Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «НСт Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° Π² сСрых Π³ΠΎΡ€Π°Ρ…Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 17

Автор АндТСй Бапковский

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ искаТСний, ΡΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΊΠΎΡˆΠΌΠ°Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π΄Ρ€Π°ΠΌΡ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, Π±ΠΎΠ³ΠΈ валлийского ΠΏΠ°Π½Ρ‚Π΅ΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΈΠ΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ. НСкоторыС ΠΈΠ· Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… (Π² смыслС β€” ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹Ρ…) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ… ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Ρ†Π΅Π»Ρ‹Π΅ сСрии Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ΠΉ.

Π’Π°ΠΊ, ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Π²Π»Π°Π΄Ρ‹ΠΊΠ° Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ страны ΠŸΡƒΠΉΠ» (Pwyll) стал ПСлСсом, ПСлСаном, ПСламом, ПСлСасом ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠŸΠ΅Π»ΠΈΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠΌ. Π‘ΠΎΠ³ Π“ΡƒΠΈΠ½ (Gwyn), сын Нудда, β€” стал сэром Гвинасом, Гуйнасом ΠΈ ГвСнбаусом.

ΠšΠΎΡ€Π½ΡƒΠΎΠ»Π»ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π“ΡƒΠΈΠ½Π° Π·Π»ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ³ МСлвас (Melwas) стал сэром МСлиасом, ΠœΠ΅Π»ΠΈΠΎΡ‚ΠΎΠΌ, МСлиодасом, Мэлгвином, ΠœΠ΅Π»Π΅Π°ΡƒΡΠΎΠΌ ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠœΠ΅Π»Π΅Π°Π³Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠœΠ΅Π»Π΅Π³Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠœΠ΅Π»ΠΈΠ°Π³Π°ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠΌ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠœΠ΅Π»ΠΈΠ°Π³Ρ€Π°Π½ΡΠΎΠΌ β€” Π½Π΅Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΌ князСм, ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρƒ Π“Π²ΠΈΠ½Π΅Π²Π΅Ρ€Ρƒ (которая, кстати говоря, Π±Ρ‹Π»Π° ΠΈ Π“ΠΈΠ½Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΉ)!

Π‘ΠΎΠ³ Π‘Ρ€Π°Π½ БлагословСнный, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ„ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ Π² валлийской странС Π“ΠΎΠ²Π΅Ρ€ (Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π·Π°Π»ΠΈΠ²Π° ΠšΠ°Ρ€ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π΅Π½), Β«Ρ€Π°ΡΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒΒ», ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π‘Ρ€Π°ΠΉΠ°Π½Π°, БрСуниса, Π‘Ρ€Π΅ΡƒΠ½ΠΎΡ€Π°, БрандСгориса, БрандСля ΠΈ БрандилСса.

Π’ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π΅ Β«Ρ€Π°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒΒ» Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π±ΠΎΠ³ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ смСртныС. УриСнс (Uriens), ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π Π΅Π³Π΅Π΄Π°, Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² ΠΌΠΈΡ„Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ собствСнным ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ, Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ доТдался alter ego ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ РиСнс, сэр Π Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ... НСнтрСс. ΠžΡ‚Π΅Ρ† Π“Π²ΠΈΠ½Π΅Π²Π΅Ρ€Ρ‹-Π“ΠΈΠ½Π΅Π²Ρ€Ρ‹-Π“Π²Π΅Π½Π²Ρ‹Ρ„Π°Ρ€, извСстный ΠΈΠ· валлийских Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΠΊ ΠžΡ€Π³ΠΈΡ€Π²Ρ€Π°Π½ (Orgyrvran), ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ свою Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ЛСодСгранса, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ «размноТился» (раздвоился, растроился ΠΈ Ρ‚.Π΄.) Π² ΠšΠΎΠ»ΡŒΠ³Ρ€Π΅Π²Π°ΡƒΠ½ΡΠ°, ΠšΠ»Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡƒΡΠ° ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π“ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π½Π°ΠΈΠ»Π°.

ΠŸΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ (с большим ΠΈΠ»ΠΈ мСньшим успСхом) пытаСтся ΡƒΠΏΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° фэнтСзи. Π’.Π₯. Π£Π°ΠΉΡ‚ (Β«The Once and Future KingΒ») Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎ придСрТиваСтся (Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ постмодСрнистки ΠΈ с ΡƒΡ…ΠΌΡ‹Π»ΠΊΠΎΠΉ) вСрсии ΠœΡΠ»ΠΎΡ€ΠΈ. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎ Π“ΠΈ Π”ΠΆΠ΅Π±Ρ€ΠΈΠ΅Π»Π΅ КаС. Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΈ с явным ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π² сторону Β«ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΡΡ‚ΠΈΒ», поступаСт ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΎΠ½ Π—ΠΈΠΌΠΌΠ΅Ρ€ Брэдли Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Β«Π’ΡƒΠΌΠ°Π½Ρ‹ Авалона». А Π²ΠΎΡ‚ Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½ Π . Π›ΡŒΡŽΡ…Π΅Π΄ Π² Ρ†ΠΈΠΊΠ»Π΅ Β«ΠŸΠ΅Π½Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΠ½Β» опираСтся Π½Π° валлийскиС ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρ‹ ΠΈ вСрсии Уильяма ΠœΠ°Π»ΠΌΡΠ±Π΅Ρ€ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ€ΠΈ ΠœΠΎΠ½ΠΌΠ°ΡƒΡ‚ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Π½Π΅Ρ‚ ЛансСлота. ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ поступаСт Π”ΠΆΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Π½ Π‘Ρ€Π΅Π΄ΡˆΠΎΡƒ Π² Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Β«Hawk of May, Kingdom of Summer, In Winer’s ShadowΒ».

ИдСи Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… писатСлСй ΠΌΡ‹ Π²ΠΊΡ€Π°Ρ‚Ρ†Π΅ ΠΎΠ±Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π³Π»Π°Π²ΠΊΠ°Ρ….

Артур

...the noble Arthur, whose noble acts I purpose

to wryte in this present book here for folowyng[67].

Бэр Вомас ΠœΡΠ»ΠΎΡ€ΠΈ, прСдисловиС ΠΊ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ изданию Β«Le Morte DarthurΒ»

Об этой Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π΅ ΠΌΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ ΡƒΠΆΠ΅ всС, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΡƒΡΡŒ двумя ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ: Π³Π΅Π½Π΅Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ.

ΠžΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎ Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ прСдставляСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Артур β€” это исходно Π±ΠΎΠ³ Π“Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠ½ (Π“ΡƒΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠ½ β€” Gwydion) ΠΈ «родился» ΠΎΠ½ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ для ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ трансформации Π±ΠΎΠ³Π° Π² гСроя. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния придСрТиваСтся ΠΈ Брэдли Π² Β«Π’ΡƒΠΌΠ°Π½Π°Ρ… Авалона»: Π² этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π“Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠ½ β€” настоящСС имя короля.

Π’ валлийских прСданиях (Π²Π°Π»Π»ΠΈΠΉΡ†Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π»ΠΈ родословныС ΠΈ гСнСалогичСскиС дрСвСса) Артур β€” ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΎΠΊ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠšΡƒΡΡ‚Π΅Π½Π½ΠΈΠ½Π° (ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π°) Π“Π°Ρ€Π½Π΅Ρƒ. Π£ ΠšΡƒΡΡ‚Π΅Π½Π½ΠΈΠ½Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ мноТСство сыновСй, Π² частности, Π£Ρ‚Π΅Ρ€ (впослСдствии ΠŸΠ΅Π½Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΠ½) ΠΈ ΠœΠ°ΠΉΡ…Ρ€ΠΈΠΎΠ½. ΠœΠ°ΠΉΡ…Ρ€ΠΈΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠΌ короля ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ° ΠšΠΎΡ€Π½ΡƒΠΎΠ»Π»ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ (вспомним Π˜Π·ΠΎΠ»ΡŒΠ΄Ρƒ), Π£Ρ‚Π΅Ρ€ ΠΆΠ΅... Π½Ρƒ, Ρ‡ΡŒΠΈΠΌ ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π» Π£Ρ‚Π΅Ρ€, извСстно. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ Ρƒ валлийского Артура Π±Ρ‹Π»ΠΈ родствСнники: Π±Ρ€Π°Ρ‚ Мадог ΠΈ сСстра Π“Π²ΠΈΠ°Ρ€.

Ну, ΠΊΠΎΠ»ΠΈ ΡƒΠΆ ΠΌΡ‹ вспомнили Π£Ρ‚Π΅Ρ€Π°: Β«ΠŸΠ΅Π½Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΠ½Β» β€” Π½Π΅ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π° Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ», Β«Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ». Pen β€” ΠΏΠΎ-валлийски Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Β«Π³ΠΎΡ€Π°Β», ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° Β«ΠŸΠ΅Π½Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΠ½Β» (валлийскоС Β«ΠŸΠ΅Π½Π΄Π°Ρ€Π°Π½Β») β€” Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ воТдь, римский Β«Dux BellorumΒ». По Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡƒ ирландская Β«Π³ΠΎΡ€Π°Β» β€” Ard β€” слуТила для вСличания ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π’Π°Ρ€Ρ‹ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»ΠΎΠΌ Ard Rhi. А Ссли ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ написаниС Β«Π‘Π΅Π½Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΠ½Β», Ρ‚ΠΎ сразу ΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ аналогия с Π±ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π‘Ρ€Π°Π½ΠΎΠΌ, Β«Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽΒ» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡŽΡ‚ Π£Ρ‚Π΅Ρ€ Π‘Π΅Π½.

Однако вСрнСмся ΠΊ Артуру.

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ вывСсти Π΅Π³ΠΎ имя ΠΎΡ‚ валлийского Β«Π“Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΡ€Β» (Gwyrthur). Π”ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Π° тСория ΠΎ происхоТдСнии ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ короля ΠΎΡ‚ валлийского слова Β«arthΒ» ΠΈ галльского Β«artosΒ», ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ «мСдвСдь» (Ursus). ΠœΠΎΠ½Π°Ρ…-хронист Π“ΠΈΠ»ΡŒΠ΄Π°Ρ Π² своСм Β«De excidio et conquestu BritanniaeΒ» Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ «Артур», Π·Π°Ρ‚ΠΎ вспоминаСт (с Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡΠ·Π½ΡŒΡŽ) ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ «МСдвСдС», Π²ΠΎΠΆΠ΄Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ β€” нСсмотря Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ успСхи β€” Π΄ΠΎΠ²Π΅Π»-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ Π΄ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€Π°Ρ…Π°.

ΠŸΡ‹Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ вывСсти имя короля ΠΎΡ‚ латинского Β«cataphractusΒ» (тяТСловооруТСнный) β€” Β«arctariusΒ» β€” Β«artoriusΒ» ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅. Но Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ фокусы ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ извСстного Β«ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Ρ‹ΠΊΠ°Β». ΠšΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚Ρ‹ Π² Π“Π°Π»Π»ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Β«Mercurius ArctaiusΒ», Π½ΠΎ ΠΈ это, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° Β«Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ€Π°Π³Π° Π½Π° ΡƒΡ€Π°Β».

А Π²ΠΎΡ‚ ΡˆΡƒΡ‚Π½ΠΈΠΊ Π”ΠΆΠ΅ΠΊ Вэнс (Ρ†ΠΈΠΊΠ» Β«LyonesseΒ») помСстил ΠΏΡ€Π°Ρ‰ΡƒΡ€ΠΎΠ² Артура ΠΌΠ΅ΠΆ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π”Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ², ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… Гибрасы (мифичСскиС Hy Brasil). По Вэнсу, Π£Ρ‚Π΅Ρ€ ΠŸΠ΅Π½Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΎΠΌ Олама ΠœΠ°Π³Π½ΡƒΡΠ°, короля ЛионСссС. Π‘Ρ€Π°Π²ΠΎ, Π”ΠΆΠ΅ΠΊ!

И ΠΏΠΎΠ΄ занавСс ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ довольно ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΉ ΠΊΡƒΡ€ΡŒΠ΅Π· ΠΈΠ· Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ короля Артура. Π― позаимствовал Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· Β«Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΈ Артура» ΠœΡΠ»ΠΎΡ€ΠΈ. Π’Π°ΠΊ Π²ΠΎΡ‚, Артуру, этому богобоязнСнному Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŽ ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŽ, слСдовало Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π² фарсах ΠΈ ΠΊΡƒΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдставлСниях Π² ΠΏΠ°Ρ€Π΅ с Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ Π˜Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΈΠ±ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π˜Ρ€ΠΎΠ΄, ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ²Π΅Π» Π΄Π΅Π»ΠΎ Π΄ΠΎ убиСния Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ†Π΅Π². Зная ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡŽ ΠœΠ΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π½Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°, Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π² дСнь ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π‘Π΅Π»ΡŒΡ‚Π°ΠΉΠ½, Артур ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΏΠΎΠ΄ страхом смСртной ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ всСх Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ дСнь ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ†Π΅Π². Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Π΅Π»Π΅Π» ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π° ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ ΠΈ ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° волю Π²ΠΎΠ»Π½. ΠœΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ‚ΠΈΡˆΠ΅ΠΊ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π»ΠΈ, Π½ΠΎ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ ΡƒΡ†Π΅Π»Π΅Π» оказавшийся срСди Π½ΠΈΡ… ΠœΠΎΡ€Π΄Ρ€Π΅Π΄, ΠΈ прСдсказаниС ΠœΠ΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Π° ΡΠ±Ρ‹Π»ΠΎΡΡŒ. На ΠΏΠΎΠ»Π΅ Π±Ρ€Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Камланном.

К ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ эпизоду ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Артура обращаСтся Π“ΠΈ Π”ΠΆΠ΅Π±Ρ€ΠΈΠ΅Π»ΡŒ Кай Π² своСй Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ фэнтСзи, ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ привязанной ΠΊ артуровскому ΠΌΠΈΡ„Ρƒ ΠΈ ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.

«Дитя ΠΈΠ· прСдсказания» ΠΈ Β«ΡƒΠ±ΠΈΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ†Π΅Π²Β» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΈ Π² многочислСнныС произвСдСния Ρ‚ΠΈΠΏΠ° фэнтСзи β€” достаточно Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Β«Π£ΠΈΠ»Π»ΠΎΡƒΒ» Π ΠΎΠ½Π° Π“ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΄Π°.

Экскалибур

ВсСм извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ называСтся Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‡ Артура, ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΅ΠΌΡƒ β€” Π² качСствС символа власти β€” Π’Π»Π°Π΄Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ΠžΠ·Π΅Ρ€Π°. Π‘Π°ΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ дарСния Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ символичСн ΠΈ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ корнями Π² вСрования ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΠΎΠ² β€” ΠΊ этому ΠΌΡ‹ Π΅Ρ‰Π΅ вСрнСмся Π² Π³Π»Π°Π²ΠΊΠ΅ Β«Π’Π»Π°Π΄Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ†Π° ΠžΠ·Π΅Ρ€Π°Β». А сСйчас займСмся самим Экскалибуром.

Π’ «Мабиногион» ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… валлийских прСданиях Артуров ΠΌΠ΅Ρ‡ имСнуСтся Β«CaledvwlchΒ». Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΡ†Π° «Мабиногион» Π»Π΅Π΄ΠΈ Π¨Π°Ρ€Π»ΠΎΡ‚Ρ‚Π° ГСст ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π»Π° ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π‘ΠΎΠΊΡ€ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΒ», Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π Π΅ΠΆΡƒΡ‰ΠΈΠΉ Π‘Ρ‚Π°Π»ΡŒΒ». Клинок ΠΌΠ΅Ρ‡Π° Π±Ρ‹Π» ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ двумя Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ змСями (Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ?), Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π²Ρ‹Ρ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΎΠΆΠ΅Π½, казалось β€” Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽ: Β«Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· пастСй Π·ΠΌΠ΅ΠΉ ΠΏΡ‹ΡˆΠ΅Ρ‚ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅ пламя, ΠΈ пламя это ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π³Π»Π°Π·Π° всСх». ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ‡Π°, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π» Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ: копьСм Π ΠΎΠ½Π³ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ°Π΄ΠΎΠΌ (Rhongomynyad), ΠΊΠΈΠ½ΠΆΠ°Π»ΠΎΠΌ ΠšΠ°Ρ€Π½Π²Π΅Π½Π°Π½ΠΎΠΌ (Carnwenan) ΠΈ Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ Π’ΠΈΠ½Π΅Π±Π³ΡƒΡ€Ρ‚ΡƒΡ…Π΅Ρ€ΠΎΠΌ (Wynebgwrthucher). БвящСнник Π›Π°ΠΉΠ°ΠΌΠΎΠ½ этот ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ нСпроизносимый Ρ‰ΠΈΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅Ρ‚ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Π²Π΅Π½Β» (Pridwen). Однако Π² валлийской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«PrithwenΒ» носит Π½Π΅ Ρ‰ΠΈΡ‚, Π° флагманский ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ Артура β€” вСдь ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π» Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° ΡΡƒΡˆΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΡ€Π΅.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ оруТия, валлийский Артур Π²Π»Π°Π΄Π΅Π» нСсколькими Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π°Ρ€Ρ‚Π΅Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ (Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΊΠΎΡ‚Π»Π°ΠΌΠΈ!), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠ»Π°Ρ‰ΠΎΠΌ-Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΊΠΎΠΉ.

Как я ΡƒΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ», Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ€ΠΈ ΠœΠΎΠ½ΠΌΠ°ΡƒΡ‚ΡΠΊΠΈΠΉ сотворил ΠΈΠ· Β«Caledvwlch’aΒ» Β«ΠšΠ°Π»ΠΈΠ±ΡƒΡ€Π½Β», ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, Β«Π’ΡƒΠ»ΡŒΠ³Π°Ρ‚Π°Β», Π° вслСд Π·Π° нСю ΠΈ ΠœΡΠ»ΠΎΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ «Экскалибур». Β«Π’ΡƒΠ»ΡŒΠ³Π°Ρ‚Π°Β» ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это слово ΠΏΠΎ-гСбрайски ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π Π°ΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π–Π΅Π»Π΅Π·ΠΎ ΠΈ Π‘Ρ‚Π°Π»ΡŒΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ½ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ ΠΊ валлийскому Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «Экскалибур» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ вывСсти ΠΈΠ· латинского выраТСния Β«Π΅Ρ… calce liberareΒ» β€” Β«Π²Ρ‹ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· скалы», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«Π²Ρ‹Ρ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· камня». ОбъяснСниС изящноС, Π½ΠΎ, ΠΊ соТалСнию, бСссмыслСнноС. Π’Π΅Π΄ΡŒ Экскалибур β€” Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠ΅Ρ‡, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Артур с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊ ΠΈΠ· камня!

НоТны королСвского Экскалибура Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚ Π’Π»Π°Π΄Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ†Ρ‹ ΠžΠ·Π΅Ρ€Π° ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ β€” ΠΎΠ½ΠΈ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈ Артура ΠΎΡ‚ всячСских Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π­Ρ‚ΠΈ Π½ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ β€” ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‡ β€” спСрла Ρƒ Артура Ρ‡Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ΠΉΠΊΠ°-ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΡ†Π° ΠœΠΎΡ€Π³Π°Π½Π° ΠΈ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ»Π° ΠΈΠΌΠΈ своСго любовника ΠΈ сообщника Акколона, сына УриСнса. Π’ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡΡŒ Экскалибуром ΠΈ Π½ΠΎΠΆΠ½Π°ΠΌΠΈ, Акколон намСрСвался запросто ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Артура, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π²ΠΎ врСмя боя ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŽ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ своС ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ покуситСля! А Π²ΠΎΡ‚ Π½ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ ΠœΠΎΡ€Π³Π°Π½Π° ΡƒΡ‚ΠΎΠΏΠΈΠ»Π°-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ Π² ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π΅ β€” ΠΊ Артуру ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ прозрачная аналогия валлийского ΠΌΠΈΡ„Π° ΠΎ Π‘Π»ΠΎΠ΄ΡŒΡŽΠ²Π΅Π΄Π΄ β€” ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ· Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², которая Π²Ρ‹ΠΊΡ€Π°Π»Π° сСкрСт ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρƒ Π›Π»Π΅Ρƒ Π›Π»Π°Ρƒ ГифСса для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π΅ любовник ΠΌΠΎΠ³ нанСсти Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€, Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π²ΠΈ, любовника Π‘Π»ΠΎΠ΄ΡŒΡŽΠ²Π΅Π΄Π΄, β€” ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Акколона β€” ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° β€” ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠœΠΎΡ€Π³Π°Π½Π° β€” сбСгаСт. Однако Ρ‚ΡƒΡ‚ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° β€” Π‘Π»ΠΎΠ΄ΡŒΡŽΠ²Π΅Π΄Π΄ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚. ΠœΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρƒ β€” Π½Π΅Ρ‚.

Экскалибур, ΠΊΠ°ΠΊ извСстно, Π² Ρ„ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Ρ‹ возвращаСтся ΠΊ Π’Π»Π°Π΄Ρ‹Ρ‡ΠΈΡ†Π΅ ΠžΠ·Π΅Ρ€Π°, ΠΈ Ρ‚Π°, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ Артур ΠΎΡ‚ΠΏΠ»Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΊ Авалону, ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ‡ Π² Π²ΠΎΠ΄Ρƒ. Π’ английской Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ это событиС происходит Π² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ ГластонбСри Π² графствС БомСрсСт, Π² мСстС, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠŸΠΎΠΌΠΏΠ°Ρ€Π»Π΅Ρ-Π‘Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆ (Pomparles Bridge).