Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Набоков ΠΎ НабоковС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ. Π Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ, эссэ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 36

Автор Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков

6

Руритания β€” страна, выдуманная английским писатСлСм Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ Π₯ΠΎΡƒΠΏΠΎΠΌ (наст. имя: Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ Π₯ΠΎΡƒΠΏ Π₯оукинс; 1863–1933). Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Руритания появляСтся Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ «ПлСнник Π—Π΅Π½Π΄Ρ‹Β» (1894), ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Β«Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ³Π½Π΅Β».

7

Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ β€” New Republic. 1941. Vol.104. β„– 20 (May 19), Ρ€. 702, ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Mr. Williams' ShakespeareΒ».

8

Π’ΠΎΠ»ΡŽΠΌΠ½ΠΈΡ β€” гСроиня пьСса Уильяма ШСкспира Β«ΠšΠΎΡ€ΠΈΠΎΠ»Π°Π½Β», ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ гСроя.

9

АрдСн ΠœΡΡ€ΠΈ β€” ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Уильяма ШСкспира.

10

Π₯СтСуэй Π­Π½Π½ (1556–1623) β€” ΠΆΠ΅Π½Π° ШСкспира.

11

Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ β€” New York Times Book Review. 1941. November 23, p.23, ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Belloc Essays β€” Mild But PleasantΒ».

12

Π‘Π΅Π»Π»ΠΎΠΊ (Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„) Π₯ΠΈΠ»Π°Ρ€ΠΈ (1870–1953) β€” ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ историк Π°Π½Π³Π»ΠΎ-французского происхоТдСния (ΡƒΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ† острова Π‘Π΅Π½-Клод, Ѐранция); Π² 1902 Π³. принял британскоС подданство; Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ², сборников эссС ΠΈ историко-биографичСских сочинСний Β«Π”Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ½Β» (1899). Β«Π ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΡŒΠ΅Ρ€Β» (1901), Β«ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ АнтуанСтта» (1909), Β«ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ²Π΅Π»ΡŒΒ» (1927) ΠΈ Π΄Ρ€. Ρ…ΠΎΠ΄ коня β€” ΠΏΠΎ всСй вСроятности, это ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ заимствовано Ρƒ Π’. Шкловского, Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ… 1920-Ρ… Π³Π³. (Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ Π² ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ…, Π²ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… Π² сборник Β«Π₯ΠΎΠ΄ коня», 1923) Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ «остранСния», прСодолСния Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ восприятия с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… худоТСствСнных срСдств. Данная рСминисцСнция лишний Ρ€Π°Π· ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Набоков Π±Ρ‹Π» Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ формалистов ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ стСпСни раздСлял Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΡ… тСорСтичСскиС полоТСния.

Π’ Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, посвящСнной Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠžΡΡ‚Π΅Π½ Β«ΠœΡΠ½ΡΡ„ΠΈΠ»Π΄-ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΒ», Набоков использовал Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Ρ…ΠΎΠ΄ коня» Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ: ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ Π² Ρ‚Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ сторону Π½Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎ-Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ доскС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π€Π°Π½Π½ΠΈΒ» (Π›Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ-1998. Π‘.94). ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, Набоков вовсС Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ формалистов β€” ΠΈ этого Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ странно ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ писатСля, Ρ‡ΡŒΠΈ творчСскиС ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π΅ Π±Π΅Π· влияния эстСтичСских Π²ΠΎΠ·Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠΉ Π’.Π€. Π₯одасСвича. Π’ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, отвСчая Π½Π° ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ запрос ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° Майкла БкэммСла, Набоков ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π°Π»: Β«Π’ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Β«Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌΒ», содСрТит Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹, ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅Β» (Π¦ΠΈΡ‚. ΠΏΠΎ: Π˜Π½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½Π°Ρ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°. 2000. β„– 7. Π‘.278).

13

Π’Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ β€” имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€Π΅Ρ‚ ΠœΠΈΡ‚Ρ‡Π΅Π» «УнСсСнныС Π²Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌΒ» (1936).

Колокол β€” Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ ЭрнСста Π₯Смингуэя «По ΠΊΠΎΠΌ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»Β» (1940).

Анна Ливия ΠŸΠ»ΡŽΡ€Π°Π±Π΅Π»ΡŒ β€” пСрсонаТ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ДТСймса ДТойса «Поминки ΠΏΠΎ Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ΡƒΒ» (1940).

14

Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ (с сокращСниями) β€” Harper's Magazine. 1984. Vol.269. β„– 1613 (October), pp.79–85; Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ эссС Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: Nabokov V. The Man from the USSR and Other Plays. / Translated and edited by D. Nabokov. N.Y.:Harcourt Brace Jovanovich / Bruccoli Clark, 1984, PP.323–342.

ЭссС Π±Ρ‹Π»ΠΎ написано Π² 1941 Π³., послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Набоков ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ профСссора Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π›Π°Π½Ρ†Π° (Π³Π»Π°Π²Ρ‹ ΠΊΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€Ρ‹ славистики Бтэнфордского унивСрситСта) ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ курс Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ драматургичСскому искусству.

15

ΠŸΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ Π­Ρ€Π²ΠΈΠΈ (1893–1966) β€” Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ рСТиссСр, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· основополоТников идСологичСски ΠΈ политичСски Π°Π½Π³Π°ΠΆΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ «эпичСского Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Β»; с 1919 β€” Ρ‡Π»Π΅Π½ коммунистичСской ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ; ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π’Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π° ΠŸΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π² Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Π΅ (1927–1932); Π² 1933 Π³. эмигрировал ΠΈΠ· Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΆΠΈΠ» ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» Π² Π‘Π‘Π‘Π , Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ, БША.

16

Бкрибия β€” Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ французского Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³Π° ΠžΠ³ΡŽΡΡ‚Π΅Π½Π° Π­ΠΆΠ΅Π½Π° Π‘ΠΊΡ€ΠΈΠ±Π° (1791–1861), Ρ‡ΡŒΠ΅ имя стало Π½Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ для обозначСния Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° коммСрчСских, Β«Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ сдСланных пьСс» β€” лСгковСсно-Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π² Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΉ стСпСни Π»ΠΈΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ΄Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ·Π½Ρ‹, построСнных ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ схСмам ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΡˆΠ°Π±Π»ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ.

17

…оТидаСмый комиссар… оказываСтся просто Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° Β«ΠžΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΡŽΒ» совСтского Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³Π° ВсСволода Π’ΠΈΡˆΠ½Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.

18

Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ β€” Bulletin of the New England Modern Languages Assosiation. 1942. January, pp.21–29, ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΌ Β«The Creative WriterΒ». Π‘ нСбольшой Π»Π°ΠΊΡƒΠ½ΠΎΠΉ (ΠΈ с Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΌ) эссС Π±Ρ‹Π»ΠΎ воспроизвСдСно Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ набоковских Β«Π›Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΉΒ» (Lectures on Literature / Ed. by Fredson Bowers. N.Y.:Harcourt Brace Jovanovich Bruccoli Clark, 1980).

19

…хамоватый выскочка, колСнями ΡΡ‚ΠΈΡΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉ шСю Π‘ΠΈΠ½Π΄Π±Π°Π΄Π° β€” ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΈΠ· «Высячи ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΠΈΒ», Β«Π‘ΠΊΠ°Π·ΠΊΠΈ ΠΎ Π‘ΠΈΠ½Π΄Π±Π°Π΄Π΅-ΠΌΠΎΡ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π΅Β». Π’ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ пятого ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ Π‘ΠΈΠ½Π΄Π±Π°Π΄, Π² ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π· ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΊΡ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠΏΠ°Π» Π½Π° остров ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌ сдСлался Ρ€Π°Π±ΠΎΠΌ старика ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Ρƒ Β«ΡˆΠ΅ΠΉΡ… моря», имСвшСго ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π°Ρ… Ρƒ своСй ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ малСйшСй ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π΄ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π΅ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ, Β«Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ ТСсткими, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠΉΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΊΠΎΠΆΠ°Β».

20

… Β«ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ», Π² сущности, скорСС Π½Π΅Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΊΠ° Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π²Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ β€” Набоков повторяСт тСзис Π½Π΅ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π²ΡˆΠΈΡ… Π·Π»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ отсутствиС, ΡƒΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π»Π°Π³Π° ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Π·Π»ΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ слСдуСт ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Β» (ΠŸΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ½. Β«Π­Π½Π½Π΅Π°Π΄Ρ‹Β». 3, 2, 5).

21

Π›ΠΎΠΌΠ±Ρ€ΠΎΠ·ΠΎ Π§Π΅Π·Π°Ρ€Π΅ (1836–1909) β€” ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ психиатр ΠΈ криминалист, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° популярной ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«Π“Π΅Π½ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΒ», Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ прямая аналогия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя понятиями, ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π΅Π½ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ являСт собой Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ выроТдСния ΠΈ ΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.

22

Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ β€” New Republic. 1944. Vol.110. β„– 3 (January 17), pp.92–93, ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Cabbage Soup and CaviarΒ».

Π’ письмС ΠΊ Π ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π“Ρ€ΠΈΠ½Π±Π΅Ρ€Π³Ρƒ ΠΎΡ‚ 25 января 1943 Π³. Набоков упомянул ΠΎ своСй Ρ€Π°Π·Π³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ: Β«Π― Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°Π»ΠΎΠΌΠ°Π» β€” Π² ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ для New Republic β€” Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠšΡƒΡ€Π½ΠΎΡΠ°, Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΡƒΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ‚ΡƒΡŽ Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² с русского, ΠΏΠΎΠ»Π½ΡƒΡŽ самых Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΡ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΡˆΠ»Ρ‹Ρ… ошибок» (Диаспора. Π‘.481).

23

ΠšΡƒΡ€Π½ΠΎΡ Π”ΠΆΠΎΠ½ (наст. фамилия ΠšΠΎΡ€ΡˆΡƒΠ½, 1881–1966) β€” поэт, ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ; ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π½Π° английский произвСдСния Π§Π΅Ρ…ΠΎΠ²Π°, Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π°, Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΡƒΠ±Π°, Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π΄Ρ€.

24

β€¦Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π‘Π»ΠΎΠΊΠ° β€” это разнородная смСсь приятностСй ΠΈ ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ β€” ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π² ΠΎ Π‘Π»ΠΎΠΊΠ΅ содСрТится Π² набоковском письмС ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡƒ Алданову ΠΎΡ‚ 20 мая 1942 Π³.: Β«"Π’ΠΎΠ·ΠΌΠ΅Π·Π΄ΠΈΠ΅" β€” поэма ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ничтоТная (Β«ΠΌΡƒΡ‚Π½Ρ‹Π΅ стихи», ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ моя ΠΆΠ΅Π½Π°), Ρ„Π°Π»ΡŒΡˆΠΈΠ²Π°Ρ ΠΈ бСзвкусная. Π‘Π»ΠΎΠΊ Π±Ρ‹Π» тростник ΠΏΠ΅Π²ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ, Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΡŽΠ΄ΡŒ Π½Π΅ мыслящий» (Π¦ΠΈΡ‚. ΠΏΠΎ: ΠžΠΊΡ‚ΡΠ±Ρ€ΡŒ. 1996. β„– 1. Π‘. 134). ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΡ… эпистолярных посланиях (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² письмС Π . Π“Ρ€ΠΈΠ½Π±Π΅Ρ€Π³Ρƒ ΠΎΡ‚ 28 мая 1949 Π³.) Набоков писал ΠΎ Π‘Π»ΠΎΠΊΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ: Β«ΠžΡ‚ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ курса поэзии 20-Π³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠΆΡƒ ΠΊ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘Ρ€ΡŽΡΠΎΠ² ΠΈ Π‘Π°Π»ΡŒΠΌΠΎΠ½Ρ‚ β€” ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏΡ‹, бСспомощныС Π΄ΠΎ смСхоты, ΡƒΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Надсону Π² пСсСнном Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚Π΅, ΠΌΠ΅ΠΆ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Π‘Π»ΠΎΠΊ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ нСприкосновСнСн, Π½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ растСт (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π₯одасСвич)Β» (Β«Π”Ρ€Π΅Π±Π΅Π·ΠΆΠ°Π½ΡŒΠ΅ ΠΌΠΎΠΈΡ… Ρ€ΠΆΠ°Π²Ρ‹Ρ… русских струи…» Из пСрСписки Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈ Π’Π΅Ρ€Ρ‹ Набоковых с Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ Π“Ρ€ΠΈΠ½Π±Π΅Ρ€Π³ΠΎΠΌ (1940–1967) / ΠŸΡƒΠ±Π». Π . Π―Π½Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π° // In Memoriam. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ сборник памяти А.И. Π”ΠΎΠ±ΠΊΠΈΠ½Π°. ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ β€” БПб., 2000. Π‘.352).

25

Π§ΠΈΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ² Π•Π²Π³Π΅Π½ΠΈΠΉ НиколаСвич (1864–1938) β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊ, Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³, публицист, ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Π”.Π‘. Бвятополк-ΠœΠΈΡ€ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Β«ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ "Знания"Β», Π² своих произвСдСниях, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ ΠΊ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-политичСской ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅.

26

…пСрСвод прославлСнного Β«Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΡƒ Π˜Π³ΠΎΡ€Π΅Π²Π΅Β» β€” Π½Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ качСством ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Β«Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Β» Π½Π° английский, Π² ноябрС 1948 Π³. Набоков сам взялся Π·Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΡˆΠ΅Π΄Π΅Π²Ρ€Π° дрСвнСрусской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹. Набоковский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ Π² 1960 Π³. (The Song of Igor's Campaign. N.Y.:Vintage, 1960).

27

Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ β€” New York Times Book Review. 1949. April 24, pp. 3, 19, ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Sartre's First TryΒ».

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ² ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ «Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ Π’Π°ΠΉΠΌΠ΅ Π±ΡƒΠΊ Ρ€Π΅Π²ΡŒΡŽΒ» Π·Π°ΠΊΠ°Π· Π½Π° Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡŽ, Набоков обратился ΠΊ Π ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π“Ρ€ΠΈΠ½Π±Π΅Ρ€Π³Ρƒ (Π² письмС ΠΎΡ‚ 24 фСвраля 1949 Π³.) с нСбольшой ΠΈ Π²Π·Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉΒ»: «Ваймс Π±ΡƒΠΊ Ρ€Π΅Π²ΡŒΡŽ просит мСня Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ для Π½ΠΈΡ… Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡŽ Π½Π° ΡΠ°Ρ€Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²ΡΠΊΡƒΡŽ NausΓ©e, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΡƒΡŽ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. Π― знаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚: ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΡŽΡ‚ ΠΌΠ½Π΅ английский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, ΠΈ я Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π² состоянии ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ Π‘Π°Ρ€Ρ‚Ρ€Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ Π‘ΠΎΠ³Π°. Π’ здСшнСй Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ‚ французского ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°. ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ я знаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ La NausΓ©e Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° Π² ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ NRF [ Β«Nouvelle Revue FranΓ§aiseΒ»] Π² 1938 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. НСт Π»ΠΈ Ρƒ тСбя ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΈΠ· Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ? НСльзя Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π΅Π΅ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, хотя Π±Ρ‹ Π² Паблик Π›Π°ΠΉΠ±Ρ€Π΅Ρ€ΠΈ? МнС ΠΎΠ½Π° ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ ΠΈ срочно Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ°. ΠžΠ±Π΅Ρ‰Π°ΡŽ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· нСдСлю» (Β«Π”Ρ€Π΅Π±Π΅Π·ΠΆΠ°Π½ΡŒΠ΅ ΠΌΠΎΠΈΡ… Ρ€ΠΆΠ°Π²Ρ‹Ρ… русских струн…» Из пСрСписки Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈ Π’Π΅Ρ€Ρ‹ Набоковых с Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ Π“Ρ€ΠΈΠ½Π±Π΅Ρ€Π³ΠΎΠΌ (1940–1967) / ΠŸΡƒΠ±Π». Π . Π―Π½Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π° // In Memoriam. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ сборник памяти А.И. Π”ΠΎΠ±ΠΊΠΈΠ½Π°. ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ-БПб., 2000.Π‘.355).

Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π° с сокращСниями, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠ½ΡƒΠ» ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ Набоков, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ² Π΅Π΅ Π² Β«Π’Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹Π΅ суТдСния» (SO, pp.228–230): Β«"Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ Π’Π°ΠΉΠΌΠ΅ Π±ΡƒΠΊ Ρ€Π΅Π²ΡŒΡŽ", помСщая эту Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ Π² Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎΡ‚ 24 апрСля 1949 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΡƒΠ±Ρ€Π°Π»Π° всС Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° пСрСводчСских ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉ мистСра АлСксандСра. Из Π˜Ρ‚Π°ΠΊΠΈ, Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ, Π³Π΄Π΅ я ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» Π² ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»Π»ΡΠΊΠΎΠΌ унивСрситСтС, я Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ пустил Π³Π½Π΅Π²Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ, обвиняя Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ испортил мою ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ. Π’ понСдСльник 25 апрСля я Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π» Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΈ послСднюю Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡŽ ΠΎΠ± "ΠžΡ‚Ρ†Π°Ρ… ΠΈ дСтях" Π’ΡƒΡ€Π³Π΅Π½Π΅Π²Π°. Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΌΡ‹ с ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ гостСй Π½Π° нашСй ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π΄Π°Ρ‡Π΅ Π½Π° ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ Π‘Π΅Π½Π΅ΠΊΠ°-стрит[50] (Π›Π»ΠΎΠΉΠ΄ АлСксандСр истолковал Π±Ρ‹ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ Π½Π° свой ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€: ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π° Луция АннСя Π‘Π΅Π½Π΅ΠΊΠΈ). Π― ΠΏΠΎΠΏΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Π²Π°Π» гостСй ΠΊΠΎΠΏΠΈΠ΅ΠΉ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ нСистовой Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹. Один ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³, Π½Π΅Ρ€Π²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ эрудит, кисло Ρ…ΠΌΡ‹ΠΊΠ½ΡƒΠ², Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»: "Ну Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, вСдь Π²Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈΠΌ это ΠΏΠΎΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π· ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈ всС ΠΌΡ‹". НС скаТу, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π±Ρ‹Π» Π½Π΅Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅Π½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±Π΅Π΅. Π’ срСду я Π½Π°Ρ‡Π°Π» Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ классом, исполнСнным вСшнСй истомы, "Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ Ивана Π˜Π»ΡŒΠΈΡ‡Π°" Волстого. Π’ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π³ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» письмо ΠΈΠ· "Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ Ваймс Π±ΡƒΠΊ Ρ€Π΅Π²ΡŒΡŽ", Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ объясняли свой поступок "нСдостатком мСста". К Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ я восстановил ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ тСкст ΠΏΠΎ своСму Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠ²Ρƒ. НС знаю, Π±Ρ‹Π» Π»ΠΈ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π² достаточной ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ прСдусмотритСлСн, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½ΠΎΠΏΠΈΡΠ½Ρ‹ΠΉ тСкст ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒΒ».[51]