Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Письмо Π½Π΅ ΠΏΠΎ адрСсу». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 39

Автор ГортСнзия Π£Π»ΡŒΡ€ΠΈΡ…

35

Π ΠΎΠ»ΡŒΠΌΠΎΠΏΡΡ‹ β€” Ρ€ΡƒΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ· сСльди, Π·Π°ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ с пряностями.

36

Π‘ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π»Ρ‹ β€” Π² Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ: ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ€Π΅ΠΊΠ°Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ Π² Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Ρ… выраТСниях.

37

Π’ΡƒΠ°Ρ€Π΅Π³ΠΈ β€” ΠΊΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ ΠΈ сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Африки.

38

Β«ΠšΡ€ΠΎΠ²Π°Π²Π°Ρ ΠœΡΡ€ΠΈΒ» β€” ΠΊΠΎΠΊΡ‚Π΅ΠΉΠ»ΡŒ ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ сока с Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ сока Π»Π°ΠΉΠΌΠ°, Π²ΡƒΡΡ‚Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ€ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ соуса, ΠΏΠ΅Ρ€Ρ†Π° ΠΈ льда. Π‘Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΈΠ·-Π·Π° своСго ярко-красного Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°.

39

Red (Π°Π½Π³Π».) β€” красный.

40

Red. Cool. Hard. (Π°Π½Π³Π».) β€” ΠšΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ. ΠšΡ€ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ. ΠšΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ.

41

ΠΠΈΡ†ΡˆΠ΅ Π€Ρ€ΠΈΠ΄Ρ€ΠΈΡ… (1844–1900) β€” Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ философ.

42

Red hot (Π°Π½Π³Π».) β€” Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ «горячий красный»

43

Goccia (ΠΈΡ‚Π°Π».) β€” капля.

44

Scusi, pero… (ΠΈΡ‚Π°Π».) β€” Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅, но…

45

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ ΠΎ гСроях Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… французских комиксов: Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡ‚Π°Ρ… ΠΈΠ· сСмСйства Π”Π°Π»Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ², Π·Π°ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ самых Ρ‚ΡƒΠΏΡ‹Ρ… Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡ‚ΠΎΠ² Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°, ΠΈ ΠΈΡ… ΠΈΠ·Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ΅ Π›Π°ΠΊΠΈ Π›ΡŽΠΊΠ΅.