166
ΠΠ°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π°, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ "Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ" Π₯ΡΡΠΎΠ»Π΄Π° ΠΠ»ΡΠΌΠ° "Π‘ΡΡΠ°Ρ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ" (Harold Bloom. The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. OUP, 1973). Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄: ΠΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π±ΡΡΠ³: ΠΠ·Π΄-Π²ΠΎ Π£ΡΠ°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°, 1998.
167
ΠΡΠΎΡΡΠΎΡΠ· Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ° (ΡΠ°Π·Π³. Teamsters Union).
168
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ΅ΡΡ ΠΠ°Π²Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ Π‘ΡΠΈΠ²Π΅Π½Π° Π‘Π΅ΠΉΠΌΡΡΠ°.
169
ΠΠ΅Ρ ΠΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ β ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ Π°Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ². ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ² "The Ilex Tree" (1965). Π ΠΎΠΌΠ°Π½ Π² ΡΡΠΈΡ Π°Ρ "The Boys Who Stole the Funeral" (1980) ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· 140 ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π³ΡΠ°Π½Π΄ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π² ΡΡΠΈΡ Π°Ρ "Freddy Neptune" (1998) β ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π³Π΅ΡΠΎΡ Π½Π° ΠΏΡΡΠΈ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊ. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ: "The Vernacular Republic: Poems 1961β1981" (1982), "The Daylight Moon" (1987), "Dog Fox Field" (1990), "Collection Poems" (1991) ΠΈ "Translations from the Natural World" (1993). ΠΠ²ΡΠΎΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 30 ΠΊΠ½ΠΈΠ³. ΠΠ΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΄ΠΎΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΠΉ.
170
Michael Schmidt. Lives of the Poets. London: Weidenfels & Nicolson, 1998. P. 894.
171
Joseph Brodsky in Les Murray. The End of Symbol. ΠΠ°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Π°. Bilingual selection. New York β Stockholm: Ars-Interpres, 2004. P. 5.
172
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π. ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΉ (ΡΠΌ.: 6:260).
173
Π Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈΠ· ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ("ΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π°Ρ", "ΠΎΡΠ΅Ρ").
174
ΠΠΎΡΠΈΡ ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡβ¦ Π‘. 385β406.
175
Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅. Π‘. 393.
176
ΠΠ³ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ²: "gentrification" (Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π²Π΅ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π° ΡΡΠ΅Ρ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π±Π΅Π΄Π½ΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½Ρ) Π² ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ "centrifugal force" (ΡΠ΅Π½ΡΡΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ½Π°Ρ ΡΠΈΠ»Π°, Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°). "Gentrification" Π² Π‘Π¨Π β ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ. Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΠΎΠ½ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΡΠΈΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ°, Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ β ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠΎΡΠ²ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ°Π»Ρ (ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π°ΡΡΠΎ-Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅), Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΠΈΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ Π±Π΅Π΄Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ΅Π² Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π°Ρ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ. Π¦Π΅ΡΠΊΠΎΠ²Ρ, Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΡΡ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅, ΠΎΠ±Π»Π΅Π³ΡΠ°Π΅Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΠΌ Π²Π»Π°ΡΡΡΠΌ Π·Π°Π΄Π°ΡΡ.
177
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π‘Π΅ΡΠ³Π΅Ρ ΠΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅Π²Π°.
178
ΠΠ»Π»Π°Π½ ΠΠ°ΠΉΠ΅ΡΡ β Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΡΡΡΡΠΊΡΡ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·Ρ (ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π°, "ΠΠ΄ΠΈΠΎΡ" ΠΈ "ΠΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ" ΠΠΎΡΡΠΎΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ) XX Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΡ ΠΌΠ°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΠΠ°Π½Π΄Π΅Π»ΡΡΡΠ°ΠΌΠ°, ΠΠ°ΠΌΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΡΡΡΠ΅Π½ΡΡ , ΠΠ°Π³ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°, Π₯Π°ΡΠΌΡΠ°, "Π€Π°ΠΊΡΠ»ΡΡΠ΅Ρ Π½Π΅Π½ΡΠΆΠ½ΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ" ΠΠΎΠΌΠ±ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, "ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°" ΠΠΈΠ΄ΠΈΠΈ ΠΠΈΠ½Π·Π±ΡΡΠ³ ΠΈ Π΄Ρ. Π ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΠ°ΠΉΠ΅ΡΡΠ° ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΡΠΈΡ ΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ·Π° ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
179
Π― ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΠΈΠ» Π²Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΠΎ (Π½Π΅ΠΌ., Π°Π½Π³Π»., ΡΡ., ΡΡΡ.).
180
ΠΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π· ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ "ΠΠΌΠ±ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΡΠ½ΠΈΠΊ".
181
"ΠΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅" (ΠΈΡΠ°Π».)
182
ΠΠ³ΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ²: "sincerely yours" β "ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½Π΅ Π²Π°Ρ"; "spinster" β "ΡΡΠ°ΡΠ°Ρ Π΄Π΅Π²Π°"; Ρ. Π΅. "Π΄Π΅Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°Ρ".
183
"Π―Π±Π»ΠΎΠΊΠΎ, ΡΠΏΠ°Π²ΡΠ΅Π΅ Π½Π° ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡ".
184
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ΅ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΠ°ΠΏΡΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ.
185
ΠΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΌΠΈΠ»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ; ΡΠΌΠ½ΡΠΉ, ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ (Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ°Π·Π³.).
186
ΠΠ°ΡΠΊΠ° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΡΠΊΠΈ.
187
ΠΡΠ½ΠΈΡΠ» Π£Π°ΠΉΡΡΠ±ΠΎΡΡ β ΠΏΠΎΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ. ΠΡΠΏΡΡΠΊΠ½ΠΈΠΊ ΠΠ΅ΠΌΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°, ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π» ΡΡΡΡΠΊΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ. ΠΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ Π’Π΅Π΄ΠΎΠΌ Π₯ΡΡΠ·ΠΎΠΌ, ΠΠΎΡΡΠΎΠΌ-Π»Π°ΡΡΠ΅Π°ΡΠΎΠΌ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π» ΠΆΡΡΠ½Π°Π» "Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ ". ΠΠ°ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΡ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΠΉΠΎΠ²Π°, ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΡ Π¦Π΅Π½ΡΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° Π£ΠΎΡΠ²ΠΈΠΊΠ°. Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ, ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΠ»ΡΠ΄ΠΎΠΌ, Π°Π½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ "Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΡ XX Π²Π΅ΠΊΠ°" (ΠΠΉΠΎΠ²Π°, 1992) ΠΈ, ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΠΎΠ»ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, "ΠΠ½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ" (ΠΠΉΠΎΠ²Π°, 2005). Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ "Π ΡΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΡ" (ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ "ΠΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΠ½").
188
ΠΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΠΉΠΎΠ²Ρ Π² 1978 Π³., ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΌ "Π Π‘ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ½Π΅ Π ΠΎΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π»Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°", ΡΠΌ. ΠΠΎΡΠΈΡ ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡβ¦ Π‘. 44β50.
189
Vladimir Nabokov. Problems of Translating "Onegin" in English // Partisan Review. 22 (1955). P. 496β512.
190
Lachlan Mackinnon, Joseph Brodsky // The Independent. 30 January.
191
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π‘Π΅ΡΠ³Π΅Ρ ΠΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅Π²Π°.
192
ΠΠΈΡΠ΅Ρ Π€ΡΠ°Π½Ρ (ΡΠΎΠ΄. Π² 1935 Π³. Π² Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ) β ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ. ΠΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» Π² ΠΠΊΡΡΠΎΡΠ΄Π΅ ΠΈ Π²ΠΎ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ. Π§Π»Π΅Π½ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΡΡΠΈΡ ΠΈ ΠΠ»ΠΎΠΊΠ°, ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΠΊΠ°, ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π§ΡΡ ΠΎΠ½ΡΠ΅Π²Π° ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΠΉΠ³ΠΈ, ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ XVII ΠΈ XVIII Π²Π΅ΠΊΠΎΠ².
193
Lev Loseff and Valentina Polukhina. Brodsky Poetics & Aesthetics. London: Macmillan, 1990.
194
Russian Literature. Special Issue "Joseph Brodsky". Guest Editor Valentina Polukhina. XXXVIIβII/III. 1995. P. 185β187.
195
Peter France. Poets of Modern Russia. CUP, 1982. P. 188β219.
196
Yves Bonnefoy. On the Translation of Form in Poetry // World Literature Today. 52/3 (Summer 1979). P. 374β79.
197
Peter Porter. Lost Properties. // Observer. II December 1988. P. 46.
198
Christopher Reid. Great American Disaster // London review of Books. 8 December 1988; Craig Raine. A Reputation Subject to Inflation. // Financial Times. 16/17 November 1996. P. 13
199
ΠΠ°ΠΉΠΊΠ» Π‘ΠΊΡΠΌΠΌΠ΅Π» (ΡΠΎΠ΄. Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ) β Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΎΠ²Π΅Π΄, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π΅Ρ Π² ΠΠΎΠ»ΡΠΌΠ±ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅. ΠΠ·Π΄Π°Π²Π°Π» ΠΆΡΡΠ½Π°Π» "Index of Censorship", Π²ΡΠΏΡΡΡΠΈΠ» Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π°Π½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ: "Russia's Other Writers", "Samizdat, Soviet Unofficial Art", "From under the Rubble".ΠΠ²ΡΠΎΡ Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠ° Π‘ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΈΡΡΠ½Π° (Michael Scammell. Solzhenitsyn. London, 1985), ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΄ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΠΉ. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² β ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π’ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΠΎΡΡΠΎΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΠ°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°, Π‘ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ½Π°, ΠΡΠ»Π³Π°ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΈ Π΄Ρ. ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ.
200
ΠΠ½Π°ΡΠΎΠ»ΠΈΠΉ ΠΠ°ΠΉΠΌΠ°Π½. Π‘Π³ΡΡΡΠΎΠΊ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ // ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΠΎΠ»ΡΡ ΠΈΠ½Π°. ΠΠΎΡΠΈΡ ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ². Π‘ΠΠ.: ΠΡΡΠ½Π°Π» "ΠΠ²Π΅Π·Π΄Π°", 1997. Π‘. 47
201
ΠΠΎΡΠΈΡ ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡβ¦ Π‘. 384.
202
Π‘ΠΌ. ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ 1 Π½Π° Ρ. 62.
203
Literature in Languages Other than English // New York Arts Journal. β 24 (1982). P. 23β30.
204
ΠΠΎΠ» ΠΠΈΠ³Π°Π½ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ» ΠΎΠΊΡΡΠΎΡΠ΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ½-ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅Ρ Π‘ΠΎΡΠ±ΠΎΠ½Π½Ρ. ΠΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΎΡΠΊΠ°. ΠΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π» Π² ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅ "Penguin Classics". Π‘Π΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ΄Π΅Π» ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ Π² ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅ "Faber & Faber". Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ: "Collected Poems of Ted Hughes" (2003) ΠΈ "The Penguin Book of English Verse" (2004).
205
"ΠΠ° Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π°". Π ΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠΆΠΎΠ·Π΅ΡΠ° ΠΠΎΠ½ΡΠ°Π΄Π° (1911).
206
Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ Π‘ΡΡΠ°ΡΡ β ΡΠΎΡΡΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² "Farrar, Straus & Giroux", ΡΠΌΠ΅Ρ Π² ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ΅ 25 ΠΌΠ°Ρ 2004 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π² Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ΅ Π²ΠΎΡΡΠΌΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠΈ Π»Π΅Ρ. ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΠΉ ΠΎΠ½ ΠΈΠ³ΡΠ°Π» Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°Π» ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ XX Π²Π΅ΠΊΠ°. Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΡΠ°Π°ΠΊΠ° ΠΠΈΠ½Π³Π΅ΡΠ°, Π€Π»ΡΠ½Π½Π΅ΡΠΈ Π'ΠΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠ°, ΠΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π‘ΡΠ·Π°Π½ ΠΠΎΠ½ΡΠ°Π³. Π 1994 Π³ΠΎΠ΄Ρ Π‘ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π» Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.
207
Craig Raine. A Reputation Subject to Inflation // Financial Times. 16/1, November. 1996. P. 19.
208
ΠΠ°ΡΠ³ΠΎ ΠΠΈΠΊΠ΅Π½ β Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ³Π° ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΠ΅Π΄ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠΌΡ ΠΠΎΡΡΠΎΠ½-ΡΡΡΠΈΡ, 44. ΠΡΠΈΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»Π° Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΡΡΠ΅ΠΊ. ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠΈΠ» Π΅ΠΉ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ "ΠΠΊΠ»ΠΎΠ³Π° 5-Ρ (Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ)" (1981).