Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «МалСнькиС ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 62

Автор Π›ΡƒΠΈΠ·Π° Мэй ΠžΠ»ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚

– ΠΠ΅ всСгда это Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ Ρ…Ρ€ΡƒΠΏΠΊΠΈΠ΅ Π»Π΅Π΄ΠΈ, Π”ΠΆΠΎ. Иногда энСргичная, муТСствСнная ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, поддСрТивая ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° своим влияниСм, Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, β€“ сказал Π’Π΅Π΄Π΄ΠΈ ΠΈ с ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΎΠΉ поклонился Π΅ΠΉ.

– ΠΠ΅Ρ‚, я Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ прСлСстная Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ТСнился Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ‚Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ, сдСлала для Π½Π΅Π³ΠΎ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ нСобузданная, ΠΊΠ°ΠΊ Нэн, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΊΠ° Π΅Π³ΠΎ ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. А Π΅Ρ‰Π΅ Π²Π΅Ρ€Π½Π΅Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π° умная, Π»ΡŽΠ±ΡΡ‰Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, которая Π·Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ сынС, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΅ΠΌΡƒ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ½ стал.

Π‘ этими словами Π”ΠΆΠΎ ΠΎΠ±Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ ΠΊ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ, которая сидСла Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π² сторонС рядом с МСг.

Π’Π΅Π΄Π΄ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ обСрнулся ΠΈ, взглянув Π½Π° миссис ΠœΠ°Ρ€Ρ‡ с сыновним ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ любовью, сказал:

– Π’сС Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ для Π½Π΅Π³ΠΎ сдСлали, ΠΈ я прСкрасно понимаю, насколько эти Ρ‚Ρ€ΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌ.

– ΠΠ΅ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠΌ самим. Нэт доставляСт ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Дэйзи своСй ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠΉ, Дэн справляСтся с Нэн Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΊΡ‚ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ· нас, Π° Π”Π΅ΠΌΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π²ΠΎΡŽ БСсс Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΈΠ·ΡƒΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†Π°. Ах, Ссли Π±Ρ‹ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ довСряли ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ эти Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ, β€“ ΠΊΠ°ΠΊ прСкрасСн Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΈΡ€!

– Π’Ρ‹, со своСй стороны, дСлаСшь для этого всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ моТСшь, моя дорогая, β€“ сказал мистСр ΠœΠ°Ρ€Ρ‡, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΆΠ΅ собирался ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ подошСл ΠΊ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ вмСстС с ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ профСссором. β€“ ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΠΉ Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π² своС Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π½Π° своСм ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ твоя ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π° осущСствима.

– Π― Π½Π΅ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ²Π°, ΠΏΠ°ΠΏΠ°. Π― просто ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ дСтям Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ впослСдствии сдСлаСт ΠΈΡ… Тизнь ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ тяТСлой. Π§Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, муТСство, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠ° ΠΊ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρƒ, Π²Π΅Ρ€Π° Π² Π‘ΠΎΠ³Π°, Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… людСй ΠΈ Π² самих сСбя – Π²ΠΎΡ‚ всС, Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ я ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡΡŒ ΠΈΡ… Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ.

– Π большС Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ. И ΠΌΠ½Π΅ каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ нСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄ΠΎΠ±ΡŒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ успСха ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚, ΠΎΠ½ΠΈ Π² любом случаС Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒ ваши старания, ΠΌΠΎΠΈ ΠΌΠΈΠ»Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ, β€“ сказал мистСр ΠœΠ°Ρ€Ρ‡ ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ со всСми, ΡƒΡˆΠ΅Π».

Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ миссис Π”ΠΆΠΎ с ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ спокойно Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой, счастливыС Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ исполнили свою Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ, ΠΈ Π³ΠΎΡ€Π΄Ρ‹Π΅ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ†Π°, ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΡƒ Π’Π΅Π΄Π΄ΠΈ всС Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π²Π±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π² класс ΠΈ, ΡΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ Π·Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΈ, Π·Π°ΠΏΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Бэров. Они ΠΏΠ΅Π»ΠΈ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ счастливо ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π² ΠŸΠ»ΡƒΠΌΡ„ΠΈΠ»Π΄Π΅, ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² этот Π”Π΅Π½ΡŒ благодарСния ΠΎΠ½ΠΈ хотят ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°ΠΏΡƒ ΠΈ ΠΌΠ°ΠΌΡƒ Бэр Π·Π° ΠΈΡ… любовь ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ горячо ΠΎΠ½ΠΈ сами ΠΈΡ… Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚.

ΠšΡ€ΡƒΠ³ всС суТался – Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€, ΠΏΠΎΠΊΠ° профСссор ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π° Π½Π΅ оказались посрСди Π±ΡƒΠΊΠ΅Ρ‚Π° ΡΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ дСтских Π»ΠΈΡ† – ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ символа любви.

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ – это Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ расти Π½Π° любой ΠΏΠΎΡ‡Π²Π΅, Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ΄, нСсмотря Π½Π° осСнний Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ ΠΈ Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠ·Ρ‹, ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ счастливым ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

О ΠΌ Π½ и́ Π± Ρƒ с (ΠΎΡ‚ Π»Π°Ρ‚. omnibus – «для всСх») β€“ общСствСнный транспорт Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XIX Π²Π΅ΠΊΠ°; многомСстная (15–20 мСст) ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ тягС; ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ автобуса.

2

К Ρ€ ΠΈ ΠΊ С́ Ρ‚ – командная ΠΈΠ³Ρ€Π° Π² мяч.

3

П Π΅ ΠΊ Π» Π΅ Π² а́ Π½ Π½ Ρ‹ ΠΉ – Ρ…Π»Π΅Π± ΠΈΠ· сСяной Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠΊΠΈ.

4

ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π²ΠΊΠ° demi-  (Π°Π½Π³Π».) ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°Β».

5

C o l e – «капуста» (Π°Π½Π³Π».).

6

ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ Кидд – Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ XVII Π²Π΅ΠΊΠ°.

7

Π“ Ρƒ ΠΌ Π½ о́ – сарай для сТатого Ρ…Π»Π΅Π±Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ° для ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΡŒΠ±Ρ‹.

8

D a i s y – Β«ΠΌΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΠΊΠ°Β» (Π°Π½Π³Π».).

9

Π€ ΠΈ с ΠΊ а́ Π» ΠΈ Ρ‚ ь – Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ.

10

К ΠΎ Π» ΠΈ Π· С́ ΠΉ – Π°Ρ€Π΅Π½Π° Π² Π”Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΌ Π ΠΈΠΌΠ΅, Π³Π΄Π΅ происходили Π±ΠΎΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΠΈΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ².

11

М Π° Ρ‚ Π° Π΄ о́ Ρ€ – участник ΠΊΠΎΡ€Ρ€ΠΈΠ΄Ρ‹, боя Π±Ρ‹ΠΊΠΎΠ².

12

Π¦ Π΅ Π» Π» Ρƒ Π» о́ ΠΈ Π΄ – пластик, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ амСриканским ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΌ Π”ΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π₯Π°ΠΉΠ΅Ρ‚Ρ‚ΠΎΠΌ (1837–1920) Π² 1869 Π³.

13

Β«Π¨ΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π’ΠΎΠΌΠ° Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½Π°Β» (1857) β€“ классичСская английская ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ Вомаса Π₯ьюза (1822–1896).

14

Post scriptum – «послС написанного» (Π»Π°Ρ‚.) β€“ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΡƒ; обозначаСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ латинских слов.

15

Π­ с ΠΊ Π² а́ ΠΉ Ρ€ – ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ; часто употрСбляСтся ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρƒ Β«Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Β».

16

Π  ΠΈ Π΄ ΠΈ ΠΊ ю́ Π» ь – дамская сумочка.

17

К Π° ΠΌ Ρ„ Π° Ρ€ а́ – ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ лСкарствСнноС срСдство.

18

Β«ΠšΡ€ΠΎΡ„Ρ‚ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈΒ» (1841) β€“ школьная ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ английской ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈΠ΅Ρ‚ ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ (1802–1876).

19

Π‘ Π° с с Π° Ρ„ Ρ€ а́ с – Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ кустарник сСмСйства Π»Π°Π²Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ….

20

К ΠΎ Π» ь Π΄ ΠΊ Ρ€ С́ ΠΌ – космСтичСский ΠΊΡ€Π΅ΠΌ для смягчСния ΠΊΠΎΠΆΠΈ.

21

Π‘ у́ ш Π΅ Π» ь – Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° объСма, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π² английской систСмС ΠΌΠ΅Ρ€ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ 35 Π»ΠΈΡ‚Ρ€ΠΎΠ²).

22

Π§ Π΅ ΠΌ Π΅ Ρ€ и́ Ρ† Π° – лСкарствСнноС растСниС.

23

П ΠΈ Π» ΠΈ Π³ Ρ€ и́ ΠΌ – ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠΌΠΎΠ»Π΅Ρ†, ΠΏΠ°Π»ΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΊ. ΠžΡ‚Ρ†Ρ‹-ΠΏΠΈΠ»ΠΈΠ³Ρ€ΠΈΠΌΡ‹ – Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ Π² истории Π·Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌΠΈ пСрСсСлСнцами, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ· Англии для создания Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΈ Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрикС.

24

Π“ Π΅ Ρ€ о́ Π» ь Π΄ – вСстник, Π³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ‚Π°ΠΉ.