Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π˜ΠΎΡΠΈΡ„ Бродский Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ соврСмСнников (1995-2006)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 112

Автор Π’Π°Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π° ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ…ΠΈΠ½Π°

Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ Π»ΠΈ английскиС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ‚Π΅ качСства, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ присущи русским стихам Бродского: Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠΎΠ·Π½ΠΎΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΎΠΉ, бСзграничная ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, изящСство, Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π·Π²ΡƒΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€?

Π”Π° (богатство ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ², фантазия) ΠΈ Π½Π΅Ρ‚ (мастСрство, изящСство). ВстрСчный вопрос: Π² своих ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стихах Бродский Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» ΠΎΡ‚Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π° смСшанном, сочном Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π΅ β€” своСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° суррогатном ΠΈΠ΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π΅?

Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘Π΅ΠΉΠ»ΠΈ писал Π² Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ Π½Π° английскоС собраниС Бродского, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ-английски ΠΎΠ½ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ "мСдвСдь, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π° Ρ„Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅". Π­Ρ‚ΠΎ ТСстоко, справСдливо ΠΈΠ»ΠΈ просто ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ?

Ну Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅ мСдвСдя, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Ρ„Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅, Π΅ΡΡ‚ΡŒ своя Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ (это Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΄Π΅Π»Ρƒ, Π½ΠΎ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ инструмСнт, Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ‰Π΅Ρ€ Π² Π‘Π»ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠΈ, β€” Π½Π΅Π°Π½Π΄Π΅Ρ€Ρ‚Π°Π»ΡŒΡΠΊΠ°Ρ Ρ„Π»Π΅ΠΉΡ‚Π°, вырСзанная ΠΈΠ· Π±Π΅Π΄Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ кости мСдвСдя). Π― ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Бродский Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ с английским языком дьявольскиС ΡˆΡ‚ΡƒΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈ стрСмился скорСС ΠΊ разговорности, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΊ виртуозности. Π£ΠΆ Ссли Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π»ΠΎ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π² английской β€” ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…ΡƒΠΆΠ΅, амСриканской β€” языковой срСдС, ΠΎΠ½ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ большСго, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ просто Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ этот язык. МнС каТСтся β€” ΠΈ ΠΌΡ‹ часто это обсуТдали, β€” набоковский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π° ΠΈ пСрСводчСскиС ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Π΅Π³ΠΎ основу, Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ ΠΈ понятны, Π½Π΅ говоря ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎ набоковском ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° ("Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΈ попугая, трСскотня ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹ΡˆΠΊΠΈ"). Или ΠΎΠ± ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ набоковском прСдисловии ΠΊ собствСнному ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ "ГСроя нашСго Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ" ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅ исслСдовании новаторского гоголСвского ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ‚ языковых Π½ΠΎΡ€ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ самопСрСвода…

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° "бСглости" Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ вставала ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Бродским Π²ΠΎ всСй своСй ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ силС, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ свой историчСский ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ β€” собствСнноС историчСскоС ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ β€” Π² сами Ρ„ΠΎΠ½Π΅ΠΌΡ‹ Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ, Π½Π° Π΅Π³ΠΎ взгляд, Π½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π»ΠΎ историчности. Π’Π°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ грязныС слСды Π½Π° дСвствСнно чистом снСгу. Он Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π·Π°Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ язык (английский) вирусом истории: ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎ-одСнски. А этого нСльзя Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ просто Π±Π΅Π³Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ.

Как Π²Ρ‹ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚Π΅ авторскиС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Бродского?

Авторский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, бСзусловно, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ (ЭнцСнсбСргСр, Π‘Π΅ΠΊΠΊΠ΅Ρ‚). Бродский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» сСбя ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° английский ΠΈ амСриканский: Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ, Π° Π½Π΅ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с абстрактных ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²Π°. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹, Π½ΠΎ всСгда Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π°Ρ…Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹, ь ΠΈΡ… основС β€” ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ проговариваСмая философия, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ примСнял Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊ сСбС, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊ Ρ‚Π΅ΠΌ поэтам, ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» с Π½ΠΈΠΌ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. Бродский, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, настаивал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ СдинствСнным осмыслСнным ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Милоша Π½Π° английском языкС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ авторскиС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Милоша, Π° всС ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ β€” Ρ‡ΡƒΡˆΡŒ ΡΠΎΠ±Π°Ρ‡ΡŒΡ. Бродский Π½Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»ΡΠ» Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ авторский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, β€” ΠΎΠ½ считал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это СдинствСнно возмоТная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π»ΠΎ Бродского ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ собствСнных стихов, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ английских ΠΈ амСриканских ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²?

ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, Бродскому с самого Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎ Π½Π°ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ ОдСна (Π₯Π΅ΠΊΡ‚, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π±Ρ‹Π» большим ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ОдСна) Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π»Π°ΡΡŒ цСлая ΠΊΠΎΠ³ΠΎΡ€Ρ‚Π° Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ…, дССспособных ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ², Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ. МнС каТСтся, ΠΎΠ½ ΠΈΡ… испугался, испугался, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΡƒΡ‚ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌ Π²Π΅Ρ€Ρ… β€” ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΎΡ‚Π½Π΅ΡΡ‚ΠΈΡΡŒ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ ΡƒΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ†Π΅Π½Π·ΠΎΡ€Π°ΠΌ. ΠœΠΈΠ»ΠΎΡˆΡƒ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ баснословно ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎ с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Милош Π² этом смыслС оказался Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ β€” ΠΎΠ½, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Бродского, Π²Π΅Ρ€ΠΈΠ» Π²ΠΎ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ принСсти сотрудничСство ΠΏΡ€ΠΈ условии Π΅Π³ΠΎ, Милоша, нСусыпного контроля. Π’ случаС с МилошСм Ρ†Π΅Π½Π·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎ мнСнию ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ², Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π₯асса, выступал сам Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€!

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Бродский отказался ΠΎΡ‚ услуг ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡƒΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ своС Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ английского посрСдством ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° собствСнных стихов. И Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ английским поэтом β€” ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅ посрСдством ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° английский своих русских стихов. Π”Π°ΠΆΠ΅ Ссли это ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ английский Бродский Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ русскому. ΠŸΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ идСя, Ссли Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ! ΠŸΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° сСбС Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ β€” ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя Ρ‚Π°ΠΊ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ Π±Π΅Π·Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΎ Ρ€ΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.

Π§Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΎ пСрСводчСских ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°Ρ… Бродского?

Π― Π±Ρ‹ сказал, ΠΎΠ½ исповСдовал ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (ΡƒΠ·Π½Π°Π², Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠšΠ°Π²Π°Ρ„ΠΈΡ писал ΠΏΠΎ-грСчСски с соблюдСниСм Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ, ΠΎΠ½ стал Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π° Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠšΠ°Π²Π°Ρ„ΠΈΡΠ°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ). Π’ своих ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠœΠ°Π½Π΄Π΅Π»ΡŒΡˆΡ‚Π°ΠΌΠ° β€” ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π΅ΡˆΡŒ ΠœΠ°Π½Π΄Π΅Π»ΡŒΡˆΡ‚Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎ-русски, Π½Π° ΡƒΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ Π˜Π΅ΠΉΡ‚Ρ: Π·Π²ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡˆΠΈΡ β€” ΠΎΠ½ попытался ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ этот ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ Π΅Π³ΠΎ поэтики. МнС каТСтся, ΠΎΠ½ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎ относился ΠΊ свободному стиху, особСнно ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ свободным стихом. Чувствовал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ свободный стих β€” ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Π½Π° Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ β€” Π½Π΅ заслуТиваСт своСго ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ полоТСния. Он раздСлял ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π­Π»ΠΈΠΎΡ‚Π°: для Π²Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ "Π·Π° завСсой свободы таился ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°". Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… досконально. Обидно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Бродский β€” Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Милоша, Ρ‡ΡŒΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π—Π±ΠΈΠ³Π½Π΅Π²Π° Π₯Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Ρ‚Π° просто блСстящи β€” Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… русских ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… поэтов. НамСрСвался, Π½ΠΎ Π½Π΅ успСл.

Как Π²Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅, английскиС ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Бродского ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°?

Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅Π΅ всСго, Π½Π΅Ρ‚. Π•Π³ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡ‚Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ гностикой. ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠœΠΈΠ»ΠΎΡˆΡƒ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅ умСстно ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π½ΠΎ. Милош взял Π·Π° Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ отсчСта простой ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ: ΠΎΠ½ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ стихи сущСствовали Π½Π° английском. Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ², Милош польский поэт, Π½Π΅ английский, поэтому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° Π΅Π³ΠΎ стихов ΠΏΠΎ-английски являСтся Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ являСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ польского стихотворСния ΠΏΠΎ-английски. ΠŸΡ€ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ тСряСт свои ΠΎΡ€Π΅ΠΎΠ» свящСннодСйствия, становится Π·Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ, Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ. ΠžΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Бродского ΠΊ языку прямо ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ. Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ настоящиС прозрСния. Он ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ "врСмя Π±ΠΎΠ³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ язык" (ОдСн), Π±ΠΎΠ³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠ΅ слово.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, английскиС ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Бродского Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ подспудным, часто ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ понятиСм внСшнСго оформлСния. Они считали своим Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ языковыС ΠΎΠ³Ρ€Π΅Ρ…ΠΈ Бродского, Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ приводя Π² своС ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅, Π½Π° Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ плоскиС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅, Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ‹.

β€” Π’Ρ‹ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ английскиС эссС Бродского. Как Π²Ρ‹ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ владСния английским языком?

Π’ своС врСмя прозаичСская ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Бродского "МСньшС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹" явилась для мСня настоящим ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΌ. ИмСнно ΠΎΠ½Π° заставила мСня Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π΅Π³ΠΎ поэзии ΠΈ Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° Π½Π΅Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ (я с восхищСниСм ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π» староС пингвиновскоС ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ "Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ"). МнС часто ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ английская ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π° Бродского сродни русской ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅ ΠœΠ°Π½Π΄Π΅Π»ΡŒΡˆΡ‚Π°ΠΌΠ°. Π§Ρ‚ΠΎ Бродский заимствовал ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ β€” быстроту развСртывания ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π° β€” Ρƒ ΠœΠ°Π½Π΄Π΅Π»ΡŒΡˆΡ‚Π°ΠΌΠ° ("ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π² ΠΡ€ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡŽ"). ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π° Бродского β€” нСвСроятно ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π°.

Как Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΎΡ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Бродского ΠΊ английскому языку?

Он с Π½ΠΈΠΌ повСнчался. Но относился ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ заморской суТСной, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π΅Ρ‰Π΅ прСдстоит Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ-ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Ρ‚Ρƒ.

ΠšΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· соврСмСнных английских поэтов ΠΈΠΌΠ΅Π» влияниС Π½Π° Бродского?

Никто. Он Π±Ρ‹Π» Π³Π»ΡƒΡ… ΠΊΠΎ всСй постодСновской поэзии. Π Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΈΠ· любви ΠΊ Π₯ΠΈΠ½ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°Π» Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π΅Π² (ΠœΠ°Π»Π΄ΡƒΠ½Π°, ΠœΠ°ΠΉΡ…ΠΎΠ½Π°). Π•Ρ‰Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½Π΅ каТСтся, ΠΎΠ½ ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‡Ρ‚ΠΎ позаимствовал β€” ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΏΠΎ-ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» β€” Ρƒ Π£ΠΎΠ»ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚Π°. ΠΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ для ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π»ΠΎ Ѐроста ΠΈ ОдСна. ΠžΡ‚ Ѐроста ΠΎΠ½ научился Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ, Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ: Ѐрост унаслСдовал ΠΎΡ‚ Вордсворта ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹Π΅, нСизящныС ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹ силой ΠΈ ΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ. Бродский ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ» эту Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρƒ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π·Π½Π°Π» Π΅Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΏΠΎ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Ρƒ. А изысканности ΠΈ всСму ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½ научился Ρƒ ОдСна. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ для Бродского ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ это напряТСниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΡƒΡ‚ΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΈΠ·Ρ‹ΡΠΊΠ°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅ΠΉ Π² основС Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π² поэзии Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅, Π½ΠΎ Π·Π° этим Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½Π΅ каТСтся, ΠΎΠ½ обращался ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΊ англоязычным поэтам, Π° ΠΊ Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡ†Π°ΠΌ, ΠΊ Π³Ρ€Π΅ΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ римлянам.

ΠŸΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ Бродского ΠΊ поэзии Π±Ρ‹Π» чисто ΠΈΠ½Ρ‚ΡƒΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅ΡΡŒΡŽ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ философской ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ?

Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ вопрос, Π½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚, Π½Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с Π²Π°ΠΌΠΈ подольшС.

Бродский нСсколько Ρ€Π°Π· Π΅Π·Π΄ΠΈΠ» Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΡŽ: Π² январС 1986 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π² БСлфастС, Π² 1988-ΠΌ ΠΈ 1989 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… β€” Π² Π”ΡƒΠ±Π»ΠΈΠ½Π΅. Π‘ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π² этих ирландских паломничСствах?

ΠŸΠ°Ρ€Ρƒ Ρ€Π°Π· я Π±Ρ‹Π» с Π½ΠΈΠΌ вмСстС Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. ΠžΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ нСдСлю Π² ΠšΠΎΡ€ΠΊΠ΅; Ссли Π½Π΅ ошибаюсь, это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² 1989 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Он выступал Π² КинсСйлС. Π”Π΅Ρ€Π΅ΠΊ ΠœΠ°ΠΉΡ…ΠΎΠ½ объСздил вСсь Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, сдирая со стСн написанныС ΠΎΡ‚ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π°Ρ„ΠΈΡˆΠΊΠΈ ("Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ Π‘ Π² КинсСйлС! Начало Π² 8 Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π°"), ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ боялся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π˜ΠΎΡΠΈΡ„ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅Ρ‚. ΠœΡ‹ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пошлялись ΠΏΠΎ Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ°ΠΌ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ КинсСйла Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… поисках ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… дольмСнов. Погода стояла Π½Π° ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ясная β€” ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ дСнь Π·Π° Π΄Π½Π΅ΠΌ. Помню ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ наш Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ возмоТности ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ точности Π² поэзии, ΠΎΠ± ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² стихотворСнии абстрактных ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ. Π•Ρ‰Π΅ я помню, Бродский пораТался буйности ирландских Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ β€” всСм этим Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΌ, доисторичСским, Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ; ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π“ΠΎΠΌΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ чувствовал Π±Ρ‹ сСбя Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ… УСксфорд ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°. Π•ΠΌΡƒ Π½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π±Π°Ρ€Ρ‹, Π²ΠΈΠ΄ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΈΡ… ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½, ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π° ΠΏΠΎΡ‚ΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΠ²ΠΎ. Π‘ Π±Ρ€Π΅Π·Π³Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ вспоминал ΠΎΠ½ Π² эти ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ английскиС ΠΏΠ°Π±Ρ‹ с ΠΈΡ… Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΡ€ΡƒΡ‰Π΅ΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π΅Π΄ΠΎΠΉ, ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ "ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ Π²Π΅Ρ€Ρ‹ Π² Π±ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ силу алкоголя". Π₯отя, Π±Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ, ΠΎΠ½ скСптичСски относился ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ проявлСниям ирландского обаяния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ опрСдСлял ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΡƒΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ. Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ Π²Π΅Ρ‰Π°ΠΌ. МнС часто ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ брСхтовскоС (вспоминаСтся Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ Π‘Ρ€Π΅Ρ…Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π² своСй ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ "Men in Dark Times" Π₯Π°Π½Π½Π° АрСндт) β€” ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ относился ΠΊ этой мысли с ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.