Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ лингвистику». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 73

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Π›Π°ΠΉΠΎΠ½Π·

(1) Ξ£ β†’ NP + VP

(2) VP β†’ Vintr + Adv

(3) NP β†’ A + N.

Рис. 12.


Из слоТного Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° рис. 12, ясно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти Π΄Π²Π΅ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ слабо эквивалСнтны (Π² Ρ‚ΠΎΠΌ смыслС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ мноТСство ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ β€” Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ систСму Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ «распознавания», Π° систСму «подстановок» Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ «образования», Π½Π΅ Ρ€Π΅Π»Π΅Π²Π°Π½Ρ‚Π΅Π½ для Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ вопроса; ср. Β§4.3.1), ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ эквивалСнтны Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ скобочной записи, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ для ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Poor John ran away. Но ΠΎΠ½ΠΈ эквивалСнтны Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΎ всСх ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ…. ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ систСма «подстановок», ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… символов, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… лСксичСскиС классы (N, Vintr, A ΠΈ Adv), ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π΄Π²Π° Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… символа (NP ΠΈ VP); поэтому, Ссли ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ poor John прСдставляСт собой ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ John, a ran away β€” ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ran, Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ «подстановок» Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ дСлаСтся. Однако ΠΌΡ‹ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π΅ эти систСмы эквивалСнтными Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ² NP Π½Π° N ΠΈ VP Π½Π° Vintr Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°Ρ… «подстановки» (ΠΌΡ‹ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π²Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² дальнСйшиС ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ). Π“Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ этими двумя систСмами Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ «подстановок», считаСт ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ конструкции зависящСй ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ; условная запись ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, которая ΠΈΠ· ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… являСтся зависимой (Ρ‚Π°, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ слоТная характСристика), ΠΈ это ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ для ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ «сокращСния». Π’ систСмС «подстановок» понятиС зависимости ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ лишь Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ косвСнноС ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π²ΠΈΠ΄Π° N β†’ A + N ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ А зависит ΠΎΡ‚ N, Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° Ξ£ β†’ N + Vintr (ΠΈΠ»ΠΈ Ξ£ β†’ NP + VP) Π½Π΅ Π΄Π°Π΅Ρ‚ оснований для Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ связи ΠΈΠ»ΠΈ зависимости ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ систСма Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ систСма «подстановок», Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эти Π΄Π²Π΅ систСмы Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ сильно эквивалСнтными. ΠœΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ сообраТСния, Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ; Π² этом случаС ΠΌΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ большСй силой адСкватности ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ. Π­Ρ‚ΠΎ составляСт ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ вопрос, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ‹ Π±Π΅Π³Π»ΠΎ коснСмся Π½ΠΈΠΆΠ΅ (см. Β§ 6.5.7).

6.4. Π­ΠšΠ—ΠžΠ¦Π•ΠΠ’Π Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠ˜Π• И Π­ΠΠ”ΠžΠ¦Π•ΠΠ’Π Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠ˜Π• КОНБВРУКЦИИ *

6.4.1. Π”Π˜Π‘Π’Π Π˜Π‘Π£Π¦Π˜ΠžΠΠΠΠ― Π˜ΠΠ’Π•Π ΠŸΠ Π•Π’ΠΠ¦Π˜Π―

ΠœΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ нСсколько Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ дист-Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ основу Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΏΠΎ нСпосрСдствСнным ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ. ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ, Π² соотвСтствии с ΠΈΡ… дистрибуциСй ΠΈ дистрибуциСй ΠΈΡ… ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…, Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ (Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ…, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π‘Π»ΡƒΠΌΡ„ΠΈΠ»Π΄ΠΎΠΌ) эндоцСнтричСскиС ΠΈ экзоцСнтричСскиС конструкции. ЭндоцСнтричСской принято Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ, дистрибуция ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ совпадаСт с дистрибуциСй ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ· Π΅Π΅ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…; любая конструкция, Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ эндоцСнтричСской, называСтся экзоцСнтричСской. (Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами, ΡΠΊΠ·ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ опрСдСляСтся Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ опрСдСлСния эндоцСнтричности, ΠΈ любая конструкция ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ класс.) НапримСр, Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ΅ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ словосочСтаниС poor John являСтся эндоцСнтрич-Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ Π΄ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ†ΠΈΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ John; Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΌΡƒ английскому ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ встрСтится John, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ находится poor John; ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ John прСдставляСт собой ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, poor John описываСтся ΠΊΠ°ΠΊ имСнная Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, in Vancouver 'Π² Π’Π°Π½ΠΊΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅' являСтся экзоцСнтричСской конструкциСй, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΅Π΅ дистрибуция отличаСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚ дистрибуции ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° in, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡ‚ дистрибуции ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Vancouver. БловосочСтаниС in Vancouver ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΠΆΠ΅ Π΄ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ†ΠΈΡŽ Π² английских прСдлоТСниях, ΠΊΠ°ΠΊ there 'Ρ‚Π°ΠΌ' ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ нарСчия (мСста); поэтому ΠΎΠ½ΠΎ классифицируСтся ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π΄Π²Π΅Ρ€Π±ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° (мСста). Π­Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, хотя традиционная Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ эндоцСнтричСскими ΠΈ экзоцСнтричСскими конструкциями, Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎ Β«Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈΒ» (согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ считаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ poor John ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Β«Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽΒ» ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, a in Vancouver β€” нарСчия) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π½ΠΎ СстСствСнноС истолкованиС с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния дистрибуции ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… элСмСнтов.

Часто говорят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° конструкция Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² точности Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ дистрибуции, ΠΊΠ°ΠΊ какая-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ· Π΅Π΅ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…; Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ подстановки конструкции Π½Π° мСсто ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ количСство Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹Ρ… высказываний. Π­Ρ‚ΠΎ, Π±Π΅Π· сомнСния, справСдливо. Но, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅, ΠΏΠΎΠ΄ дистрибуциСй элСмСнта ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹Ρ… высказываний, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… встрСчаСтся Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ элСмСнт, Π° мноТСство Ρ‚Π΅Ρ… высказываний, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… устанавливаСтся ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ грамматичСским описаниСм языка, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹ объяснСния, доступная Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ грамматичСскому описанию, опрСдСляСтся Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π½Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈ Β«Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ сниТСния Ρ€Π΅Π½Ρ‚Π°Π±Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈΒ» (см. Β§ 4.2.11). Π’ этом смыслС, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π΄Π²Π° элСмСнта ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ тоТдСствСнной дистрибуциСй, Π° конструкции ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ эндоцСнт-Ρ€ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ экзоцСнтричными. Π’ любой Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ английского языка Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½ ряд Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… (ΠΈ частично ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ) подклассов ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ‚. Π΄. НапримСр, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ «исчисляСмыми» ΠΈ «нСисчисляСмыми» (ΠΈΠ»ΠΈ «вСщСствСнными») ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ (Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ I like wine 'Π― люблю Π²ΠΈΠ½ΠΎ' ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ β€” Ссли Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π»ΡŽΠ΄ΠΎΠ΅Π΄ΡΡ‚Π²Π° β€” *I like boy [43] ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.); ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ «чСловСчСскими» ΠΈ «нСчСловСчСскими» ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ (Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, срСди ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ, Π΄ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ†ΠΈΡŽ who : which; ср. The boy who... 'ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ...' ΠΈ The book which... 'Книга, которая...'); ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π² СдинствСнном ΠΈ Π²ΠΎ мноТСствСнном числС (Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ «согласованиС»; ср. The boy is... 'ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ Π΅ΡΡ‚ΡŒ...' ΠΈ The boys are... 'ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈ ΡΡƒΡ‚ΡŒ...'); ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ муТского, ТСнского ΠΈ срСднСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° (Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Β«Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽΒ» мСстоимСний he 'ΠΎΠ½', she 'ΠΎΠ½Π°', it 'ΠΎΠ½ΠΎ') ΠΈ Ρ‚. Π΄. Когда ΠΌΡ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π²Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π² точности ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π΄ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ†ΠΈΡŽ, ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ класс Π½Π° самом Β«Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌΒ» ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ дистрибуционной субклассификации, достигаСмом Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ. Но ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ дистрибуции Π΄Π²ΡƒΡ… элСмСнтов Π² зависимости ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Β«Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹Β». Π’Π°ΠΊ, всС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° (ΠΈ всС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния) ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π΄ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ†ΠΈΡŽ Π½Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ высоком ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ классификации, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «имя» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π±Π΅Π· Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ. На Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ Π΄Π²Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ Π΄ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ†ΠΈΡŽ, Ссли ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, скаТСм, Β«ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅Β», Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Β«Π½Π΅ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅Β» ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ эндоцСнтричности ΠΈ экзоцСнтричности, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, слСдуСт ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Β«Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π΅Β» субклассификации.

6.4.2. Β«Π’Π‘Π’ΠΠ’Π›Π•ΠΠ˜Π•Β» Π­ΠΠ”ΠžΠ¦Π•ΠΠ’Π Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠ˜Π₯ ΠšΠžΠΠ‘Π’Π Π£ΠšΠ¦Π˜Π™[44]

ЭндоцСнтричСскиС конструкции ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Π΄Π²Π° Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠ°: ΡΠΎΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅. Π‘ΠΎΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ Π΄ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ†ΠΈΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ каТдая ΠΈΠ· ΠΈΡ… ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…, взятая Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Π’Π°ΠΊ, bread and cheese 'Ρ…Π»Π΅Π± ΠΈ сыр' ΠΈ coffee or tea 'ΠΊΠΎΡ„Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π°ΠΉ' ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ сочинСнными ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ. Однако эти Π΄Π²Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ ΠΊ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚ΠΈΠΏΠ°ΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ пСрвая Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Π²ΠΎ мноТСствСнном числС, Π° вторая β€” Π² СдинствСнном (Ссли, ΠΊΠ°ΠΊ Π² настоящСм случаС, каТдая ΠΈΠ· ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… стоит Π² СдинствСнном числС). ΠŸΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ конструкции ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ Π΄ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ†ΠΈΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΈΡ… ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈΠ· английского языка Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ: А + N (poor John); Adv + А (awfully clever 'уТасно ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ'), N (ΠΈΠ»ΠΈ NP) + Adv (ΠΈΠ»ΠΈ Π°Π΄Π²Π΅Ρ€Π±ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°) (the girl upstairs 'Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° (которая) Π½Π°Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ', The man on the bus 'Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ) Π² автобусС'). Π‘ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ Π΄ΠΈΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ†ΠΈΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ конструкция, называСтся Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ; другая ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ β€” ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ [ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ]. Π’ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… конструкциях ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ рСкурсивно Β«Π²ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡΒ» Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ. НапримСр, Π² the man on the top of the bus 'Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌ этаТС автобуса' ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π²Π΅ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…: the man (Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π»Π΅Π½) ΠΈ on the top of the bus (ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€); on the top of the bus прСдставляСт собой экзо-Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π°Π΄Π²Π΅Ρ€Π±ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ, ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‰ΡƒΡŽ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° on ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ the top of the bus; the top of the bus —эндоцСнтричСская конструкция, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ the top (Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π»Π΅Π½) ΠΈ of the bus (ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€). Π˜ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ здСсь Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ бСсконСчно: ср. the man on the top of the bus in the park in the centre of the town on the top of the hill in the centre of the plain... 'Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΌ этаТС автобуса Π² ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ΅ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π΅ Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ° Π² сСрСдинС Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠ½Ρ‹...'