Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Дом зеркал». Страница 20

Автор Улисс Мур

Вдруг садовник услышал, что его зовут.

Он посмотрел на свой домик.

Никого нет.

Взглянул на верхние окна виллы «Арго».

Никого.

И тут увидел Рика, появившегося за оградой на своём велосипеде, а за ним и Джулию с Джейсоном, который ехал на какой – то розовой дребезжащей двухколёсной машине.

– Нестор! – кричали ему ребята. – Нестор! Посмотри, что мы нашли!

Старый садовник готов был радостно рассмеяться, броситься им навстречу и обнять всех троих, но взял себя в руки, изобразил на лице спокойствие и облегчённо вздохнул. А когда совсем успокоился, направился, прихрамывая, навстречу ребятам.

– Красивый велосипед, – сказал он Джейсону, когда подошёл ближе. – Спорю, что тебе станут завидовать все девочки в Килморской бухте.

Прежде всего ребята показали листок, который выпал из «Путеводителя по Килморской бухте», а потом забросали Нестора вопросами:

– А ты знаешь, что случилось с рельсами?

– А что это за статуя на площади? В самом деле не было короля Уильяма Пятого?

– Ты когда – нибудь замечал здесь какие – нибудь странности?

– А где находится туннель?

– А вокзал?

– Ты знал, что существуют другие Двери времени?

– Ты знаком с Клеопатрой Бигглз?

– А про часы с совой знаешь?

– Почему не сказал нам, что Пенелопа рисовала?

– Как ты считаешь, почему шахматная фигурка оказалась на обратной стороне её картины?

– Что тебе известно о Питере Дедалусе? – спросила наконец Джулия.

У Нестора, подавленного этим шквалом вопросов, возникло недоброе предчувствие.

– Питер Дедалус? – переспросил он. – Это местный часовщик.

– Он часто бывал на вилле «Арго»?

– А почему спрашиваете об этом?

– Он дружил со старым владельцем виллы, верно?

– Друг – это громко сказано. Думаю, скорее всего, они просто были знакомы.

– И правильно думаешь, – едва ли не с ликованием произнёс Джейсон. – Смотри, что мы нашли в его магазине!

Нестор осторожно взял бумажный конверт, на котором тонким, красивым почерком было написано:

«Моим друзья Пенелопе и Улиссу, хотя и с опозданием».

От удивления Нестор выпучил глаза и повертел конверт в руках, не зная, как быть.

– Посмотри, что там внутри. – предложил Рик.

– А тебе разве не пора вернуться наконец домой? – в замешательстве спросил Нестор.

– Скоро пойду.

– Но сначала нам нужно послушать вот это, – прибавил Джейсон, не спуская с садовника глаз, пока тот доставал из конверта чёрную граммофонную пластинку без этикетки, без какой бы то ни было надписи.

– Где вы это нашли? – удивился Нестор.

– У Дедалуса в магазине, – ответил Джейсон.

– Но магазин закрыт, – сказал садовник и, хромая, направился к дому.

– Нам удалось открыть его.

Нестор улыбнулся, но постарался, чтобы ребята не заметили его улыбки.

– Я думал, это невозможно, – покачал он головой.

– Нет ничего невозможного для нас троих! – воскликнула Джулия, приобнимая ребят.

Они прошли за садовником в дом.

– Можно послушать пластинку?

Нестор пробурчал в ответ что – то неразборчивое.

– Я уверен, что на этой пластинке указан путь, как найти то, что мы ищем, – сказал Джейсон.

– А что вы ищете? – спросил Нестор, поднимаясь впереди ребят по лестнице, вдоль которой висели на стене портреты прежних владельцев виллы «Арго».

– Улисса Мура, разумеется.

– Тогда вам достаточно пройти на кладбище.

Они поднялись на второй этаж в библиотеку.

Нестор достал из – за кожаного дивана чемодан и извлёк из него разобранный граммофон: медный рупор – его он передал Джейсону – и квадратное основание.

Джулия тем временем показывала Рику генеалогическое дерево, украшавшее потолок.

Нестор опустил основание граммофона на пол посреди комнаты, вставил в него рупор, положил пластинку на диск, поставил иголку на первую бороздку и стал вращать ручку заводного механизма, чтобы пластинка закрутилась.

Не сразу, но всё – таки удалось завести граммофон.

Поначалу раздавалось только похрипывание и постукивание, когда иголка перескакивала с одной бороздки на другую, а потом, ко всеобщему немалому удивлению, вместо музыки зазвучал голос.

Говорил Питер Дедалус.

Ребята молча уселись вокруг граммофона на полу, а Нестор, покашляв, отошёл к роялю и опёрся на него.

Глава 18

Голос из прошлого


Пластинка захрипела:

– Дорогая Пенелопа и дорогой Улисс. я знаю, уходить со сцены непорядочно, но это единственное, что пока приходит мне в голову. У меня не осталось больше ни сил, ни желания, ни мужества. За окном проливной дождь, и думаю, справедливо, что мой последний день в Килморской бухте – пасмурный. Я всё погубил, всё! И только сейчас понял это. Дальше так жить не могу. Дождь, который стучит по моей зеркальной крыше, заставляет ещё сильнее ощутить одиночество. Ржавчина разъест поворотный механизм, который вращает мой любимый дом в вечном поиске солнца, а соль остановит ветряки на вершине холма.

Дверь ожидает меня. Но прежде чем покинуть навсегда Килморскую бухту, хочу, чтобы вы знали: считаю большой честью для себя вашу дружбу, я рад был участвовать с вами и со всеми остальными в нашем большом проекте. Мы правильно поступили, спрятав ключи и защитив двери в ожидании лучших времён.

Только так и следовало поступить, чтобы спасти Килморскую бухту и секрет того, кто построил этот городок. Однако я допустил ошибку и теперь должен признаться вам, что и у моей слабости, и у моей ошибки есть имя: Обливия Ньютон. Это я виноват, что наш план не осуществился.

Это я виноват, что теперь она преследует вас. Это моя вина.

Расскажу вам всё с самого начала, чтобы вы знали, как это получилось. Я познакомился с нею, когда она пришла однажды в мой магазин, – помню, это было в субботу днём. Отодвинув штору, она вошла в мою мастерскую, и я подумал, что это какая – то туристка из тех, кому иногда удаётся найти нас. Дорога существует и поныне, хотя мы и удалили все указатели с названием городка, все упоминания о Килморской бухте на всех картах и обрубили рельсы. Каких трудов стоило отыскать и стереть малейшее упоминание о городке во всех книгах и картах! Оно осталось, разумеется, только на карте Тоса Боуэна, на которой мы отметили расположение дверей и места, где хранятся ключи от них.

Нам удалось хорошо осуществить задуманное: мы собрали почти все ключи и спрятали все двери, и, наверно, в самом деле могли бы скрыть этот секрет, если бы Обливия не пришла ко мне в тот день в магазин.

Она была необыкновенно хороша. Поверьте мне – прекрасна! И я не знал, что это Обливия Ньютон. Тогда ещё не знал! Она была в платье цвета зелёного яблока. И принесла мне для оценки одну вещь. Сказала, что это подарок её старой школьной учительницы Клио Бигглз, сестры Клеопатры. Конечно, я хорошо знал Клитемнестру. Но я никак не ожидал, что эта женщина, которая столько лет провела вдали от Килморской бухты, вдруг подарит Обливии один из ключей – с головой кота.

Конечно, я крайне удивился. И тут же попытался купить у неё этот ключ. За любые деньги. Вы же помните, как долго мы искали его. И в конце концов решили, что он пропал навсегда. Но ключ, оказывается, не пропал, а находился в Чеддере, куда его увезла школьная учительница. И вот вернулся сюда, но в руках удивительной незнакомки.

Обливия Ньютон, видимо, что – то заподозрила или даже догадалась. Наверное, её удивило, что простой часовщик готов заплатить какие угодно деньги за обыкновенный ключ, и она стала часто навещать меня в моём магазине, потом проследила за мной до «Часов с совой» и наконец явилась прямо домой.

Я был счастлив. Я вырос среди своих изобретений, и женщина в моём доме казалась мне несбыточной мечтой. Я показал Обливии Дом зеркал, и она пришла в восторг от него, сказала, что никогда не видела ничего подобного. Специально для неё я вращал дом, поворачивал его фасадом то к закату, то к холму. Обливия говорила мне, что я – гений, величайший гений. И я, никогда прежде не видевший такой красивой женщины, поверил ей.

Ах, маленький несчастный Питер Дедалус! Я не понял тогда, что общее у нас – только загадка ключа. Обливия понимала, что рано или поздно я открою ей, почему этот ключ так важен для меня. Она лишь ожидала, чтобы я доверился ей. Ожидала, подобно пауку, который ловит жужжащую муху, зная, что она рано или поздно попадёт в его сети.

Так и случилось – я попался в сети Обливии. И ничего не рассказал вам. И теперь это будет вечно мучить меня. Так вот и вышло, что, хоть я и помогал вам прятать Килморскую бухту от всего мира, однажды ночью сам привёз Обливию в городок, своим ключом с головкой в виде кота открыл дверь в доме госпожи Бигглз и провёл эту женщину за порог. Мы пробыли в Египте меньше часа, но этого оказалось достаточно, чтобы она всё поняла.

Когда вернулись в Килморскую бухту, Обливия спросила, единственный ли это ключ от двери или есть другие. Я не ответил, но она догадалась, что есть. Потом я рассказал ей, что в Килморской бухте имеется несколько Дверей времени и ключи к ним. Я объяснил, что двери все в разных местах, кроме одной, главной двери, которую можно открыть только четырьмя ключами и которая позволяет перенестись куда угодно. Я никогда не упоминал виллу «Арго», но Обливия догадалась, я уверен, и стала уговаривать вас продать ей виллу.