Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠ°ΡΠΎΠ½Ρ‹: Π ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 49

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Робинсон

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ дю-Π³Π°Ρ€Π΄, ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ масонов Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ посвящСния, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ французского происхоТдСния. Π£ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΠΎΠ² Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ТСста β€” «ТСст дю-Π³Π°Ρ€Π΄Β». ΠŸΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ стало ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ чисто английскоС Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ дъю Π³Π°Ρ€Π΄, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ «надлСТащая Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π°Β».

Π’Ρ€ΡƒΠ΄Π½Π΅Π΅ поддаСтся Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ слово льюис, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ «сын масона». Π’ΠΎ французском Π½Π΅Ρ‚ слов, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ с Β«lewΒ». Но Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π² английских Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ… ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒ прСобразования Π·Π²ΡƒΠΊΠ° Β«Π²Β» (v) Π² чисто английский Π³ΡƒΠ±Π½ΠΎΠΉ Π·Π²ΡƒΠΊ Β«ΡƒΒ» (w). Вакая инвСрсия ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»Π° с французским словом Β«Π»Π΅Π²Π΅Β», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «отпрыск, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΎΠΊ, супруг», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² английском пСрСосмыслСнии ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ «наслСдник, сын».

Π•Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡƒΡŽ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Ρƒ прСдставляСт выяснСниС происхоТдСния ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π₯ΠΈΡ€Π°ΠΌΠ°-Абифа, ΠœΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π° масонов, возглавлявшСго ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Ρ…Ρ€Π°ΠΌΠ° Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΎΠ½Π°. ИмСни Абиф Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ Π² дрСвнССврСйском языкС, Π½ΠΈ Π² английском. НСт Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎ французском срСди всСх ΠΈΠΌΠ΅Π½, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ с Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ «А». И здСсь ΠΌΠ½Π΅ Π½Π° ΡƒΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° старая ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° масонов ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊ, Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ масонских Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π₯ΠΈΡ€Π°ΠΌ-Абиф значится ΠΏΠΎΠ΄ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΉ Π₯А, Π° Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях β€” Π₯АБ. НС ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π»ΠΈ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ это имя писалось Π₯ΠΈΡ€Π°ΠΌ А. Π‘ΠΈΡ„? Π‘Π½ΠΎΠ²Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΊ французским словарям, я ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ» слов biffer, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Β«Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΡΡ‚ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ, ΡƒΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΒ». Оказалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ΅ имя Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΈΠ· выраТСния Π₯ΠΈΡ€Π°ΠΌ Π° Π±ΠΈΡ„Ρ„Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ просто: Β«Π₯ΠΈΡ€Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΒ».

Однако Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… слСдов исслСдования ΠΈΠΌΠ΅Π½ Π˜ΡƒΠ²ΠΎΠ², Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… людСй, Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Π²ΡˆΠΈΡ… ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π₯ΠΈΡ€Π°ΠΌΠ°-Абифа ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… это злодСяниС. Π£Π΄ΠΈΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ этому Π½Π΅ стоит, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π˜ΡƒΠ²Π΅Π»Π°, Π˜ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΈ Π˜ΡƒΠ²Π΅Π»ΡƒΠΌ, скорСС, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ бСссмыслСнныС дСтскиС словСчки, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡŽ. Однако исслСдованиС ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ. Π£ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΎ слово ΠΈΡƒΠ², ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡŽ «алтарная ΠΏΡ€Π΅Π³Ρ€Π°Π΄Π°Β» (Π°Π½Π³Π». Β«roodscreenΒ»). Π’ срСднСвСковой Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ это Π±Ρ‹Π»Π° тканная занавСска ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π² Π°Π»Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ, с восточной стороны ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ размСщался Ρ…ΠΎΡ€. Π’ Ρ‚Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ занавСс Π²Π΅Π½Ρ‡Π°Π»ΠΎ большоС распятиС. И занавСс ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ саксонского слова Ρ€ΠΎΠΎΠ΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ крСст.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ этим ΠΈΡƒΠ²Π΅, занавСсом с распятиСм, всСнародно ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΠΈΠΌΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ исповСдником. НС говоря ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎ самой распространСнной Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΠΈΠΌΠΈΠΈ, состоящСй Π² ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρ‹ ΠΊ Π”Π΅Π²Π΅ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈ, Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠ΅ покаянныС ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊ часами стоял Π³ΠΎΠ»Ρ‹ΠΌΠΈ колСнями Π½Π° ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»Ρƒ, ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ бичСвания. Π•Ρ‰Π΅ строТС Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π² старых ΠΌΠΎΠ½Π°ΡˆΠ΅ΡΠΊΠΈΡ… ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Π°Ρ…, ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ относился ΠΈ ΠžΡ€Π΄Π΅Π½ Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ², Π³Π΄Π΅ тСлСсныС наказания ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ…ΠΎΠ² ΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ упомянутым ΠΈΡƒΠ²Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² порядкС Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ. Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ говоря, ΠΈΡƒΠ²Π΅ Π±Ρ‹Π» мСстом ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ покаяния. Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΈ Π² соврСмСнном французском языкС Π² Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π²Π΅Π½ΠΈΡ€ Π° ΠΆΡƒΠ±Π΅Β», ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Β«ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ», Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β«ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° сладкоС». Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡƒΠ²Π΅ Π² масонском Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»Π΅ нСсСт смысл наказания ΠΈ возмСздия. Π’ Π½Π΅ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π° ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… злодСях, ΠΏΠΎΠ³ΡƒΠ±ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π₯ΠΈΡ€Π°ΠΌΠ°-Абифа ΠΈ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΡΡˆΠΈΡ… заслуТСнноС Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ суду ΠΌΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ царя Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΎΠ½Π°. Авторы масонской Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π°Π»Π»Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ своих пСрсонаТСй Π˜ΡƒΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ, Π˜ΡƒΠ² Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ, Π˜ΡƒΠ² Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ способ распознавания, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π² этим ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ суффиксы ТСнского, муТского ΠΈ срСднСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° β€” Π˜ΡƒΠ²Π΅Π»Π°, Π˜ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΈ Π˜ΡƒΠ²Π΅Π»ΡƒΠΌ. ΠžΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«Π˜ΡƒΠ²Ρ‹Β», нСсомнСнно, происходит ΠΎΡ‚ Β«ΠΈΡƒΠ²Π΅Β». НС ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ² английского эквивалСнта, Β«Π’Π΅-ΠΊΡ‚ΠΎ-Π±Ρ‹Π»ΠΈ-Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ‹Β» прямо ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° французский строй Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π½Π° ΡΡ€Π΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ эпоху.

Шотландскому ΠΌΠ°Ρ…Π°Π±ΠΎΠ½Π΅ («слово масона») Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ французской Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, нСсмотря Π½Π° всС наши ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ, хотя французскоС Β«Π±ΠΎΠ½Β» сплошь ΠΈ рядом встрСчаСтся Π² английских словах, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, французскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² лондонских названиях ΠœΠ°Ρ€ΠΈ Π»Π΅ Π±ΠΎΠ½ Π΄ΠΎ сСго дня носят Π΄Π²Π΅ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°: ΠœΡΡ€ΠΈΠ»Π΅Π±ΠΎΠ½-Π₯Π°ΠΉ-стрит ΠΈ ΠœΡΡ€ΠΈΠ»Π΅Π±ΠΎΠ½-Ρ€ΠΎΡƒΠ΄.

Π’ Ρ†Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΈ посвящСния ΠœΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π° масона ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π° ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² этом Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ становится Β«Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ корсаров». ΠœΡ‹ ΡƒΠΆΠ΅ касались Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ братство масонов ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· своих истоков Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ², Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π½Π° Ρ€ΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚Π΅Π·ΡŽ Ρ„Π»ΠΈΠ±ΡƒΡΡ‚ΡŒΠ΅Ρ€ΠΎΠ². Π’ Ρ‚Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΌ пиратским ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π° сСвСрС Африки Π±Ρ‹Π» Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠœΠ°Ρ…Π΄ΠΈΡ. Подобно Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈ господствС ΠΌΠ°Π²Ρ€ΠΎΠ² назывался ΠœΠ°Ρ…Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄, ΠœΠ°Ρ…Π΄ΠΈΡ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ соотвСтствСнно ΠœΠ°Ρ…Π°Π΄ΠΈΡ. Если ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ корсарский Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π±Ρ‹Π» гостСприимным для Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ², Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Β«ΠœΠ°Ρ…Π°Π΄ΠΈΡ добрая», ΠΈΠ»ΠΈ ΠœΠ°Ρ…Π°Π΄ΠΈΡ Π»Π΅ Π±ΠΎΠ½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ с Π²Π΅ΠΊΠ°ΠΌΠΈ прямо ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΎ Π² ΠΌΠ°Ρ…Π°Π±ΠΎΠ½Π΅.

БловосочСтаниС «буксирный ΠΊΠ°Π½Π°Ρ‚Β» β€” ΠΊΠ΅ΠΉΠ±Π»-may, β€” ΠΊΠ°ΠΊ каТСтся, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ французских ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ состоит ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… английских слов. Но Π½Π΅ Π΄Π°Π΅Ρ‚ покоя ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ английскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова Π² масонском Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»Π΅ лишСно всякого смысла. Π’ английском языкС слово ΠΊΠ΅ΠΉΠ±Π» ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ трос 25 сантимСтров Π² Π΄ΠΈΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π΅. Как Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° измСрСния Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΊΠ΅ΠΉΠ±Π» β€” это сто морских саТСнСй, ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 180 ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ². Но, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΊ французскому языку, ΠΌΡ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ совсСм Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ значСния. ЀранцузскоС слово «кабСль» (произносится ΠΊΠ°Ρ…-блю) ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎ прямо ΠΈΠ· Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ ΠΎΡ‚ слова ΠΊΠ°ΠΏΡƒΠ»ΡƒΠΌ. И Π² латинском, ΠΈ Π²ΠΎ французском языках ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅: Β«ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ, Π½Π΅Π΄ΠΎΡƒΠ·Π΄ΠΎΠΊΒ», ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ этим словом ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ слуТит Π² масонском Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»Π΅ посвящСния. Π­Ρ‚ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ посвящаСмого ΠΈ, Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ° Π΅Π΅ Π·Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, водят ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ с завязанными Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ Π² состоянии ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ толстый ΠΊΠ°Π½Π°Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡˆΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΡƒΡŽΡ‚ ΠΊ пристани ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈ, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ ΠΊ Π²Π·Π½ΡƒΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» свою ΠΌΠΎΡ€ΡΠΊΡƒΡŽ спСцифику.

Π£ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… масонов Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ словСчко Π₯Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠΌ, мифологичСская скала Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Килвиннинг, мСсто нахоТдСния Β«ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΎΠΆΠΈΒ» ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠΊΠΎΠ². ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ объяснСния для слова Π₯Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠΌ Π½Π΅ нашлось, ΠΈ ΠΌΡ‹ снова ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊ французскому языку.

НуТно Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ суффикс Π΄ΠΎΠΌ Π² английском ΠΈ французском языках происходит ΠΎΡ‚ латинского слова домус, давшСго Π½Π°ΠΌ понятиС «мСсто ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Β». Π‘Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π³Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ. Π’ словС ΠΊΠΈΠ½Π³Π΄ΠΎΠΌ (королСвство) Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ β€” ΠΊΠΈΠ½Π³. ПозднСС это слово стало ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ мСсто, сколько состояниС. НапримСр, Ρ„Ρ€ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ (свобода) ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ состояниС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ„Ρ€ΠΈ (свободСн). Бмысл суффикса, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, понятСн, Π½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π₯Π΅Ρ€Π΅? Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅: Π² старом французском Π±Ρ‹Π»ΠΎ слово heraudie, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ английскому Ρ…Π΅Ρ€Π°Π»Π΄Ρ€ΠΈ (Π³Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ΄ΠΈΠΊΠ°). ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ производится французскоС Ρ…Π΅Ρ€Π°ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ β€” Ρ…Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠΌ. Π‘Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€Ρ‹, Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ своСм ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΈΠ· аристократичСских Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ собствСнный рыцарский Π³Π΅Ρ€Π± ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Π³Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ различия. Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΆΠ΅, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ² ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΎ своСй Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ символикС ΠΈ высоком ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ нашло ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ мифичСского Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π° ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ масонства.

ВыяснСниС французского происхоТдСния Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… масонских слов, смысл ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ частныС Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ, Π½ΠΎ, разумССтся, Π½Π΅ Π΄Π°Π΅Ρ‚ прямых Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² нСпосрСдствСнной связи масонов с рыцарями-Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ это Π² извСстной ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ подкрСпляСт Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… связСй, хотя Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ масонства Π² ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ Ρ…Ρ€Π°ΠΌΠ° Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΎΠ½Π°, Π° Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСнного мнСния ΠΎ происхоТдСнии масонов ΠΈΠ· гильдий срСднСвСковых камСнотСсов, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… мСстах французский язык Π½Π΅ использовался. Однако французскиС ΠΊΠΎΡ€Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ связь масонов с Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎ-французским Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠΌ сословиСм ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ английского судопроизводства с французского языка Π½Π° английский, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Ρƒ насСлСния, состоялся лишь Π² 1362 Π³. НаличиС большого массива франкоязычных Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π² лСксикС английского масонства с большой Π΄ΠΎΠ»Π΅ΠΉ вСроятности ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ общСство масонов ΡƒΠΆΠ΅ сущСствовало Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XIV столСтия, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ истоков масонства Π² ΠžΡ€Π΄Π΅Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ², Π±Π΅ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΎΡ‚ прСслСдования Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ ΠΈ государства ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² этот ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄.

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΡΠΌΡƒΡŽ связь масонства с Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ посрСдством французского слова, ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ² всСх сословий Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ„Ρ€Π΅Ρ€, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«Π±Ρ€Π°Ρ‚Β». Никаких шСвальС ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, Π½Π΅ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΌ «масонам-Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€Π°ΠΌΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΊ ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Ρƒ «сэр Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŒ-гСнСралиссимус». К своим Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡ€Π°ΠΌ (Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… гСнСралиссимусов Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ) Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ„Ρ€Π΅Ρ€ ΠΌΠ°Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π»ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚ ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π».