Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π”ΠΆΠ΅ΠΊ-Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΊΠ° (Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ 1-5)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 25

Автор Π—ΠΈΠ½Π°ΠΈΠ΄Π° Шишова

Однако ΠΎΡ‚ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ.

Π”ΠΆΠ΅ΠΊ снял ΡˆΠ°ΠΏΠΊΡƒ ΠΈ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎ поклонился, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ касаясь Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ. НуТно ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° этот Ρ€Π°Π· ΠΈΠΌ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° ΡƒΡ‡Ρ‚ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

- Моя госпоТа, Π­Π»Π΅Π½ - ЛСбСдиная ШСя, привСтствуСт сэра Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½Π° Π‘Ρ‘Ρ€Π»ΠΈ ΠΈ просит Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ Π΅Π΅ скамьС, находящСйся ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² королСвской Π»ΠΎΠΆΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ благородная Π΄Π°ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ принСсти поздравлСния ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ, - сказал Π”ΠΆΠ΅ΠΊ, сам ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»ΡΡΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π»ΡŒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ пСсня.

И, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΎΠ³Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ Π² ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³Ρƒ выпрямился ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ взглянул Π½Π° рыцаря.

Π’ Π΄Π²ΡƒΡ… ΡˆΠ°Π³Π°Ρ… ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ сидСл Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ нСсколько мСсяцСв Π½Π°Π·Π°Π΄, стуча ΠΊΡƒΠ»Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ столу, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ, Π”ΠΆΠ΅ΠΊΠ°, смСрти Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ торопился Π½Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Ρƒ. К ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π”ΠΆΠ΅ΠΊΠ°, Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ Π‘Ρ‘Ρ€Π»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ глянул Π² Π΅Π³ΠΎ сторону.

- ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΉ этой ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, - сказал ΠΎΠ½ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, - Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ пСрСстанСт ΡˆΠ°Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π° ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ всСм ярмаркам ΠΈ Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΈΡ€Π°ΠΌ, я засаТу Π΅Π΅ Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ! - ΠΈ, ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, принял ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊ ΠΏΠ°ΠΆΠ° ΠΌΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†Π΅.

1 Π‘ΠΊΠ²Π°ΠΉΡ€ - мСлкопомСстный дворянин.

2 Π₯ΠΎΠ»Π» - пСрСдняя Π² Π·Π°ΠΌΠΊΠ΅, часто ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ столовой.

3 ΠœΠΈΡ€Π°ΠΊΠ»ΡŒ - срСднСвСковоС Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ прСдставлСниС Π½Π° библСйскиС Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹.

4 1 Аббатиса - Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° ТСнского католичСского монастыря.

5 Π—Π°ΠΌΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π±Π΅ΠΉΠ»ΠΈΡ„ - ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊ, ΡƒΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ; сотСнный Π±Π΅ΠΉΠ»ΠΈΡ„ - староста, Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ (ΠΎΡ‚ ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½).

6 Эль - густоС свСтлоС английскоС ΠΏΠΈΠ²ΠΎ.

7 Π’ описываСмоС врСмя сукна Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ качСства Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡŒ соотвСтствСнно ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹.

8 ЧСрная ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ - эпидСмия Π±ΡƒΠ±ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Ρ‡ΡƒΠΌΡ‹, Π²ΡΠΏΡ‹Ρ…Π½ΡƒΠ²ΡˆΠ°Ρ Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ Π² 1348 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

9 Π‘ΠΈΠ»Π»ΡŒ - Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚, вносимый Π² ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚.

10 Π€Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π³ - английская мСлкая ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π°, равная 1/4 пСнса, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΠΏΠ΅ΠΉΠΊΠΈ.

11 ΠœΠ°Π½ΠΎΡ€ - Ρ„Π΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΅ Π² срСднСвСковой Англии.

12 Π’ΠΈΠ»Π»Π°Π½ - крСпостной ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΠΈΠ½.

13 Абрикосы.

14 Изюм.

15 Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π‘Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅ΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅, Π½Π°Ρ‡Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ большими успСхами Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½.

16 ΠœΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€ - ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ господин.

17 Π’ Π±ΠΈΡ‚Π²Π°Ρ… ΠΏΠΎΠ΄ ΠŸΡƒΠ°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠšΡ€Π΅ΡΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ нанСсли тяТСлоС ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Π°ΠΌ.

18 Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ† - Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ† Уэльский, ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ сын Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄Π° III.

19 Π’Ρ€ΠΈΠΊΡ‚Ρ€Π°ΠΊ - особый Π²ΠΈΠ΄ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² кости.

20 ВслСдствиС нСдостаточно ΡƒΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ стСклянныС Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»Π° XIV Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΡƒΠΊΠ»Ρ‹Π΅, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΎΠ³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅.

21 ПСнс - английская мСлкая ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π°, Ρ€Π°Π²Π½Π° 1/12 шиллинга ΠΈΠ»ΠΈ 1/240 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚Π° стСрлингов.

22 ΠŸΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΡΠΊΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π»ΠΈ ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ… опрСдСляли максимум Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹. На мСстах ΠΆΠ΅ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ устанавливали ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ Π² Π³ΠΎΠ΄Ρƒ для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° особо.

23 Бтряпчий - Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚.

24 Π’ Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠšΡ€Π΅ΡΡΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ выявлСно прСвосходство ΠΏΠ΅ΡˆΠΈΡ… английских стрСлков Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ французскими рыцарями.

25 Π™ΠΎΠΌΠ΅Π½ - Π·Π°ΠΆΠΈΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ свободный ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΠΈΠ½.

26 Π’Π°ΠΉΠ»Π΅Ρ€ - ΠΏΠΎ-английски - ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊ.

27 Под Π³Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π»ΠΊΠΎΠΉ Π² пСснС разумССтся Π»ΡƒΠΊ.

28 Π”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈ - мСлкопомСстноС английскоС дворянство,

29 ΠŸΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ½ΠΈΡ†Π° - прислуТница Π² монастырС, ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ…ΠΈΠ½Π΅ΠΉ.

30 Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ милостив ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅, господи! (Π»Π°Ρ‚.)

31 Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹Π΅ английскиС Π²Ρ€Π°Ρ‡ΠΈ XIV столСтия.

32 ΠŸΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ плСмянникС ΠšΠ°Ρ€Π»Π° Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π ΠΎΠ»Π°Π½Π΄Π΅, ΠΈ ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅ Π”ΡŽΡ€Π°Π½Π΄Π°Π»Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ· Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ занСсСно Π² Англию анТуйскими ΠΈ нормандскими завоСватСлями. ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ большоС распространСниС Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ эпосС.

33 ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ… Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄Π° III всС Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° французском ΠΈΠ»ΠΈ латинском языкС.

34 Литания - длинная, ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π²ΡˆΠ°ΡΡΡ пСснопСниями ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π°.

35 Каноник - свящСнник католичСской Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ особому уставу.

36 ГСнтский, Π”ΠΆΠΎΠ½ (ЛанкастСр) - Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ΠΉ сын Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄Π° III, ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ…Π° IV. Π‘Ρ‹Π» ΠΆΠ΅Π½Π°Ρ‚ Π½Π° Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ Π½ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ короля ΠšΠ°ΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠΈ - ΠŸΠ΅Π΄Ρ€ΠΎ ЖСстокого - ΠΈ считал сСбя ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π° испанский прСстол. Π’Π΅Π» Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ Π·Π° испанский прСстол, ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡˆΡƒΡŽ прямой Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΎΡΠ»Π°Π±ΠΈΡ‚ΡŒ сопСрницу Англию ΠΈ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ†Ρƒ Испании - Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽ.

37 На срСднСвСковых ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°Ρ… ЗСмля ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π»Π°ΡΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°; Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ Π΅Π΅ помСщался ΠΏΡƒΠΏ Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ - Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ. На английских ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°Ρ… Англия ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π° Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ Π½Π΅ всю Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡƒ. НаиболСС Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ вСнСцианскиС ΠΈ гСнуэзскиС ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹.

38 Π‘Ρ‚ΠΈΡ…Π°Ρ€ΡŒ - длинная, с ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠ°Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°, надСваСмая ΠΏΡ€ΠΈ богослуТСнии.

39 ΠœΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€Π°Π½Ρ† - сосуд, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ носили святыС Π΄Π°Ρ€Ρ‹, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ послСднСС причастиС для ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ….

40 "Из Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹" (Π»Π°Ρ‚). Начало Π·Π°ΡƒΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ псалма.

41 Π‘Π΅ΠΊΠ΅Ρ‚, Вомас - кСнтСрбСрийский архиСпископ, Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ†Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»Π° тысячи ΠΏΠ°Π»ΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ².

42 Π’ΠΈΡ€Π³Π°Ρ‚Π° - Π·Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π΄Π΅Π».

43 Π“ΠΈΠ»ΡŒΠ΄ΠΈΠΈ - возникшиС Π² X Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ ΡΠΎΡŽΠ·Ρ‹ ΠΊΡƒΠΏΡ†ΠΎΠ². Π—Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈΡ… Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² совмСстной Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ, Π² установлСнии Ρ†Π΅Π½ Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹, Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ пользовании сообща Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ привилСгиями.

44 Π”ΠΎ XV Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌ считался Π΄Π²ΠΈΠΆΠΈΠΌΡ‹ΠΌ имущСством. Π‘Π»ΡƒΡ‡Π°ΠΉ, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π±Π΅ΠΉΠ»ΠΈΡ„, - историчСский Ρ„Π°ΠΊΡ‚.

1 Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΡƒ - ΠΏΠΎ-английски - солома.

2 Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ - дСловая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, Π³Π΄Π΅ находятся Π±Π°Π½ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ прСдприятия.

3 Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ мастСрских Π½Π°Ρ‚Ρ€Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€ΡŒΠ΅Π² Π½Π° своих ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² - Ρ„Π»Π°ΠΌΠ°Π½Π΄Ρ†Π΅Π². Π˜Ρ… ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ слов "Ρ‡ΠΈΠΈΠ·" ΠΈ "брэд" - "сыр" ΠΈ "Ρ…Π»Π΅Π±".

4 Под Π”ΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΌ-Π‘Π΅Π·Ρ‹ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Π”ΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΌ-МСльником, Π”ΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΌ-Π’ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ-ΠŸΠ°Ρ…Π°Ρ€Π΅ΠΌ Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘ΠΎΠ» Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π» всё Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ насСлСниС Англии, ΠΏΠΎΠ΄ Гобсом дворянство, Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ - всС королСвство.

5 ΠŸΡ€Π΅ΡΠ²ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹ - свящСнники.

6 Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ билль Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, Π² 1384 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Он воспрСщал дСтям Π²ΠΈΠ»Π»Π°Π½ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.

7 Π€Ρ€Π°ΠΉΠ΅Ρ€Ρ‹ - Π½ΠΈΡ‰Π΅Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ…ΠΈ; своСй ΠΆΠ°Π΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΊΠΎΡ€Ρ‹ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΡΡ‚ΡŒ насСлСния.

8 ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ- ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ, Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ, Π° Π½Π΅ мСстным Ρ„Π΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΎΠΌ.

9 "ΠžΡ‚Ρ‡Π΅ наш" (Π»Π°Ρ‚.) - ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π°.

10 Π’Π°Π²Π΅Ρ€Π½Π° - ΠΊΠ°Π±Π°Ρ‡ΠΎΠΊ, Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€.

11 Π“Π΅Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ - вСстник, Π³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ‚Π°ΠΉ.

12 ΠŸΠ΅Ρ€Ρ€Π΅ΠΉΡ€Ρ, Элис - возлюблСнная короля Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄Π° III. Π‘Ρ‹Π»Π° ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π½Π° ΠΈΠ· Англии "Π”ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ", Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° ГСнтского.

ЧАБВЬ III

Π€ΠžΠ‘Π‘Π˜ΠΠ“

Π“Π»Π°Π²Π° I

Волько натягивая свою ΡΡ‚Π°Ρ€ΡƒΡŽ ΠΊΡƒΡ€Ρ‚ΠΊΡƒ, Π”ΠΆΠ΅ΠΊ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ясноС прСдставлСниС ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ вырос ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΡƒΠΆΠ°Π» Π·Π° послСдниС мСсяцы. ΠšΡƒΡ€Ρ‚ΠΊΠ° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‰Π°Π»Π° ΠΏΠΎ всСм швам, Ρ€ΡƒΠΊΠ°Π²Π° стали ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΌΠΈ, Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΡ‹ΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Ρ€Π΅Π·Π°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π”ΠΆΠ΅ΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΡƒ.

Π£Π²ΠΈΠ΄Π΅Π² своСго слугу Π² этом нарядС, госпоТа Π­Π»Π΅Π½ сказала ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ со слСзами:

- Π”Π° Π½Π΅ ΡƒΠΏΡ€ΡΠΌΡŒΡΡ ΠΆΠ΅, Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΊΠ°! Π― всС это Π½Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π° сгоряча, ΠΈ Ρ‚Ρ‹ это ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ понимаСшь.

Π”ΠΆΠ΅ΠΊ, Π½Π΅ отвСчая, Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ свСрнул своС Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅, ΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΅ΠΌΡƒ хозяйкой Π½Π° Ярмутской ярмаркС. Π ΡΠ΄Ρ‹ΡˆΠΊΠΎΠΌ Π½Π° стол ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» кошСлСк, Π²Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ шСлками, простоС оловянноС ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ‡ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΡƒΡŽ Ρ„Π»Π΅ΠΉΡ‚Ρƒ - ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ, Π² Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ врСмя сдСланныС Π΅ΠΌΡƒ госпоТой.

Она посмотрСла Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ с ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ ΠΊ ΠΎΠΊΠ½Ρƒ.

- Π”Π°, Ρ‚Ρ‹, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, ΠΏΡ€Π°Π², - ΠΎΡ‚ΠΎΠ·Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΎΠ½Π° нСсколько ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ спустя. НСвыгодно ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΌ хозяСвам, ΠΊΠ°ΠΊ Π­Π»Π΅Π½ - ЛСбСдиная ШСя. Π― Ρ€Π°Π΄Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π»Π° тСбя этому Ρ€Ρ‹Π±Π½ΠΈΠΊΡƒ. Он станСт тСбя ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎ Π·Π°Ρ€ΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π΅Π½ΠΈΠ²ΡƒΡŽ лошадь, Π½ΠΎ Π·Π°Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ТалованьС ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ стоящиС, Ρ‡Π΅ΠΌ вся эта Ρ‡Π΅ΠΏΡƒΡ…Π°.

Она Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»Π° ΡƒΡΠ·Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π”ΠΆΠ΅ΠΊΠ°, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π». Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° обняла Π΅Π³ΠΎ Π·Π° шСю своими мягкими, Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ сказала Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎ:

- Ну, помиримся! Π― Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π°, Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΊΠ°...

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π°.

Когда Π”ΠΆΠ΅ΠΊ вСрнулся ΠΎΡ‚ Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½Π° Π‘Ρ‘Ρ€Π»ΠΈ, госпоТа Π­Π»Π΅Π½ встрСтила Π΅Π³ΠΎ Π³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΌ вопросов:

- Ну Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ½ сюда? Π’Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»? Π‘Ρ‹Π»ΠΈ Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π΄Π°ΠΌΡ‹? Π§Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»? НС ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π° Π»ΠΈ, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆ Π½Π° короля Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄Π° Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ Π² молодости, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ чСканят Π½Π° Π»Π΅ΠΎΠΏΠ°Ρ€Π΄Π°Ρ…?1

НС поднимая Π³Π»Π°Π·, Π”ΠΆΠ΅ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ» Π΅Π΅ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎ: сэра Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½Π° Π‘Ρ‘Ρ€Π»ΠΈ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°Π»Π° огромная Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠ° Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°. НСт, Π΄Π°ΠΌ Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ. Когда Π”ΠΆΠ΅ΠΊΡƒ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŽ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ свСТСго коня. Он Ρ‚Π°ΠΊ спСшил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π”ΠΆΠ΅ΠΊΠ° Π½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎ смСлости Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ с Π½ΠΈΠΌ. БСйчас сэр Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ ΡƒΠΆΠ΅, вСроятно, ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½.

ПослСдняя Ρ„Ρ€Π°Π·Π° соотвСтствовала Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π”ΠΆΠ΅ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π°Π» Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π΅, ΠΏΠΎΠΊΠ° бСлая атласная ΠΊΠΎΠ±Ρ‹Π»Π° рыцаря проскакала ΠΏΠΎ Π˜ΠΏΡΠ²ΠΈΡ‡ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅.

ГоспоТа Π­Π»Π΅Π½ нСсколько ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΄Π°Π»Π°, Π½Π΅ вСря своим ΡƒΡˆΠ°ΠΌ. Она Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Ρ€Π°Π·ΠΌΠ°Ρ…Ρƒ ΡˆΠ²Ρ‹Ρ€Π½ΡƒΠ»Π° Π½Π° зСмлю ΠΎΡ€Π΅ΡˆΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ»Π° Ρƒ разносчика. Она Π·Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»Π° Ρ‚Π°ΠΊ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π±Π°Π·Π°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, зазывая ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ покупатСля.

НСмСдлСнно ΠΆΠ΅ госпоТа ΠΈ слуга Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€ΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π²Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΊΡƒ Π·Π° Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ Π‘Ρ‘Ρ€Π»ΠΈ, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈ слСд простыл.

ГоспоТа Π­Π»Π΅Π½, Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ ΠΏΠ»Π°Ρ‡Π°, ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ посрСди ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹. ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΡˆΠΊΠΈ, старухи ΠΈ разносчики с интСрСсом ΠΏΡ€ΠΈΡΠ»ΡƒΡˆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊ красивая молодая Π»Π΅Π΄ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ своСго слугу.

- Господи Π±ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ! - ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»Π° ΠΎΠ½Π°, разрывая Π½Π° сСбС ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ. - Π—Π°Ρ‡Π΅ΠΌ я ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»Π° этого Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊΠ°, Π° Π½Π΅ Π΄Π°Π»Π° Π΅ΠΌΡƒ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π·Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅! Вотчас ΠΆΠ΅ сними с сСбя это красивоС ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΈ убирайся ΠΎΡ‚ мСня Π½Π° всС Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ стороны! Ну, ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°ΠΉΡ‚Π΅, люди Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Π΅, ΠΌΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ·-Π·Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π», Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ повидавшись со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ!

Π’ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ смСялись, Π° Π”ΠΆΠ΅ΠΊ стоял, стиснув Π·ΡƒΠ±Ρ‹.