΡ€Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π½ΡƒΠΊ ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€Π°. Π‘ΠΌ. ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ Π³. ΠœΠΈΡ…Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²Π° "Π”ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΠΉ ΠΈ сСмСйный Π±Ρ‹Ρ‚ зырян" Π² 3-ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠ΅ "Π–ΡƒΡ€Π½Π°Π»Π° ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²Π° Π’Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΡ… Π”Π΅Π»" Π·Π° 1852 Π³ΠΎΠ΄.

32

Молода ΠΌΠ°Π·Π°ΠΉ β€” ΠΆΠ΅Π½Π°-красавица.