8.3.4. Β«ΠΠΠΠΠΠΠΠ’ΠΠ«ΠΒ» ΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠΠΠ―
Π ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ (iii) Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎ (Β«Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉΒ») ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ Β«Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Β», ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π² ΡΠ²Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅, Π² ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, Π²ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΌ, Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎΒ» Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ. ΠΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠΏΠ° Bill was killed by John Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΆΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠΏΠ° Bill was killed. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ, ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π° (Π° Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ , Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π² ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ, Π΅Π³ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ), ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠ΅ΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Β«Π±Π΅Π·Π°Π³Π΅Π½ΡΠ½ΡΡ Β» ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Bill was killed.
ΠΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Β«Π±Π΅Π·Π°Π³Π΅Π½ΡΠ½ΡΡ Β» ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠ½Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ, ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π½Π΅Π΅). ΠΡΠΎΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° Π² ΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ, Π³Π΄Π΅ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ Β«Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»Π΅ΠΌΒ» ΡΡΠΎΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ Β«Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΒ»; ΡΡ.: John killed Bill 'ΠΠΆΠΎΠ½ ΡΠ±ΠΈΠ» ΠΠΈΠ»Π»Π°' vs. Someone killed Bill 'ΠΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ» ΠΠΈΠ»Π»Π°'; Bill was killed by John 'ΠΠΈΠ»Π» Π±ΡΠ» ΡΠ±ΠΈΡ ΠΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΌ' vs. Bill was killed (by someone) 'ΠΠΈΠ»Π» Π±ΡΠ» (ΠΊΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ) ΡΠ±ΠΈΡ'Β» Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ: Π°ΠΊΡΠΈΠ² Ρ Β«ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΒ» (specific) Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠΌ; Π°ΠΊΡΠΈΠ² Ρ Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΒ» Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠΌ; ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ² Ρ Β«ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΒ» Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠΌ; ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ² Ρ Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΒ» Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠΌ (Bill was killed by someone) ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ² Π±Π΅Π· ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ Π°Π³Π΅Π½ΡΠ° (Bill was killed). ΠΠ· Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ² Ρ Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΒ» Π°Π³Π΅Π½ΡΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ.
ΠΠΌΠ΅ΡΡΡΡ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΡΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²Π΅. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π² ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ John killed Bill, Someone killed Bill ΠΈ Bill was killed, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Bill was killed by John. (Π₯ΠΎΡΡ ΠΊ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Β«Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΒ» Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ½ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, Π½Π΅ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ Ρ by John Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΡΠΈΠΏΠ° ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ΅.) ΠΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Β«ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈΒ» ΠΈ Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈΒ» Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠΌΠΈ (ΡΡ. John killed Bill vs. Someone killed Bill).
Π Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Β» ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² Π² Β«Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉΒ» ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ. ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ quidam ΠΈ aliquis ΠΎΠ±Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ someone 'ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ'; Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅Β» Π»ΠΈΡΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΌΡ (Β«Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π½Π΅Ρ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΒ»), Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ β ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ (Β«Π½Π΅ΠΊΡΠΎ, ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉΒ»). ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅Π΅ ΡΠ°Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΈ ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ. Π Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ ΡΠ°Π·ΡΡΠ΄Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Β«ΡΠΈΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°Β». ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ Π½ΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΡ Π²ΡΡΠ΅ Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Β» ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΉ (ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ , Π²ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Π½Π΅ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ΅ΠΉ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°).
ΠΡΠΎ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ°Π½Ρ. on ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΌ. man Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΡ , ΠΊΠ°ΠΊ On parle anglais ΠΈΠ»ΠΈ Man spricht englisch, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ 'English is spoken' ('ΠΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ') (ΠΈΠ»ΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΠΌ Π² ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Β«ΡΠΈΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉΒ» ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ they 'ΠΎΠ½ΠΈ', ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ They speak English, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: 'in this shop' ('Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅'), 'in Jamaica' ('Π½Π° Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ΅') ΠΈ Ρ. Π΄.). ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°. Π Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΡΠ΄Π°Π²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ) ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏ. Se habla inglΓ©s.
ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡ ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡΠ°Ρ , ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅Β» ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π° ΠΎΡ Π½Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². ΠΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ ΠΌΡ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ Π·Π°Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ΅Ρ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΉ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ Π² Β§ 8.3.3. ΠΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ² Π»ΠΈΡΡ Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². Π₯ΠΎΡΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎ Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ² ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΎΡ Π½Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². ΠΠ°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (Π) Istanbula bu yoldan gider (ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Π±ΡΠΊΠ². 'ΠΠ΅ Istanbul-to this route-by go' ('ΠΠ½ Π‘ΡΠ°ΠΌΠ±ΡΠ»Ρ-ΠΊ ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π΅Π΄Π΅Ρ'), ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ 'ΠΠ΅ takes this route for Istanbul' ('ΠΠ½ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π² Π‘ΡΠ°ΠΌΠ±ΡΠ»')) Π² Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Β«Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉΒ» ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Β«Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΒ» Istanbula bu yoldan gid-il-ir (ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Π±ΡΠΊΠ². 'Istanbul-to-this route-by is gone' ('Π‘ΡΠ°ΠΌΠ±ΡΠ»Ρ-ΠΊ ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π΅Π΄Π΅ΡΡΡ'), ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ 'This is the route for Istanbul' ('ΠΡΠΎ ΠΏΡΡΡ ΠΊ Π‘ΡΠ°ΠΌΠ±ΡΠ»Ρ') ΠΈΠ»ΠΈ 'One takes this road for Istanbul' ('ΠΠΎ ΡΡΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅ Π΅Π·Π΄ΡΡ Π² Π‘ΡΠ°ΠΌΠ±ΡΠ»') : Π² ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠΎΠΌ -il-Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ. ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΆΠ΅, Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: Es wird heute abend getanzt (ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Π±ΡΠΊΠ². 'It will be this evening danced' ('ΠΠ½ΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Π²Π°ΡΡΡΡ'), ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ 'There will be dancing this evening' ('Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΠ°Π½ΡΡ'). ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π»Π°ΡΡΠ½ΠΈ: pugnabatur 'It was fought' ('ΠΠΎΠ΅Π²Π°Π»ΠΎΡΡ'), ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ 'There was some fighting' ('ΠΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅'). ΠΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ, ΡΡΠΎ, Β«ΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΈΡΡΒ» Ρ Β«ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΌΠΎΠΌΒ», Β«Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅Β» ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΈ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ Β«ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Β» ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π°ΡΡΠ½ΠΈ (ΡΡ. Β§ 8.3.3).
Β«ΠΠ΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅Β» ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠΏΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π² Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ , ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π½Π΅ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΡΡΡ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΊΠΎΡΡΡΡ Π½Π° Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΠΈΠ· Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡ. Π‘ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, Β«Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅Β» ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ Π½Π°ΠΌ Β«ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΌΒ» ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ: Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ , ΠΎΠ½ΠΈ Β«Π±Π΅Π·Π°Π³Π΅Π½ΡΠ½ΡΒ», Π° ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π° β ΡΡΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Β«Π±Π΅Π·Π°Π³Π΅Π½ΡΠ½ΡΡ Β» ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ; Π²ΠΎ-Π²ΡΠΎΡΡΡ , ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Ρ Β«ΡΠΎΡΠΌΡΒ» Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½Π°ΡΒ». Π ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ , Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Ρ Β«ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΌΠΈΒ» ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠΌΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅.
8.3.5. Π€ΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠ¦ΠΠ― ΠΠΠ ΠΠ₯ΠΠΠΠΠ‘Π’Π Π ΠΠΠΠΠΠ *
Π Π°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠ±ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Β«ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΒ», Β«ΡΡΠ³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡΒ» ΠΈ Β«Π·Π°Π»ΠΎΠ³Β», ΡΡΠ°Π²ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠΎΠ΄ Β«ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈΒ» Ρ ΠΈΠΌΠ΅Ρ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ° ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Β«ΡΠ°ΠΊΡΡΒ» Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡ ΠΈΠ· Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Β«Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠ°Β» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ, Π° Π½Π΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ. Π Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ (Ρ ΠΎΡΡ Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΌΠ°Π»ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ). ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ Π΅ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π΅Π΅.
Π ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅. Π₯ΠΎΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠΈΠΏΠΎΠ² Π±ΡΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ, Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ° (Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π° Π₯ΠΎΠΌΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ) Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½Π° ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠΌΠΈ, ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΈΠΌΠΈΡΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅, ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ (ΡΡ. Β§ 6.5.7 ΠΎΠ± Β«Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅Β»). Π Π°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ Β«ΡΠ°ΠΊΡΡΒ» Π² ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅ΠΌΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΈ. Π Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠ΅Ρ Β«ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²Β», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΡ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°Π»ΠΈ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π° ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅.
ΠΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π½ΠΈ ΡΠ΅Π·ΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π°Π»ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΈ, Π½ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π² Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π° ΠΌΡ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΈΠ· ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΌΠΈ Π²ΡΡΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Β«ΠΊΠ°ΡΠ·Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈΒ» (ΡΡ. Β§ 8.2.4 ΠΈ ΡΠ».).
8.3.6. ΠΠΠ«Π’ Π’Π ΠΠΠ‘Π€ΠΠ ΠΠΠ¦ΠΠΠΠΠΠΠ ΠΠΠΠ‘ΠΠΠΠ― ΠΠΠ ΠΠ₯ΠΠΠΠ«Π₯ Π ΠΠΠ£ΠΠΠ’ΠΠΠΠ«Π₯ ΠΠΠΠ‘Π’Π Π£ΠΠ¦ΠΠ
ΠΡΡΡΡ Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π² ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°:
(Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Ρ 'Nom ΠΈ 'Pred β ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ Nominal Β«ΠΈΠΌΡΒ» ΠΈ Predicate Β«ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΒ».) ΠΠ±Π° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΠ°Π· (ΡΡ. Β§ 6.2.6).
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ (i), Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ 'Pred β Verb' Π² ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π΅ (ii), ΡΠΎ Β«Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΒ» Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΡ Π΅ΠΌΠ° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΄ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ Π½Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ; ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ, Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΡ. Β§ 8.1.4). ΠΠ°ΠΊ ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ (Π² Β§ 8.2.6), ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ ΠΏΡΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ Β«Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π½Π΅-Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΒ»; ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Β«ΠΏΠ»ΡΡ Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉΒ» (Β«+ agΒ») ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΌΠΈΠ½ΡΡ Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉΒ» (Β«βagΒ»). ΠΠ΄Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠ΅ (Π½Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅) Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ½Π΅ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡΡ Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ: (Π°) Β«Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅-Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅Β»; (b) Β«ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅Β»; (Ρ) Β«ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π΅-Π°Π³Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅Β». ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ move 'Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ', jump 'ΠΏΡΡΠ³Π°ΡΡ', die 'ΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΡ'. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Bill moved 'ΠΠΈΠ»Π» Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»ΡΡ' ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«+agΒ», Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«βagΒ», ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Bill died 'ΠΠΈΠ»Π» ΡΠΌΠ΅Ρ' Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«βagΒ», a The horse jumped 'ΠΠΎΡΠ°Π΄Ρ ΠΏΡΡΠ³Π½ΡΠ»Π°' β ΠΊΠ°ΠΊ Β«+agΒ» (ΡΡ. Β§ 8.2.11).