Π ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π·Π΄Π΅ΡΡ, ΡΠ΅ΡΠ·Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΠ½Π° Π»ΡΠ±ΠΈΠ»Π° ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡΠΎ Π² ΡΡΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ ΡΠΌΠΈΡΠ°Π» Π² ΡΡΠ΅Π½Π°Ρ ΠΠ΅ΡΡΠ°Π»Ρ, ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π»Π° Π²Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π½Π°Π³Π»ΡΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠ°.
ΠΡΠΊΡΡΠ»ΠΈΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ ΠΎΠΏΠΎΡΠΈΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ, ΠΈ Π² Π΄Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Π³Π΅ΡΡΠΎΠ³ ΠΡΠ»ΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ.
β ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π°,β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΎΠ½, β ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΡΠΌΠ΅Ρ.
ΠΠ°ΡΡΡΠΏΠΈΠ»ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π²Π΄ΡΡΠ³ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²ΡΠ΅Π΅ΡΡ ΡΡΠΌΠ°ΡΠΎΡ ΠΎΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΈΠ΄ΠΎΡΡ, ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΡΠ΅ Π·Π°Π»Ρ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΠΎΠΏΠΎΡΠΎΠΌ Π½ΠΎΠ³ Π΄Π°ΠΌ ΠΈ ΠΌΡΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²ΡΠΈΡ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²Π΅ ΡΠΎΠ±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π²ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
1
Lettre de cachet (ΡΡ.) β ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠ°Π· ΠΎΠ± ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½ΠΈΠΈ. (ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².).
1
Β«Le trebuchetΒ» (ΡΡ.) β Π»ΠΎΠ²ΡΡΠΊΠ°.
1
Β«Pour encourager les autresΒ» (ΡΡ.) β Π² Π½Π°Π·ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌ.