Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄ΠΎΠΌΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 23

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½

54

Π―ΠΉΡ†ΠΎ Π² дСтском ΡΡ‚ΠΈΡˆΠΊΠ΅. «Вся королСвская ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΈΡ†Π° ΠΈ вся королСвская Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΒ» Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ.

55

Британия, «правящая Π²ΠΎΠ»Π½Π°ΠΌΠΈΒ» Π² популярной пСснС, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ символом Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ изобраТаСтся ΠΊΠ°ΠΊ сидящая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° со Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ, Ρ‚Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ±Ρ†Π΅ΠΌ (Β«Π²ΠΈΠ»ΠΊΠ° для Ρ€Ρ‹Π±Π½Ρ‹Ρ… блюд») ΠΈ львом. ΠŸΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π½Π° британских ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ мСдалях со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ правлСния Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° II.

56

Π‘ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ: Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Β«ΠŸΡΠ°ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΡΒ». Однако, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ история Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄ΠΎΠΌ Π½Π΅ сказал АртаксСрксу «поТалуйста» (please), Π° Π² английском сущСствуСт Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ свои «Пс» ΠΈ «Кс»» (Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ «поТалуйста» ΠΈ «спасибо», please and thanks. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.), Ρ‚ΠΎ ЧСловСк–на–ЛунС Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ· этого ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΡƒ.

57

Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°Ρ… Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΉ. НазваниС Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ Β«Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ СТСнСдСльная ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΊΠ° водорослСй» Π² спискС ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π³Π°Π·Π΅Ρ‚ являСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΊΠΎΠΉ названия Β«Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ лондонскиС новости».

58

Pot and jam him β€” Β«potΒ» β€” Π³ΠΎΡ€ΡˆΠΎΠΊ, Π±Π°Π½ΠΊΠ°; Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ β€” ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ сокращСниС ΠΎΡ‚ выраТСния Β«to shoot or kill for the potΒ», ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Β«ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΒ». Β«To jamΒ» β€” ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Β«ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡ‚ΡŒΒ».

59

На ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠΈΡ‚ΠΎΠ±ΠΎΠ΅Π² a right whale ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉΒ», Β«Ρ‚ΠΎΡ‚ самый, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ стоит ΠΎΡ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ» β€” Ρ‚.Π΅. ΠΊΠΈΡ‚ Π²ΠΈΠ΄Π° Balaenidae, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΈΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

60

ΠžΡ‚ΡΡ‹Π»ΠΊΠ° ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Ρƒ прославлСнного английского ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€β€“ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°, Π»ΠΎΡ€Π΄Π° ΠŸΠ°Π»ΠΌΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΠΎΠ½Π° (1784β€”1865).

61

Π‘ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, разумССтся, собака, Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° слСнгС β€” «моряк» («морской пСс»).

62

limpets β€” Ρ€ΠΎΠ΄ морских ΡƒΠ»ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ, ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅ΠΏΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΊ скалам; Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ β€” Β«Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ излишни, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ†Π΅ΠΏΠΊΠΎ дСрТатся Π·Π° свои мСста». (ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ английского языка).

63

Π’ самом Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ тСкста пассаТ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΎΡΡΠ½ΡΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Π΅Π΅ смысл: «АртаксСркс Π±Ρ‹Π» по–своСму Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΌ ΠΌΠ°Π³ΠΎΠΌ β€” ΠΈΠ· сСмСйства Ρ‚Ρ€ΡŽΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΠΉβ€“Ρ„ΠΎΠΊΡƒΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² (Π° ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ Π ΠΎΠ²Π΅Ρ€ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π» Π²ΠΎ всС эти ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ)Β». Π’ своСм эссС «О Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹Ρ… историях» (Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π² 1947 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ) Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ писал ΠΎ Β«Ρ‚Ρ€ΡŽΠΊΠ°Ρ… высокого класса» ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ β€” ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ противополоТности ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠŸΡΠ°ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΡ ΠΈ ЧСловСк–на–ЛунС).

64

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ морского пса частично взята ΠΈΠ· саги XIII Π². ΠΎΠ± ΠžΠ»Π°Ρ„Π΅ ВриггвасонС, содСрТащСйся Π² Β«Π₯Сймскрингла» Π‘Π½ΠΎΡ€Ρ€ΠΈ Бтурулсона. Π’ этой сагС ΠžΠ»Π°Ρ„ Вриггвасон, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ НорвСгии, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π² 995β€”1000 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…, Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² морской Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π°Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΎΠ΄Ρƒ со своСго Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ корабля Β«Π”Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π—ΠΌΠ΅ΠΉΒ» (ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π”Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π§Π΅Ρ€Π²ΡŒΒ»). Однако Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡƒΡ‚ΠΎΠ½ΡƒΠ», Π° ΠΏΠ»Ρ‹Π», ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ спасся, ΠΈ впослСдствии ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» Тизнь ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ…ΠΎΠΌ Π² Π“Ρ€Π΅Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠΈ (ΠΏΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· вСрсий β€” Π² монастырС Π½Π° островС Π’Π°Π»Π°Π°ΠΌ Π² ЛадоТском ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π΅. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.) Π’ рукописи Β«Π ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄ΠΎΠΌΠ°Β» ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ называСтся Β«Π”Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π§Π΅Ρ€Π²ΡŒΒ». Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ это имя корабля короля ΠžΠ»Π°Ρ„Π° ΠΈ Π² Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΎ Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½Π°Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π» Π² январС 1938 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² оксфордском унивСрситСтском ΠΌΡƒΠ·Π΅Π΅. ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρƒ короля ΠžΠ»Π°Ρ„Π° Π±Ρ‹Π»Π° знамСнитая собака ΠΏΠΎ ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ Π’Π°ΠΉΠ³, которая ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π»Π° ΠΎΡ‚ тоски, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π».

65

Богласно Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΠΌ, русалки, плСняя Π΄ΡƒΡˆΡƒ смСртного, стрСмятся ΡƒΡ‚ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΌΠΎΡ€Π΅. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Π΅Ρ‚ «золотоволосых русалок» ΠΈ «тСмноволосых сирСн» β€” ΠΈΡ… мифологичСских ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΡ†.

66

Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° островов Ρƒ сСвСрного ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, освоСнных Π²ΠΈΠΊΠΈΠ½Π³Π°ΠΌΠΈ Π² VIIIβ€”XIX Π²Π². ΠΈ присоСдинСнных ΠΊ Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ Π² 1476 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

67

Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, всС названия, ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ морским псом, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ мСстам Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π’ΠΈΡ…ΠΎΠΌ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π΅: Япония, Π“ΠΎΠ½ΠΎΠ»ΡƒΠ»Ρƒ (Π“Π°Π²Π°ΠΉΠΈ), Манила (Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΈΠ½Ρ‹), ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ² ΠŸΠ°ΡΡ…ΠΈ (ΠΊ востоку ΠΎΡ‚ ΠŸΠ΅Ρ€Ρƒ), остров Π§Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π° (сСвСрная ΠΎΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Австралии), Владивосток (Россия).

68

Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ извСрТСния Π² ЭгСйском ΠΌΠΎΡ€Π΅ Π² августС 1925 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π·Π° мСсяц Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹Π» Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ рассказан Β«Π ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄ΠΎΠΌΒ», Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ остров Π‘Π°Π½Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ½.

69

Π’ самом Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ тСкста говорится, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄ΠΎΠΌ Β«Π½Π΅ Π·Π½Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΡƒΠ΄Π° Π½Π° Π½Π΅ΠΌ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ сильнСйшСС Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡ‚ΡŒΠ΅ АртаксСркса, волшСбник большС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎΒ», ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ это Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ смысла, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ АртаксСркс ΡƒΠΆΠ΅ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π· Π·Π°ΠΊΠΎΠ»Π΄ΠΎΠ²Π°Π» Π ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ² Π΅Π³ΠΎ Π² морского пса. «…в ΠšΠ»ΡƒΠ±ΡΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠšΠΎΡ‚Π΅Π»Β» β€” to go to pot β€” ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, ΡΠΎΠΊΡ€ΡƒΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ. Однако, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ дальшС Π² истории говорится ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠšΠΎΡ‚Π΅Π» β€” это ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠ΅Ρ‰Π΅Ρ€, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π²ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠœΠΎΡ€ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ЗмСя, Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ сСвСрный Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Β«potΒ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «глубокая Π΄Ρ‹Ρ€Π°Β», Β«ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒΒ», «адский ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Β».

70

Π’ Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΌ тСкстС: Β«ΠšΠΈΡ‚ взял ΠΈΡ… с собой Π² Π—Π°Π»ΠΈΠ² Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ ΠœΠ°Π³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ², ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π° Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Ρ‹, ΠΈ Π³ΠΎΡ€Ρ‹ ПослСднСй Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΈ свСт Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΎΠΉ Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π½Π°Π΄ Π²ΠΎΠ»Π½Π°ΠΌΠΈΒ». Π’ толкиновской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠœΠΎΡ€Ρ Π‘ΠΌΡƒΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠžΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (Π’Π΅Π½Π΅Π²Ρ‹Π΅) ΠΈ ΠœΠ°Π³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ острова ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ Аман (ΠŸΡ€Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρƒ Π­Π»ΡŒΡ„ΠΎΠ² ΠΈ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ Π’Π°Π»Π°Ρ€ΠΎΠ², Π‘ΠΎΠ³ΠΎΠ²) ΠΎΡ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°. ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΊ этой Π³Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ 1930–х Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² содСрТится Π² толкиновской «АмбаркантС» (Β«Π‘Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅Π·Π΅ΠΌΡŒΡΒ»: The Shaping of Middle–earth).

71

Π’ Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΡ… Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°Ρ… Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π» ΠΈΡ… Β«ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΒ».

72

Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ интСнсивно употрСблял алкоголь.

73

Бсылка Π½Π° ЗмСя ΠœΠΈΠ΄Π³Π°Ρ€Π΄Π° (Β«ΠΌΠΈΠ΄Π³Π°Ρ€Π΄Β» Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ β€” ΡΡ€Π΅Π΄Π½Π΅Π·Π΅ΠΌΡŒΠ΅ β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.) ΠΈΠ· норвСТской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ свиваСт свои ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†Π° Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΌΠΈΡ€Π°. Π‘Ρ€. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ с Π›Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ„Π°Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Книги Иова, 41 («Когда ΠΎΠ½ поднимаСтся, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‡ΠΈΠ΅ трСпСщут…»).

74

autothalassic β€” ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈΠ· моря. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Β«ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉΒ» (Β«ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉΒ», Β«ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉΒ») Π΄ΠΎ Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΎΠΊΒ» (Β«Ρ‚ΡƒΠΏΠΈΡ†Π°Β») являСтся сводом Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ срСднСвСковых ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ… ΠΎ морских змСях ΠΈ рСминисцСнциСй коммСнтария, сдСланного Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π² Π΅Π³ΠΎ Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ 1936 Π³ΠΎΠ΄Π° Β«Π§ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π° ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈΒ» ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Β«Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠ½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉΒ» ΠΎ Β«Π‘Π΅ΠΎΠ²ΡƒΠ»ΡŒΡ„Π΅Β».

75

Надо ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ, имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Атлантида, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ упоминаСмая Ρ„Ρ€Π°Π·Π° присутствуСт ΡƒΠΆΠ΅ Π² Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΌ тСкстС Β«Π ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄ΠΎΠΌΠ°Β», относящСмся ΠΊ 1927 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² толкиновской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ сущСствовал Π·Π°Ρ‚ΠΎΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉ остров с государством НумСнор.

76

Π‘Ρ€. Β«Π€Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ€ ДТайлс ΠΈΠ· Π₯эма»: Β«[Π“Π°Ρ€ΠΌ] оказываСтся Π½Π°Π»Π΅Ρ‚Π΅Π» прямо Π½Π° хвост Π₯ризофилакса Π”Π°ΠΉΠ²Π·Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ призСмлился. Никогда Π΅Ρ‰Π΅ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° собака Π½Π΅ ΠΌΡ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, Π·Π°Π΄Ρ€Π°Π² хвост, с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊ Π“Π°Ρ€ΠΌΒ» (Π”ΠΆΠΎΠ½ P.P. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ «Лист Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ МСлкина» ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹Π΅ сказки. М.: РИЀ. 1991. Π‘. 197).

77

Π˜Π³Ρ€Π° Π½Π° пословицС Β«Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π²ΡŒ повСрнСтся» (Ρ‚.Π΅. Π΄Π°ΠΆΠ΅ слабСйшСС ΠΈΠ· созданий повСрнСтся ΠΊ своим мучитСлям, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊ этому), которая здСсь ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠΈΠΌΠ° ΠΊ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠœΠΎΡ€ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ Π—ΠΌΠ΅ΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Π’ англосаксонской ΠΈ норвСТской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Β«Ρ‡Π΅Ρ€Π²ΡŒΒ» (wyrm; Π°Π½Π³Π». worm) Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ для Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΈ Π·ΠΌΠ΅ΠΉ.

78

by the skin of their feet… ссылка Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ Π»Π°ΠΏΡ‹ псов; Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€Π° Π½Π° Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ· английской пословицы Β«Ρ†Π΅Π½ΠΎΠΉ своих Π·ΡƒΠ±ΠΎΠ²Β» (skeen of their teeth).

79

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½ вспоминаСт Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠΉ философский символ вСчности, Сдинства ΠΈ обновлСния всСго сущСго, Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Π·ΠΌΠ΅ΠΈ, ΡΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ свой собствСнный хвост β€” ouroboros.

80

Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Ρ‹Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Ρ‹ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠ΅ΠΉ АртаксСркса Π² создания Π½Π΅ совсСм морскиС (Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ сам АртаксСркс Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΠΌΠΎΡ€ΡŽ); ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ· этих ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ морской Ρ„Π°ΡƒΠ½ΠΎΠΉ.

81

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ крСсло Π½Π° колСсах, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ для купания ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ².

82

Π’Ρ€ΠΈΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅Π², ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ Π ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Ρ‹ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ тСкста. Π’ Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΉ вСрсии волшСбник просто Β«ΠΏΠΎΠ΄Ρ†Π΅ΠΏΠΈΠ» Π ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈ, Ρ‚Ρ€ΠΈΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ² Π΅Π³ΠΎ, сказал: Β«Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡŽ вас, это Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ!Β» β€” ΠΈ Π ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ снова Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±Ρ‹Π» всСгда Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ встрСтил Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ АртаксСркса Ρ‚Π΅ΠΌ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ Π½Π° Π»ΡƒΠΆΠ°ΠΉΠΊΠ΅Β». Однако такая Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π±Ρ‹ АртаксСркса ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ большСС, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Β«Ρ‚Ρ€ΡŽΠΊΠ°Ρ‡Π°Β».