Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «МнС Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 92

Автор Борис ДТонсон

93

Π”ΠΎΠΌ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π’ΠΎΠ½ΠΈ Блэр ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ послС отставки.

94

Β«Π“Ρ€Π°Π½Π΄ Нэшнл» – ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠ΅ скачки с прСпятствиями; проводятся Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ вСсной Π½Π° ΠΈΠΏΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠΌΠ΅ Π­ΠΉΠ½Ρ‚Ρ€ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ· ЛивСрпуля.

95

БрСдняя Англия – условноС понятиС Π² британской ТурналистикС: благоустроСнная Англия, Π½Π΅ богатая ΠΈ Π½Π΅ бСдная, консСрвативная, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ½Π°Ρ, скромная.

96

КСн Π‘ΠΈΠ³Π»ΠΈ – британский ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€ ΠΈΠ· ЛивСрпуля. Π’ 2004 Π³. Π² Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π² Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈΠ»Π° экстрСмистская Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΈΠΎΡ€Π΄Π°Π½Ρ†Π° Абу ΠœΡƒΡΠ°Π±Π° аль-Π—Π°Ρ€ΠΊΠ°Π²ΠΈ.

97

Бкаус – ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ΡƒΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ†Π° ΠΈΠ»ΠΈ ТитСля ЛивСрпуля.

98

Π€Ρ€Π΅Π³Π³ΠΈΠ½Π³ – Π² Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ БША Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ° Π½Π° ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ званию ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Π° с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ.

99

Π”Π°Π²ΠΊΠ° Π½Π° стадионС Β«Π₯иллсборо» Π² Π¨Π΅Ρ„Ρ„ΠΈΠ»Π΄Π΅ 15 апрСля 1989 Π³. Π²ΠΎ врСмя ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ„ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‡Π° ΠšΡƒΠ±ΠΊΠ° Англии ΠΏΠΎ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»Ρƒ.

100

Π”ΠΆΠΎΠ½ Π₯ΠΎΠ»Π΄Π΅ΠΉΠ½ (1892–1964) β€“ английский Π³Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΈΠΊ, Ρ‡Π»Π΅Π½ Лондонского королСвского общСства, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· создатСлСй синтСтичСской Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ.

101

Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· Π‘Π½ΠΎΡƒ (1905–1980) β€“ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊ, английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ государствСнный Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

102

Π”ΠΆΠΎΠ½ ΠšΠΎΠΊΡ€ΠΎΡ„Ρ‚ (1897–1967) β€“ английский Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊ, Π»Π°ΡƒΡ€Π΅Π°Ρ‚ НобСлСвской ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ΅ Π·Π° 1951 Π³.

103

ЭрнСст Π£ΠΎΠ»Ρ‚ΠΎΠ½ (1903–1995) β€“ ирландский Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊ, Π»Π°ΡƒΡ€Π΅Π°Ρ‚ НобСлСвской ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ΅ Π·Π° 1951 Π³. (совмСстно с Π”ΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠšΠΎΠΊΡ€ΠΎΡ„Ρ‚ΠΎΠΌ).

104

ЭрнСст Π Π΅Π·Π΅Ρ€Ρ„ΠΎΡ€Π΄ (1871–1937) β€“ британский Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊ новозСландского происхоТдСния. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π΅Π½ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΎΡ‚Π΅Ρ†Β» ядСрной Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠΈ.

105

Do not go gentle into that good night – строка ΠΈΠ· стихотворСния валлийского поэта Вомаса Π”ΠΈΠ»Π°Π½Π° (1914–1953).

106

Π‘Π°Π»ΡƒΠ½ «ПослСдний шанс» – популярноС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±Π°Ρ€ΠΎΠ² Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ… Π² XIX Π²., располоТСнных Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ со ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, Π³Π΄Π΅ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° спиртных Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΎΠ².

107

Π’ΠΎΠ½ΠΈ Блэр Π² Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±Ρ€Π΅ 2005 Π³. ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ всСх ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стран Π•Π‘ ΠΈ Π±Ρ€ΡŽΡΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… Π±ΡŽΡ€ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΎΠ² согласился Π½Π° 20 %-Π½ΠΎΠ΅ сокращСниС Британской Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Ρ‹ (British rebate) ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ самым уступил Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡ†Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, ΠΎΡ‚Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² 1984 Π³. ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€Π΅Ρ‚ ВэтчСр.

108

Π Π°ΠΉΠΎΠ½ Π² юТном Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅.

109

НСбольшой остров Π² Π·Π°Π»ΠΈΠ²Π΅ АппСр-Бэй Π±Π»ΠΈΠ· Π³. Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ°. Π’ 1892–1943 Π³Π³. β€“ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡƒ ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π² БША, Π° Π΄ΠΎ 1954-Π³ΠΎ – ΠΊΠ°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π»Π°Π³Π΅Ρ€ΡŒ.

110

Уильям Π£Π°ΠΉΡ‚Π»ΠΎΡƒ – Ρ‡Π»Π΅Π½ ΠšΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ, Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министра Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π² 1979–1988 Π³Π³.

111

Π—ΠΎΠ»Π° Π‘Π°Π΄Π΄ – знамСнитая Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ°Ρ‚Π»Π΅Ρ‚ΠΊΠ°. Когда ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π»Π° Π² Англию, ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Сдиногласно выступила Π·Π° прСдоставлСниС Π΅ΠΉ британского граТданства, вСдь Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π·Π° Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ Π½Π° ΠžΠ»ΠΈΠΌΠΏΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ… ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ… 1984 Π³. Π—ΠΎΠ»Π° Π‘Π°Π΄Π΄ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° британскоС граТданство Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅ сроки – ΠΈ это нСсмотря Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΠΈ политичСских ΠΈ расовых вопросов.

112

Уильям Рис-Могг – британский Турналист, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ½ΠΈΠ³, ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ. Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ The Times с 1967 ΠΏΠΎ 1981 Π³.

113

ПСвСнси – насСлСнный ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ Π² Восточном БуссСксС, Англия. Π’ 300–340 Π³Π³ Π½. Ρ. римлянС Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π»ΠΈ здСсь Ρ„ΠΎΡ€Ρ‚. Π’ 1066 Π³. Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‡Π΅Π½ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Π½Π°ΠΌΠΈ.

114

Востиг Годвинсон – англосаксонский аристократ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π“ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½Π° ΠΈ младший Π±Ρ€Π°Ρ‚ короля Π“Π°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ΄Π° II, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² норвСТского вторТСния Π² Англию Π² 1066 Π³.

115

Π‘ΠΈΡ‚Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈ Эгоспотамах (405 Π³. Π΄ΠΎ Π½. Ρ.), Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π±ΠΈΡ‚Π²Π° Π² ПСлопоннСсской Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅.

116

Уильям ΠœΠ°Π»ΠΌΠ΅ΡΠ±Π΅Ρ€ΠΈ – Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ английский историк XII Π².

117

Бэр Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ Уильям Π‘Π°Π·Π΅Ρ€Π½ (1912–2001) β€“ извСстный английский историк, спСциалист ΠΏΠΎ ΡΡ€Π΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡŒΡŽ. ΠŸΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» Π² УнивСрситСтС ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π°.

118

Вомас ΠšΠ°Ρ€Π»Π΅ΠΉΠ»ΡŒ – английский (ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ) ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, историк ΠΈ философ XIX Π²., оказавший Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ влияниС Π½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ мировоззрСния ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… своих соотСчСствСнников.

119

Π‘Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ «Малой Англии» – ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ сторонники Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡ Британской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Англо-бурской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΎΠ².

120

ΠšΡΠ½ΡΡ€ΠΈ-Π£ΠΎΡ€Ρ„ – Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π² восточной части Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°. Один ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… финансовых Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

121

Pret A Manger – ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ быстрого питания ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ сэндвичСй.

122

Бэр ВСрСнс ΠšΠΎΠ½Ρ€Π°Π½ (1931) β€“ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€, рСсторатор ΠΈ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† сСти ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ (Conran Shop, Habitat, Mothercare, Heal & Son).

123

Π›ΠΈΠ°ΠΌ ΠΈ Ноэль ГэллахСр – британскиС ΠΏΠΎΠΏ-исполнитСли.

124

Майкл Π₯Π΅Π·Π΅Π»Ρ‚Π°ΠΉΠ½ – британский бизнСсмСн ΠΈ консСрвативный политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, министр ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ 1983–1985 Π³Π³.

125

Колин ΠšΠ°ΡƒΠ΄Ρ€ΠΈ – английский ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊ Π² ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚.

126

ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Π›Π΅ΠΎΠ½Π°Ρ€Π΄ – британский ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ЕвропСйского совСта ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ бСстсСллСра Why Europe Will Run the 21st Century.

127

МодСль элСктрогитары, названная ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²

128

Бтэнли Π‘ΠΎΠ»Π΄ΡƒΠΈΠ½ (1867–1947) β€“ британский ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, Ρ‡Π»Π΅Π½ ΠšΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, 55, 57 ΠΈ 59-ΠΉ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министр Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π² 1923–1924, 1924–1929 ΠΈ 1935–1937 Π³Π³.

129

Β«Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΒ» – стихотворСниС Уильяма Π‘Π»Π΅ΠΉΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΡƒ Π² 1916 Π³. ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π₯ΡŒΡŽΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ ΠŸΡΡ€Ρ€ΠΈ, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΡƒΡŽ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ стало Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠΌ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

130

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«EngerlandΒ» (Ρ‚. Π΅. Англия) β€“ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π² основном Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚Ρ‹. Удобство этого Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с «АнглиСй» – Π² Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌ слогС Β«Π³Π΅Ρ€Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ нараспСв.

131

Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ Π₯Π΅Ρ„Ρ„Π΅Ρ€ – британский Турналист, колумнист ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ; ΠΏΠΎ политичСским взглядам – консСрватор.

132

Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ° ΠΈΠ· Π³ΠΈΠΌΠ½Π° Β«Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΒ».

133

Π”Π΅Π½ΡŒ св. ГСоргия, 23 апрСля, считаСтся Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Англии, Π½ΠΎ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅ являСтся.

134

Π”Π΅Π½ΡŒ св. ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊΠ°, 17 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π°, Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ. ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ дСнь Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

135

ПСсня, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡŽ.

136

Π›ΠΎΡ€Π΄ Эмсворт – Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π° Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΡ… рассказов ΠΎ Бландингском Π·Π°ΠΌΠΊΠ΅ извСстного английского писатСля П. Π’ΡƒΠ΄Ρ…Π°ΡƒΠ·Π°.

137

Π‘ΠΈΡ‚Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈ МонсС – сраТСниС Π½Π° Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚Π΅ ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠŸΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ сраТСния 1914 Π³.

138

Π“Π»Π΅Π½Π½ Π₯ΠΎΠ΄Π΄Π» – английский Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€, ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ† ΠΈ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ футболист. Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ сборной Англии, заявил Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄Ρ‹ ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π·Π° Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΈ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ общСствСнный скандал ΠΈ Π΅Π³ΠΎ отставку Π² 1999 Π³.

139

Π€Ρ‘Ρ€Ρ‚-ΠΎΡ„-Π€ΠΎΡ€Ρ‚ – Π·Π°Π»ΠΈΠ² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ моря Ρƒ восточных Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

140

Π”Ρ€Π°ΠΌΠ±ΡƒΠΈ – ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Π»ΠΈΠΊΠ΅Ρ€ Π½Π° основС виски, ΠΌΠ΅Π΄Π° ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π².

141

Из стихотворСния Π”ΠΆΠΎΠ½Π° ΠšΠΈΡ‚ΡΠ° Ode to a Nightingale.

142

Π‘Π΅ΠΉΠ·ΠΈΠ» Π€ΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½-Вомас – классичСский Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ сСрии ΠΊΠ½ΠΈΠ³, написанных Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ„Ρ€ΠΈ Уиллансом ΠΈ Рональдом Π‘ΠΈΡ€Π»ΠΈ, ΠΎΠ± английском школьникС 1950-Ρ… Π³Π³.

143

Π Π°ΠΉΠΎΠ½ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, срСди ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ прСдставитСлСй самых Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… профСссий ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Ρ†Π΅Π² ΠΈΠ· Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… стран.

144

Π“Π»Π°Π²Π° столичной ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π² 1993–2000 Π³Π³.

145

Инок ΠŸΠ°ΡƒΡΠ»Π» – английский ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, консСрватор. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π΅Π½ своСй Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒΡŽ Β«Π Π΅ΠΊΠΈ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΒ» (1968 Π³.), Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ Британского БодруТСства.

146

Π₯ампстСд – Ρ„Π΅ΡˆΠ΅Π½Π΅Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π½Π° сСвСрС Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

147

Уильям Дидс – ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π»ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… британских Турналистов XX Π²., Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ The Telegraph (1974–1986), Π΄Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ консСрвативной ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ.

148

ΠšΠΈΡ‚ Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„ (1918–1994) β€“ британский барристСр ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ. БчитаСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ² тэтчСризма.

149

Π’ΠΈΠΏΡ‚ΠΎΠ½ – Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Англии. Β«Π’Π°Π»ΠΈΠ±Π°Π½Β» – исламскоС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π·Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ Π² АфганистанС Π² 1994 Π³.

150

Норман Π’Π΅Π±Π±ΠΈΡ‚ – британский ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, консСрватор, соратник ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€Π΅Ρ‚ ВэтчСр.

151

ГосударствСнный Ρ„Π»Π°Π³ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²Π° Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

152

Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏ Π‘ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚ – амСриканский ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ, историк ΠΈ ΡŽΡ€ΠΈΡΡ‚, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ государствСнный слуТащий.

153

Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Π­ΠΉΠ»ΠΈΠ½Π³ – британский бизнСсмСн. Возглавлял авиакомпанию British Airways с 1996 ΠΏΠΎ 2000 Π³.

154

Π ΡƒΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ Π‘Ρ€ΡƒΠΊ – английский поэт, извСстный своими идСалистичСскими Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ сонСтами, написанными Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.