Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ для ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² (сборник)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 61

Автор Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄ Π’Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ½

ПодошСл Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½.

– ΠžΠ½ Π³ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡ„Π΅Ρ‚ Ρ„Π΄Π°Ρ‚ΡŒ, β€“ Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½ собирал свои Π²Π΅Ρ‰ΠΈ. β€“ Нам Π½Π°Π΄ΠΎ Ρ„Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ!

– Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½! β€“ воскликнул Π“Π΅Π½ΠΊΠ°. β€“ Π­Ρ‚ΠΎ наши послСдниС дСньги! Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²!

– Π€Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ! β€“ рявкнул Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½. β€“ Быстро!

РСбята ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Π»ΡΠ½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ. Но Ρƒ Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½Π° Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π²Π·Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄, Π° Π’ΠΈΡ‚ΡŒΠΊΠ° ΠΈ Π“Π΅Π½ΠΊΠ° Ρ‚Π°ΠΊ устали, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Тмуркинскому Π½Π°ΠΏΠΎΡ€Ρƒ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ. Они Π·Π°ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ»ΠΈ Π·Π° ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΈ Ρ€ΡŽΠΊΠ·Π°ΠΊΠΈ ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡ‹ΠΏΠ°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° ΠΏΡ‹Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΡ€ΠΈΠ²ΡƒΡŽ Π³Ρ€Π°Π²ΠΈΠΉΠΊΡƒ. Автобус просигналил ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ» дальшС.

– Π˜Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅! β€“ ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ» Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½ ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ двинулся ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅ Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ.

– Π§Ρ‚ΠΎ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ-Ρ‚ΠΎ? β€“ осматривался Π“Π΅Π½ΠΊΠ°.

– Π§Ρ‚ΠΎ это Ρƒ тСбя ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π° Ρ„Ρ‹Ρ„Π°Π»ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ? β€“ Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½ шСпСлявил ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡƒΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ языком.

– ΠΠ΅ знаю, β€“ Π’ΠΈΡ‚ΡŒΠΊΠ° смотрСл вслСд ΡƒΠ΄Π°Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒΡΡ автобусу. β€“ Π¨Ρ‚ΡƒΠΊΠ° какая-Ρ‚ΠΎ. Π― Π΅Π΅ Π² Π·Π°Π²Π°Π»Π΅ нашСл, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° мСня засыпало. Π― Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° сознаниС потСрял, Π° ΠΊΠ°ΠΊ очнулся, Ρƒ мСня Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ΅ Π±Ρ‹Π»Π° эта ΡˆΡ‚ΡƒΠΊΠ°. ΠšΡ€Π°Ρ Ρƒ Π½Π΅Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ нСровныС… Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°Π», просто ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·ΠΊΠ° круглая…

– Π‘ΠΎΠ»Ρ„Π°Π½! β€“ Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½ постучал Π’ΠΈΡ‚ΡŒΠΊΡƒ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡˆΠ»Π΅ΠΌΡƒ. β€“ Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ шСлСска круглая, это ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π°! ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, дрСвнСрусская. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, пятнадцатого Ρ„Π΅ΠΊΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅β€¦

– ΠΠ΅, Π½Π΅ дрСвнСрусская, β€“ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Ρ‡Π°Π» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π’ΠΈΡ‚ΡŒΠΊΠ°.

– ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ это? β€“ допытывался Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½.

– Π’Π°ΠΌ нарисована ΡˆΡ‚ΡƒΠΊΠ°, похоТая Π½Π° украинский Π³Π΅Ρ€Π±. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π° украинская.

– Π§Ρ‚ΠΎ?! β€“ Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½ Π°ΠΆ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½ΡƒΠ» ΠΈ пСрСстал ΡˆΠ΅ΠΏΠ΅Π»ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ. β€“ ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ°Ρ Π½Π° украинский Π³Π΅Ρ€Π±?!!

– ΠΠ³Π°. А Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ сторонС ΠΌΡƒΠΆΠΈΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ с ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΎΠΌ ΠΈ Π² коронС…

– Π˜Π΄ΠΈΠΎΡ‚! β€“ Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½ Π·Π°Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°Π». β€“ Если Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ сторонС ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° украинский Π³Π΅Ρ€Π±, Π° Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ сторонС ΠΌΡƒΠΆΠΈΠΊ с ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎ это значит… Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈΠ· КиСвской Руси! Π•ΠΉ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, тысяча Π»Π΅Ρ‚! А ΠΌΡƒΠΆΠΈΠΊ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ сторонС – это, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, сам князь Владимир…

– ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎ Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ‹ΡˆΠΊΠΎ? β€“ Ρ‚ΡƒΠΏΠΎ спросил Π’ΠΈΡ‚ΡŒΠΊΠ°.

– ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎ Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ‹ΡˆΠΊΠΎ!!! β€“ Π΅Ρ‰Π΅ Π³Ρ€ΠΎΠΌΡ‡Π΅ Π·Π°Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°Π» Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½.

– Π Ρ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° знаСшь? β€“ Π“Π΅Π½ΠΊΠ° подступил ΠΊ Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½Ρƒ.

– ΠšΠ°Π½Π°Π» «ДискавСри» Π½Π°Π΄ΠΎ рСгулярно ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ, β€“ Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½ отступил Π½Π° шаг Π½Π°Π·Π°Π΄. β€“ Вакая ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚ΠΎΠΈΡ‚ΡŒβ€¦ Π½Π΅ знаю сколько. Π”ΠΎ Ρ„ΠΈΠ³Π°.

– Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ! β€“ Π’ΠΈΡ‚ΡŒΠΊΠ° нагнулся ΠΈ стал Ρ€Π°Π·Π³Π»ΡΠ΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ.

– Π”Π° ΠΌΡ‹ с ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ, с Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π° выскочила!

– Π’ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ»Π· ΠΎΡ‚ лагСря Π΄ΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ Π½Π° спинС, Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ стоит ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ»Π·Ρ‚ΠΈ Π½Π° колСнях ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ°Π»ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°! β€“ Ρ…ΠΈΡ…ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ» Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½.

Π“Π΅Π½ΠΊΠ° ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎ посмотрСл Π½Π° Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½Π° ΠΈ сказал:

– Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½! Если это окаТСтся ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ТСлСзкой…

Но Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π». Он погрузился Π² Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΠΈ ΠΈ шагал, ΡΠΎΠ³Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅.

Π’ΠΈΡ‚ΡŒΠΊΠ° ΠΈ Π“Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ Π·Π° Π½ΠΈΠΌ.

ПослС автобуса Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° Π±Ρ‹Π»Π° засыпана ΠΏΡ‹Π»ΡŒΡŽ, ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π² этой ΠΏΡ‹Π»ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ слоТно. Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½ Π½Π΅ расстраивался ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли Π½Π°Π΄ΠΎ, ΠΎΠ½ просССт эту Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· сито…

Но ΠΏΡ€ΠΎΡΠ΅ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ, ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρƒ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ нашСл Π’ΠΈΡ‚ΡŒΠΊΠ°. О Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ звякнуло, Π’ΠΈΡ‚ΡŒΠΊΠ° наклонился ΠΈ поднял ΠΈΠ· ΠΏΡ‹Π»ΠΈ свой кругляк.

– Π’ΠΎΡ‚ ΠΎΠ½, β€“ Π’ΠΈΡ‚ΡŒΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ» кругляк Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ… ΠΈ Π·Π°Π³Π°Π΄Π°Π»: – Если Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°, то…

– Π”Π°ΠΉ! β€“ Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½ Π²Ρ‹Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ» ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρƒ ΠΈ ΠΎΡ‚Π±Π΅ΠΆΠ°Π» Π² сторону.

– Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½, β€“ Π“Π΅Π½ΠΊΠ° отряхивал ΠΏΡ‹Π»ΡŒ со ΡˆΡ‚Π°Π½ΠΎΠ². β€“ Если это окаТСтся ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ТСлСзякой – я Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡŽ тСбя Π΅Π΅ ΡΡŠΠ΅ΡΡ‚ΡŒ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Ρ‹ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡŒ Π½ΠΈ Β«Π’ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΊΠ°Β», Π½ΠΈ Новой ЗСландии…

– ΠΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π—Π΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ я Π²Π°ΠΌ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ, β€“ Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½ рассматривал ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρƒ Π½Π° свСту. β€“ Но ΠΏΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ°Ρ€ΠΊΡƒ ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, удастся. Π― имСю Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ». Но Ρƒ мСня Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ интСрСсная идСя. Π₯ΠΎΡ€-Ρ€ΠΎΡˆΠ°Ρ идСя! Грандиозная! НазовСм ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ «Володя КиСвский». Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅β€¦

– Π”Ρ€ΡƒΠ³ Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€, β€“ сказал Π“Π΅Π½ΠΊΠ°, β€“ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π½Π΅ каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ старина Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ это ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠ±ΠΎΡ€Π·ΠΎΠΏΡƒΠΏΠ΅Π» Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· всякиС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹?

– Π”Ρ€ΡƒΠ³ Π“Π΅Π½Π½Π°Π΄ΠΈΠΉ, β€“ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» Π’ΠΈΡ‚ΡŒΠΊΠ°, β€“ ΠΌΠ½Π΅ это ΡƒΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ каТСтся. А Π΅Ρ‰Π΅ ΠΌΠ½Π΅ каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ старинС Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½Ρƒ ΠΏΠΎΡ€Π° Π²Ρ‹Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ трСпку…

– Π–ΠΌΡƒΡ€ΠΊΠΈΠ½, β€“ Π“Π΅Π½ΠΊΠ° засучивал Ρ€ΡƒΠΊΠ°Π²Π°. β€“ А Ρƒ тСбя вСдь ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ ΡˆΠ½ΡƒΡ€ΠΊΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΡΠ·Π°Π»ΠΈΡΡŒβ€¦

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

«Кава» – «Кавасаки» – здСсь: ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° японского ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»Π°.

2

Π“Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅Ρ€ – машина для разравнивания ΠΈ пСрСмСщСния Π³Ρ€ΡƒΠ½Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π΅ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³.

3

Β«Π―ΠΌΠ°Ρ…Π°Β» – ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° японского ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»Π°.

4

«КВМ» – ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° австрийского ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»Π°.

5

Β«Π₯ΠΎΠ½Π΄Π°Β» – ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° японского ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»Π°.

6

ΠŸΡƒΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ³Π° – стСпной сокол. Π₯арактСрная ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ – ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎ ΠΌΠ°Π½Π΅Π²Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ Π·ΠΌΠ΅ΠΉ, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ воспроизводящий ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ³ΠΈ.

7

АдвайзСр ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ·Π°Π»Π° – Π΄Π΅ΠΆΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρƒ Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ·Π°Π».

8

Гидропонная Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ° – Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ°, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ²ΠΎΡ‰ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°Ρ‰ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΡ‡Π²Ρ‹, Π² Смкостях с Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ раствором.

9

РСспиратор – приспособлСниС с Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΡ‚Ρ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒΡŽ для Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ‹Π»ΠΈ.

10

Β«Π§Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΠ°Π»Π΅Ρ†Β» – дрСвняя ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π»ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ конуса. По Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡΠΌ, заТивляСт Ρ€Π°Π½Ρ‹.

11

Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½ Кинг – соврСмСнный амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ уТасов, фантастики ΠΈ мистики.

12

АрхимСд – дрСвнСгрСчСский ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΆΠΈΠ» Π² III Π². Π΄ΠΎ Π½. Ρ.

13

Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ Лукас – амСриканский рСТиссСр, сцСнарист ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€. Автор Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² «Индиана ДТонс» ΠΈ Β«Π—Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Β».

14

Иван ΠšΡƒΠ»ΠΈΠ±ΠΈΠ½ – извСстный русский ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΆΠΈΠ» Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XVII – Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XVIII Π².

15

Β«Π—ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ ΠΆΡƒΠΊΒ» – ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ рассказ амСриканского писатСля Π­Π΄Π³Π°Ρ€Π° По.

16

ΠžΡ‚Ρ‚ΠΎ Ρ„ΠΎΠ½ Бисмарк – гСрманский государствСнный Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ XIX Π²., ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Β«ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠ°Π½Ρ†Π»Π΅Ρ€ΠΎΠΌΒ».

17

Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅Π΅ всСго, Π’ΠΈΡ‚ΡŒΠΊΠ΅ снилась Β«Π§Π°ΠΉΠΊΠ° ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π”ΠΆΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°Π½ Ливингстон» ΠΈΠ· повСсти амСриканского писатСля Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄Π° Π‘Π°Ρ…Π°.

18

ΠšΡ€Π°Π³ΠΈ – здСсь: ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ с раструбами.

19

ΠšΠΈΠΊΡΡ‚Π°Ρ€Ρ‚Π΅Ρ€ – мСханичСскоС Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ устройство для запуска двигатСля Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ сгорания.

20

Π­Π»Π΅Π²Π°Ρ‚ΠΎΡ€ – сооруТСниС для хранСния Π·Π΅Ρ€Π½Π°.

21

Врансформатор – здСсь: устройство для распрСдСлСния элСктричСской энСргии.

22

Β«Π₯ускварна» – швСдская Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ°, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π½Π° производствС ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»ΠΎΠ², ΠΌΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ для лСсной ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π±Π΅Π½Π·ΠΎΠΏΠΈΠ». Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» этой ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈ.

23

Β«ΠŸΠΈΠ»ΠΎΡ‚Β» – ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° отСчСствСнного ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»Π°.

24

Айртон Π‘Π΅Π½Π½Π° – Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½ ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΏΠΎ Π³ΠΎΠ½ΠΊΠ°ΠΌ Β«Π€ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°-1Β». ВрагичСски ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±.

25

ΠœΠΈΡ…Π°ΡΠ»ΡŒ Π¨ΡƒΠΌΠ°Ρ…Π΅Ρ€ – Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½ ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΏΠΎ Π³ΠΎΠ½ΠΊΠ°ΠΌ Β«Π€ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°-1Β».

26

Π›ΡŽΠΊ БСссон – Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ французский кинорСТиссСр, сцСнарист, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€.

27

Β«Π—ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½Π³Π΅Π½Β» – нСмСцкая Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ° ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, славящаяся издСлиями ΠΈΠ· стали – Π½ΠΎΠΆΠ°ΠΌΠΈ, Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ, Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ.

28

ΠŸΠ°Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ – ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π», состоящий ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΡƒΡ‡ΡƒΠΊΠ° ΠΈ асбСста. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ для ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠΊ Π² двигатСлях Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ сгорания.

29

Π‘Ρ‚Π°Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠΊΠΎΠΊΠΊΠΈ – Π²ΠΈΠ΄ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π±Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΉ.

30

ΠžΠ»ΠΈΡ„Π° – ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΈΠ½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ масло. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ лакокрасочных Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ….

31

Π“ΠΈΠΏΠ΅Ρ€Π±ΠΎΠ»ΠΎΠΈΠ΄ – фантастичСский ΠΏΡ€ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π· соврСмСнного Π»Π°Π·Π΅Ρ€Π°, Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ А. Волстого Β«Π“ΠΈΠΏΠ΅Ρ€Π±ΠΎΠ»ΠΎΠΈΠ΄ ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π° Π“Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°Β».

32

ΠšΠΎΠΌΠΏΡ€Π΅ΡΡΠΎΡ€ – устройство для сТатия ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π°.

33

Β«Π‘ΠΎΠ±Π°ΠΊΠ° БаскСрвилСй» – Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ английского писатСля А. Конан Дойля.

34

МикСландТСло Π‘ΡƒΠΎΠ½Π°Ρ€ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΈ – ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ТивописСц ΠΈ ΡΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΏΡ‚ΠΎΡ€ XVI Π². Один ΠΈΠ· Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΡ… мастСров эпохи ВозроТдСния.

35

ВинсСнт Π’Π°Π½ Π“ΠΎΠ³ – голландский ТивописСц XIX Π².

36

Майк Вайсон – Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΊΠΎΠΆΠΈΠΉ амСриканский боксСр, Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½ ΠΌΠΈΡ€Π°.

37

АцСтон, ΡƒΠ°ΠΉΡ‚-спирит – химичСскиС растворитСли.

38

ΠšΠ²Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½ Π’Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ – амСриканский рСТиссСр, сцСнарист ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€.

39

Β«Π”Π΅Π»ΡŒΡ‚Π°Β», Β«ΠšΠ°Ρ€ΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹Β», Β«Π—ΠΈΠ”Β» – ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈ отСчСствСнных ΠΌΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΎΠ².

40

Β«Π‘ΠΈ Π₯Π°Ρ€Ρ€ΠΈΠ΅Ρ€Β» – английский ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ†Π΅Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π»ΡƒΠ±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΡΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π»Π΅Ρ‚Π° ΠΈ посадки. Π’Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆ Π½Π° Ρ…ΠΈΡ‰Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρƒ.

41

Голландский ТивописСц ВинсСнт Π’Π°Π½ Π“ΠΎΠ³ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·Π°Π» сСбС ΡƒΡ…ΠΎ.

42

АксСлСрация – процСсс увСличСния вСса ΠΈ роста людСй Π·Π° послСдниС сто Π»Π΅Ρ‚.

43

Β«ΠŸΠ°Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π°Β» – Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ Ρ‚Π°Π½ΠΊ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

44

Π“Ρ€ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° – слой лакокрасочного покрытия, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ для Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сцСплСния краски с ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

45

Дэвид ΠšΠΎΠΏΠΏΠ΅Ρ€Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠ΄ – амСриканский ΠΈΠ»Π»ΡŽΠ·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡ‚.

46

Π¨Ρ‚Π°Π·ΠΈ – восточногСрманская Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠ°.