Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Алисы Π² странС чудСс (ΠŸΠ΅Ρ€. Н.М. Π”Π΅ΠΌΡƒΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 19

Автор Π›ΡŒΡŽΠΈΡ ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π»

Π’ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… Алисы ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉΒ», ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ сказки, ΠšΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊ роняСт Π½Π΅ Π²Π΅Π΅Ρ€, Π° Π±ΡƒΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠΊ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ². Алиса впослСдствии ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ, ΠΏΠΎΠ½ΡŽΡ…Π°Π² эти Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹.


21

2 Π”Π°ΠΉΡ‚Π΅-ΠΊΠ° Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ: сСгодня ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я встала, я это Π±Ρ‹Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ я? ΠšΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ΡΡ, ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ совсСм я… ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ я Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ случаС? Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ слоТно… – М. Π₯ΠΈΡ‚ усматриваСт здСсь ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· ряда кризисов, ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Алисы («кризисы идСнтичности»), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Β«ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ·Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ любой экзистСнциалист».


22

b ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Алиса Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎ 20, ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅ всСго ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ: английская Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° умноТСния Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ кончаСтся Π½Π° 12, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ эту Π°Π±ΡΡƒΡ€Π΄Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡΡΠΈΡŽ β€”

4 X 5 = 12

4 X 6 = 13

4 X 7 = 14 ΠΈ Ρ‚. Π΄.,

Ρ‚ΠΎ придСтся ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π°

4 X 12=19.

Π”ΠΎ 20 Π½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹.

А. Π›. Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ Π² своСй ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŒΒ» (A. L. Taylor. The White Knight. L., 1952) Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΡƒΡŽ, Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ. Для систСмы счислСния, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ основаниС 18 («восСмнадцатиричная»), 4 X 5 Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ равняСтся 12. Π’ систСмС счислСния с основаниСм 21 справСдливо равСнство 4 X 6 = 13. Если ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ эту ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡΡΠΈΡŽ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· увСличивая основаниС Π½Π° 3, Ρ‚ΠΎ произвСдСния Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρƒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΌΡ‹ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ Π΄ΠΎ 20. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ наш ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚: 4 X 13 равняСтся Π½Π΅ 20 (для систСмы чисСл с основаниСм 42), Π° Β«1Β», Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ символ, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Β«10Β».


23

c Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈ Π² тСкстС ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ… сказок ΠΏΠΎ большСй части ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ стихотворСния ΠΈ популярныС пСсни, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстны читатСлям ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π»Π°. Π—Π° Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, всС ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚Ρ‹ Π² наши Π΄Π½ΠΈ; Π² Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΌ случаС ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ лишь названия, ΠΈ Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π» Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π» ΠΈΡ… для ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΈ. Π’ этом ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΡ‹ Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌ всС ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρ‹, ΠΈΠ±ΠΎ Π±Π΅Π· Π½ΠΈΡ… тСряСтся смысл ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΈ. Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΊΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π΅ искусно ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ самоС извСстноС стихотворСниС английского богослова ΠΈ поэта Исаака Уоттса (1674-1748), Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° извСстных Π³ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ². ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ тСкст ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ стихотворСния – Β«ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Ρƒ ΠŸΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ ШалостСй» ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ сборника «БоТСствСнныС пСсни для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉΒ» (1715).

Как Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠΈΡ‚ Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌ дСньком
ΠœΠ°Π»ΡŽΡ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°! β€”
Π“ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈ Π²ΡŒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π½Π°Π΄ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ,
ΠŸΡ€ΠΈΠ»Π΅ΠΆΠ½Π° ΠΈ ΠΌΠΈΠ»Π°.

Как Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΎ ΠΊΡ€ΠΎΡˆΠΊΠ° мастСрит
Π‘Π΅Π±Π΅ опрятный Π΄ΠΎΠΌ!
Как Ρ‰Π΅Π΄Ρ€ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ угостит
ΠŸΡ€ΠΈΠΏΡ€ΡΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ΅Π΄ΠΊΠΎΠΌ!

И я Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Π»Ρ‹ΠΌ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ,
ΠŸΡ€ΠΈΠ»Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π°, β€”
НС Ρ‚ΠΎ для ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½Ρ‹Ρ… Ρ€ΡƒΠΊ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚
Π—Π°Π½ΡΡ‚ΡŒΠ΅ Π‘Π°Ρ‚Π°Π½Π°!

ΠŸΡƒΡΠΊΠ°ΠΉ Π² ΡƒΡ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅ ΠΈ Π² Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π΅
Π― Π±ΡƒΠ΄Ρƒ с Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΡ… Π»Π΅Ρ‚ β€”
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ Π΄Π°ΠΌ я Π½Π° судС
Π—Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ дСнь ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚!

24

d ΠŸΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ эпизод, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Алиса Ρ‚Π°ΠΊ сильно ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…, Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ приводится космологами для ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… аспСктов Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΉ, Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ всСлСнной. БчастливоС ΠΈΠ·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Алисы Π² этом эпизодС заставляСт Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ всСлСнной, Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡƒΡŽ Π² Π΄ΡƒΡ…Π΅ кэрролловской ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ сэром Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄ΠΎΠΌ Π£ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽΡΡ Π²ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ. ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π΅ количСство ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ Π²ΠΎ всСлСнной, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ, ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² всСлСнная прСвратится Π² Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ. Β«Π­Ρ‚Π° тСория ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎ прСимущСство, β€“ заявил Π£ΠΈΡ‚Ρ‚Π΅ΠΊΠ΅Ρ€, β€“ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ просто ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΡƒΡŽ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρƒ всСлСнной» (E. Whittaker. Eddington's Principle in the Philosophy of Science. Cambridge University Press, 1951).


25

3 Π’ΠΎΠ΄Π° Π±Ρ‹Π»Π° солСная Π½Π° вкус… – Π£. Эмпсон Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΡƒΠ΅Ρ‚ этот ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡƒΡŽ сатиру Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΡΠ²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ: ΠΌΠΎΡ€Π΅ слСз – это ΠΏΡ€Π°ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½, Π³Π΄Π΅ зароТдаСтся Тизнь, Π° Π±Π΅Π³ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Ρƒ (см. Π³Π». III), Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, β€“ тСория СстСствСнного ΠΎΡ‚Π±ΠΎΡ€Π° (со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ опубликования Β«ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Β» Π”Π°Ρ€Π²ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎ всСго ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚).


26

e Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ нСбольшиС ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° колСсах, запряТСнныС лошадьми, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ… Π² ΠΌΠΎΡ€Π΅ Π½Π° Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρƒ, Π½ΡƒΠΆΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ. Π§Π΅Ρ€Π΅Π· ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π΄Π²Π΅Ρ€Ρ†Ρƒ Π² стСнкС, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊ ΠΌΠΎΡ€ΡŽ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ Π² Π²ΠΎΠ΄Ρƒ: ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Π·ΠΎΠ½Ρ‚, ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ сзади, скрывал ΠΊΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΎΡ‚ взглядов ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΊΡƒΡ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠ΅ викторианскоС приспособлСниС Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 1750 Π³. ΠΊΠ²Π°ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Π‘Π΅Π½Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π‘ΠΈΠ»ΠΎΠΌ, Тившим Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ ΠœΠ°Ρ€Π³Π΅ΠΉΡ‚Π°. Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° пляТС Π² ΠœΠ°Ρ€Π³Π΅ΠΉΡ‚Π΅. ПозТС Π Π°Π»ΡŒΡ„ АллСн (ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π€ΠΈΠ»Π΄ΠΈΠ½Π³Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠΎΠΌ мистСра ΠžΠ»Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈ Π² Β«Π’ΠΎΠΌΠ΅ ДТонсС») Π²Π²Π΅Π» ΠΈΡ… Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π’Π΅ΠΉΠΌΡƒΡ‚Π΅. Π’ Β«ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ Π₯Π°ΠΌΡ„Ρ€ΠΈ ΠšΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠ΅Ρ€Π°Β» Π‘ΠΌΠΎΠ»Π»Π΅Ρ‚Ρ‚Π° (1771) ΠœΡΡ‚ΡŒΡŽ Π‘Ρ€Π°ΠΌΠ±Π» описываСт Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· своих писСм Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Ρƒ Π² Π‘ΠΊΠ°Ρ€Π±ΠΎΡ€ΠΎ (см.: Β«Notes and QueriesΒ», August 13, 1904, Series 10, vol. 2, pp. 130-131).

Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ «напасти» поэмы ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π»Π° Β«ΠžΡ…ΠΎΡ‚Π° Π½Π° Π‘Π½Π°Ρ€ΠΊΠ°Β», этом ΡˆΠ΅Π΄Π΅Π²Ρ€Π΅ нонсСнса (ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ Β«Π’ восьми напастях»), ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π» сообщаСт Π½Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ пристрастиС ΠΊ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌ для купания Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· «пяти Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Β», ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… настоящСго «снарка».


27

Π“Π΄Π΅ моя кошка? (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).


28

f Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ Π“ΡƒΡΡŒ – это Робинсон Π”Π°ΠΊΠ²ΠΎΡ€Ρ‚; австралийский ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ³Π°ΠΉΡ‡ΠΈΠΊ Π›ΠΎΡ€ΠΈ – Π›ΠΎΡ€ΠΈΠ½Π°, ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ°Ρ сСстра Алисы; ΠžΡ€Π»Π΅Π½ΠΎΠΊ Π­Π΄ – младшая сСстра Π­Π΄ΠΈΡ‚, Π° ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π° Π”ΠΎΠ΄ΠΎ – сам ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π». Когда ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π» заикался, ΠΎΠ½ произносил своС имя Ρ‚Π°ΠΊ: Β«Π”ΠΎ-Π”ΠΎ-ДодТсон». Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° биография Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π° Π² Β«Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ ΡΠ½Ρ†ΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡŽΒ», ΠΎΠ½Π° шла нСпосрСдствСнно ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Β«Π”ΠΎΠ΄ΠΎΒ». ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠΈ этого эпизода – участники Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ экскурсии, ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ 17 июня 1862 Π³., ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π» взял своих сСстСр Ѐэнни ΠΈ Π­Π»ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ‚, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΡƒ Π›ΡŽΡΠΈ Π›ΡŽΡ‚Π²ΠΈΠ΄ΠΆ (Π½Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π»ΠΈ ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ сущСства»?) Π½Π° Π»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΊΡƒ вмСстС с Π”Π°ΠΊΠ²ΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ трСмя Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π›ΠΈΠ΄Π΄Π΅Π»Π». Π’ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π»Π° Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ запись:

Β«17 июня. (Π’Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ). ЭкспСдиция Π² Нунхэм. Π”Π°ΠΊΠ²ΠΎΡ€Ρ‚ (Π’Ρ€ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈ-КоллСдТ), Ива, Алиса ΠΈ Π­Π΄ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ с Π½Π°ΠΌΠΈ. ΠœΡ‹ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² 12.30, Π² НунхэмС Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΊ 2; ΠΏΠΎΠΎΠ±Π΅Π΄Π°Π»ΠΈ, погуляли Π² ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 4.30. Π’ ΠΌΠΈΠ»Π΅ ΠΎΡ‚ Нунхэма нас застиг ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ доТдь; сначала ΠΌΡ‹ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя я ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΡƒ ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ пСшком. ΠŸΡ€ΠΎΠΉΠ΄Ρ Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΌΠΈΠ»ΠΈ, ΠΌΡ‹ Π²Ρ‹ΠΌΠΎΠΊΠ»ΠΈ Π΄ΠΎ Π½ΠΈΡ‚ΠΊΠΈ. Π― пошСл Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ с Π΄Π΅Ρ‚ΡŒΠΌΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ быстрСС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π­Π»ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ‚, ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Π» ΠΈΡ… Π² СдинствСнный Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠΌ Π² БэнфордС, Π΄ΠΎΠΌ миссис Π‘Ρ€ΠΎΡƒΡ‚ΠΎΠ½, Π³Π΄Π΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ РэнкСн. Π― оставил ΠΈΡ… Ρƒ Π½Π΅Π΅ ΡΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Π° сам пошСл ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ коляску, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ сумСл Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ. Когда ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π”Π°ΠΊΠ²ΠΎΡ€Ρ‚ ΠΈ я ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π˜Ρ„Ρ„Π»ΠΈ ΠΈ послали ΠΈΠΌ ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΡˆΠ°Ρ€Π°Π±Π°Π½Β».

Π’ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… Алисы ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉΒ», ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ сказки, ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ, связанныС с этой ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π» ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ ΡƒΠ±Ρ€Π°Π», Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ интСрСсны Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅ участвовал. Когда Π² 1886 Π³. Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ рукописи, Π”Π°ΠΊΠ²ΠΎΡ€Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ экзСмпляр, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΎ написано: Β«Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Ρƒ Π“ΡƒΡΡŽ ΠΎΡ‚ Π”ΠΎΠ΄ΠΎΒ».


29

1 Π’ΠΈΠ»ΡŒΠ³Π΅Π»ΡŒΠΌ Π—Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ – Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ Нормандии, Π² 1066 Π³. завоСвавший Англию ΠΈ основавший Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ Π΄ΠΈΠ½Π°ΡΡ‚ΠΈΡŽ английских ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ. Π£ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ здСсь Π³Ρ€Π°Ρ„ Π­Π΄Π²ΠΈΠ½ ΠΈ Π³Ρ€Π°Ρ„ ΠœΠΎΡ€ΠΊΠ°Ρ€, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ архиСпископ Π‘Ρ‚ΠΈΠ³Π°Π½Π΄ – Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Π΅ государствСнныС дСятСли Англии Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ€Ρ‹.


30

a Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ€ ЛэнсСлин Π“Ρ€ΠΈΠ½, ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΊ изданию Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π»Π°, ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ приводимая Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° взята ΠΈΠ· ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠ° истории Π₯эвиллСнда Π§Π΅ΠΌΠΏΠ΅Π»Π»Π° (Наvllland Chempell. Short Course of History. L., 1862, pp. 143-144).

ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π» находился Π² дальнСм родствС с Π΄ΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π­Π΄Π²ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠœΠΎΡ€ΠΊΠ°Ρ€Π°; Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΏΠΎ мнСнию Π“Ρ€ΠΈΠ½Π°, ΠΎΠ½ вряд Π»ΠΈ Π·Π½Π°Π» ΠΎΠ± этом (см.: The Diaries of Lewis Carroll, vol. 1, p. 2). Π”Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π›ΠΈΠ΄Π΄Π΅Π»Π» занимались ΠΏΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π§Π΅ΠΌΠΏΠ΅Π»Π»Π°. Π“Ρ€ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π», Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π» ΠœΡ‹ΡˆΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ мисс ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‚, Π³ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π½Π°Π½Ρ‚ΠΊΠΈ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π›ΠΈΠ΄Π΄Π΅Π»Π»ΠΎΠ².


31

b Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Β«caucusΒ» Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ…, ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π» собраниС Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΎΠ² Π€Ρ€Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ вопросу ΠΎ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ политичСской Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ. АнгличанС заимствовали этот Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, слСгка ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ² Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΎΠ½ΠΈ примСняли Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ строго дисциплинированной ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, управляСмой ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ этот Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ употрСблялся Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ Π² ΡƒΠ½ΠΈΡ‡ΠΈΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ смыслС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ шла ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ². Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π» ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ» этот Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ символичСски, имСя Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ заняты бСссмыслСнной Π±Π΅Π³ΠΎΡ‚Π½Π΅ΠΉ, которая Π½ΠΈ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅ Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ стрСмится ΡƒΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС кусок ΠΏΠΎΠΆΠΈΡ€Π½Π΅Π΅. ΠŸΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ этот эпизод связан с Π³Π»Π°Π²ΠΎΠΉ 7 ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π§Π°Ρ€Π»Π·Π° Кингсли Β«Π”Π΅Ρ‚ΠΈ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹Β» 32 (сцСна с Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ), которая явно носила Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ острой политичСской сатиры. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π² Π΄Π²ΡƒΡ… этих сцСнах ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎ. Π‘Π΅Π³Π° ΠΏΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Ρƒ Π½Π΅Ρ‚ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ сказки Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Алисы ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉΒ».


33

c Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ ΠΌΡ‹ΡˆΠΊΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, β€“ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстный ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ «эмблСмных», ΠΈΠ»ΠΈ Β«Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ…Β», стихотворСний, написанных Π½Π° английском языкС. Β«Π€ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅Β» стихи ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ связаны с содСрТаниСм. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ стихи писали Π΅Ρ‰Π΅ Π² Π”Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ Π“Ρ€Π΅Ρ†ΠΈΠΈ. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ поэтов Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΎΡ‚Π΄Π°Π²ΡˆΠΈΡ… дань этой Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ извСстныС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ Π“Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Ρ‚ 34, Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Π“Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΠΊ 35, Π‘Ρ‚Π΅Ρ„Π°Π½ ΠœΠ°Π»Π»Π°Ρ€ΠΌΠ΅ 36, Π”ΠΈΠ»Π°Π½ Вомас 37 ΠΈ соврСмСнный французский поэт Π“ΠΈΠΉΠΎΠΌ АполлинСр 38.