Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Холодная весна». Страница 171

Автор Кэрол Тауненд

8

Крепость (фр.).

9

Две Сабли (фр.).

10

Langue d’oc (фр.) — вариант литературного южнофранцузского языка в средние века, существенно отличающегося от нормандского диалекта. От этого слова произошел топоним Лангедок, то есть «район, где люди разговаривают на langue d’oc» (Прим. перев.).

11

Вас, Роберт — англо-французский поэт (ок. 1100–1174), в своем стихотворном изложении хроники Джеффри (Гальфрида) Монмутского ввел идеи Круглого стола во французскую литературу. На русский язык не переводился. (Прим. перев.).

12

Святая Дорога (лат.).

13

Низкие Ворота (фр.).

14

Золотой Ангел (фр.).

15

Слова популярной католической молитвы «Ave Maria» (Прим. перев.).