Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ лингвистику». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 119

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Π›Π°ΠΉΠΎΠ½Π·

8.3.4. «БЕЗАГЕНВНЫЕ» ΠŸΠ Π•Π”Π›ΠžΠ–Π•ΠΠ˜Π―

Π’ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ условия (iii) Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ (Β«Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉΒ») ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСдлоТСния Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Β«Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Β», ΠΈΠ»ΠΈ прСдставлСн Π² явном Π²ΠΈΠ΄Π΅, Π² пассивном Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ прСдлоТСния. Английский язык, Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, довольно сильно выдСляСтся срСди языков, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… пассивным Π·Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎΒ» дополнСния характСризуСтся большой свободой. Но Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² английском языкС прСдлоТСния Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Bill was killed by John Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ прСдлоТСния Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Bill was killed. Если ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ какая-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π° функция, общая для всСх языков, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ приписываСтся сущСствованиС пассивного Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π° (Π° Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… языках, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π² Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ, это, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π΅Π³ΠΎ СдинствСнная функция), Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ являСтся обСспСчСниС возмоТности построСния Β«Π±Π΅Π·Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ…Β» ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Bill was killed.

Но Π² английском языкС сущСствуСт ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ способ построСния Β«Π±Π΅Π·Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ…Β» ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ (ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ примСнСния псСвдонСпСрСходных конструкций, рассмотрСнных Ρ€Π°Π½Π΅Π΅). Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ способ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, Π³Π΄Π΅ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ с ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ «дСятСлСм» стояло Π±Ρ‹ слово ΠΈΠ»ΠΈ сочСтаниС, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ «дСятСля»; ср.: John killed Bill 'Π”ΠΆΠΎΠ½ ΡƒΠ±ΠΈΠ» Π‘ΠΈΠ»Π»Π°' vs. Someone killed Bill 'ΠšΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ±ΠΈΠ» Π‘ΠΈΠ»Π»Π°'; Bill was killed by John 'Π‘ΠΈΠ»Π» Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ Π”ΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΌ' vs. Bill was killed (by someone) 'Π‘ΠΈΠ»Π» Π±Ρ‹Π» (ΠΊΠ΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ) ΡƒΠ±ΠΈΡ‚'Β» БущСствуСт, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΏΡΡ‚ΡŒ возмоТностСй: Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ² с Β«ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΒ» (specific) агСнсом; Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ² с Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΒ» агСнсом; пассив с Β«ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΒ» агСнсом; пассив с Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΒ» агСнсом (Bill was killed by someone) ΠΈ пассив Π±Π΅Π· упоминания агСнса (Bill was killed). Из Π½ΠΈΡ… пассив с Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΒ» агСнсом Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π΅Π½ для английского языка, Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ всС ΠΆΠ΅ встрСчаСтся.

Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, языки, Π³Π΄Π΅ ΠΈΠ· этих пяти возмоТностСй Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²Π΅. НапримСр, Π² Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ языкС Π΅ΡΡ‚ΡŒ структурныС эквивалСнты ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ John killed Bill, Someone killed Bill ΠΈ Bill was killed, Π½ΠΎ Π½Π΅ прСдлоТСния Bill was killed by John. (Π₯отя ΠΊ пассивной конструкции ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… случаях ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° английский Β«Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΒ» Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ½ΠΎ, строго говоря, нСсопоставимо с by John Π² английских прСдлоТСниях Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅.) Π•ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ языки, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ пассивныС конструкции, Π° наличСствуСт лишь противопоставлСниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Β«ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈΒ» ΠΈ Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈΒ» Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ конструкциями (ср. John killed Bill vs. Someone killed Bill).

Π’ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… языках ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β» ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Π² Β«Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉΒ» ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. НапримСр, латинскиС мСстоимСния quidam ΠΈ aliquis ΠΎΠ±Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° английский язык ΠΊΠ°ΠΊ someone 'ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ'; Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅Β» Π»ΠΈΡ†ΠΎ извСстно говорящСму (Β«Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π΅Ρ‚ нСобходимости Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΒ»), Π° послСднСС β€” ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ извСстно (Β«Π½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎ, ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ нСизвСстный»). ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² русском языкС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΠΊΡ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ. А Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… языках Π² этой Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ употрСбляСтся слово, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ отнСсти ΠΊ разряду мСстоимСний, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ Β«Ρ„ΠΈΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°Β». ПослСдняя носит ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, Ρ‡Π΅ΠΌ функция упомянутых Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β» мСстоимСний (ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, Π²ΠΎ всяком случаС, Π½Π΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°).

Π­Ρ‚ΠΎ явлСниС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ посрСдством Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†. on ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΌ. man Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… прСдлоТСниях, ΠΊΠ°ΠΊ On parle anglais ΠΈΠ»ΠΈ Man spricht englisch, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ 'English is spoken' ('Говорят ΠΏΠΎ-английски') (ΠΈΠ»ΠΈ, Ссли ΠΌΡ‹ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΠΌ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Β«Ρ„ΠΈΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉΒ» Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ английскоС мСстоимСниС they 'ΠΎΠ½ΠΈ', Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти эти прСдлоТСния ΠΊΠ°ΠΊ They speak English, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: 'in this shop' ('Π² этом ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅'), 'in Jamaica' ('Π½Π° Π―ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ΅') ΠΈ Ρ‚. Π΄.). ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ английский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ пассива. Π’ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΆΠ΅ языках Π² этом случаС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ (ΠΈΠ»ΠΈ псСвдовозвратной) конструкции, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ исп. Se habla inglΓ©s.

НаконСц, слСдуСт ΡƒΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ…, Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅Β» ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ пассива ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². Π”ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΌΡ‹ исходили ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ пассивный Π·Π°Π»ΠΎΠ³ задаСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… условий, пСрСчислСнных Π² Β§ 8.3.3. Но ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ условиС связываСт пассив лишь с классом ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². Π₯отя это ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ справСдливо для английского ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ для Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° индоСвропСйских языков, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… языках пассив рСгулярно образуСтся ΠΈ ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². НапримСр, Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ (О) Istanbula bu yoldan gider (ΠΏΠΎ-английски Π±ΡƒΠΊΠ². 'НС Istanbul-to this route-by go' ('Он Π‘Ρ‚Π°ΠΌΠ±ΡƒΠ»Ρƒ-ΠΊ этим ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Π΅Π΄Π΅Ρ‚'), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ 'НС takes this route for Istanbul' ('Он отправляСтся этим ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Π² Π‘Ρ‚Π°ΠΌΠ±ΡƒΠ»')) Π² Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π΅ соотвСтствуСт Β«Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉΒ» пассивный Β«Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Β» Istanbula bu yoldan gid-il-ir (ΠΏΠΎ-английски Π±ΡƒΠΊΠ². 'Istanbul-to-this route-by is gone' ('Π‘Ρ‚Π°ΠΌΠ±ΡƒΠ»Ρƒ-ΠΊ этим ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ СдСтся'), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ 'This is the route for Istanbul' ('Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Π‘Ρ‚Π°ΠΌΠ±ΡƒΠ»Ρƒ') ΠΈΠ»ΠΈ 'One takes this road for Istanbul' ('По этой Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅ Сздят Π² Π‘Ρ‚Π°ΠΌΠ±ΡƒΠ»') : Π² Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ языкС пассивный Π·Π°Π»ΠΎΠ³ выраТаСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ суффиксом -il-нСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ являСтся Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ. Аналогичная конструкция, хотя ΠΈ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅, встрСчаСтся Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ языкС: Es wird heute abend getanzt (ΠΏΠΎ-английски Π±ΡƒΠΊΠ². 'It will be this evening danced' ('Оно Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ сСгодня Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ'), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ 'There will be dancing this evening' ('БСгодня Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹'). АналогичныС случаи Π·Π°ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ: pugnabatur 'It was fought' ('Π’ΠΎΠ΅Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ'), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ 'There was some fighting' ('ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ сраТСниС'). Π’ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, кстати, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, «слившись» с Β«ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡƒΠΌΠΎΠΌΒ», Β«Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅Β» Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΈ Π΄Π°Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ «пассивный Π·Π°Π»ΠΎΠ³Β» классичСской Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ (ср. Β§ 8.3.3).

Β«Π‘Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅Β» конструкции Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ прСдставлСн Π² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…, ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π½Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‚ условиям упомянутого Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ опрСдСлСния пассива, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ эти условия покоятся Π½Π° Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ пассивныС прСдлоТСния выводятся ΠΈΠ· Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… структур. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Β«Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅Β» прСдлоТСния Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π°ΠΌ Β«ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌΒ» пассивом: Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, ΠΎΠ½ΠΈ Β«Π±Π΅Π·Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Β», Π° ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ самая типичная функция пассива β€” это обСспСчСниС возмоТности построСния Β«Π±Π΅Π·Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ…Β» ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ; Π²ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΎΠ½ΠΈ содСрТат Β«Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΒ» Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°, которая явным ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π° с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ окончания ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ срСдства ΠΊΠ°ΠΊ «пассивная». Π’ языках, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ с Β«ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈΒ» пассивными конструкциями, ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ сходноС с Π½ΠΈΠΌΠΈ синтаксичСскоС описаниС.

8.3.5. Π€ΠžΠ ΠœΠΠ›Π˜Π—ΠΠ¦Π˜Π― ΠŸΠ•Π Π•Π₯ΠžΠ”ΠΠžΠ‘Π’Π˜ И Π—ΠΠ›ΠžΠ“Π *

Π Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ явлСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€ΡƒΠ±Ρ€ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ», Β«ΡΡ€Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ» ΠΈ Β«Π·Π°Π»ΠΎΠ³Β», ставят ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ лингвистом ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΊΠ°ΠΊ практичСского, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ тСорСтичСского Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°. Под «практичСскими ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈΒ» я имСю Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ трудности, связанныС с Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ вопроса ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Β«Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹Β» Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… языков, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ слСдствия ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Β«Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Β» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ конструкции, Π° Π½Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ. РСшСниС этих ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ наталкиваСтся Π½Π° ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Π΅ трудности (хотя Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ нашСго ΠΏΠΎ нСобходимости ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ рассмотрСния ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… явлСний ΠΌΡ‹ часто Π·Π°ΠΌΠ°Π»Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· трудностСй ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ). Но тСорСтичСскиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ Π΅Ρ‰Π΅ слоТнСС.

Π’ области синтаксичСской Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π² настоящСС врСмя ясно ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅. Π₯отя Π² ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ прСдлоТСниями Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΈ достигнуты Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹, Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ трансформационного синтаксиса (Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстная ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π° Π₯омским ΠΈ Π΅Π³ΠΎ послСдоватСлями) Π½Π΅ способна ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ слоТныС Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ конструкциями, ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈΡΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ описаниС Π±Ρ‹Π»ΠΎ систСмным ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚ΡƒΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ (ср. Β§ 6.5.7 ΠΎΠ± «адСкватности Π² сильном смыслС»). Π Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ лингвистичСской Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ происходит, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π° основС допущСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС Β«Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹Β» Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠΈ. И Π² настоящСС врСмя публикуСтся большоС число Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ‚Π΅Ρ… Β«Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΡ‹ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°Π»ΠΈ здСсь Π½Π° элСмСнтарном ΠΈ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅. 

ΠœΡ‹ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΈ, Π½ΠΈ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… достоинства ΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ВмСсто этого Π² Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π° ΠΌΡ‹ остановимся Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… тСорСтичСских Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΈΠ· прСдпринятого Π½Π°ΠΌΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° «каузативности» (ср. Β§ 8.2.4 ΠΈ сл.).

8.3.6. ОПЫВ Π’Π ΠΠΠ‘Π€ΠžΠ ΠœΠΠ¦Π˜ΠžΠΠΠžΠ“Πž ОПИБАНИЯ ΠŸΠ•Π Π•Π₯ΠžΠ”ΠΠ«Π₯ И ΠšΠΠ£Π—ΠΠ’Π˜Π’ΠΠ«Π₯ ΠšΠžΠΠ‘Π’Π Π£ΠšΠ¦Π˜Π™

ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Π±Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ английского языка содСрТит Π² числС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°:

(Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Ρ‹ 'Nom ΠΈ 'Pred β€” сокращСния ΠΎΡ‚ Nominal «имя» ΠΈ Predicate Β«ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Β».) Оба эти ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ рСкурсивно ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ бСсконСчноС число Ρ€Π°Π· (ср. Β§ 6.2.6).

Если примСняСтся ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ (i), Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ 'Pred β†’ Verb' Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π΅ (ii), Ρ‚ΠΎ Β«Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΒ» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ схСма структуры ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… для ядра простого прСдлоТСния с Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ; ΠΏΡ€ΠΈ этом ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, которая подставляСтся Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ прСдлоТСния (ср. Β§ 8.1.4). Как ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ (Π² Β§ 8.2.6), ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Β«Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π½Π΅-Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΒ»; соотвСтствСнно, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ этого Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ «плюс Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉΒ» (Β«+ agΒ») ΠΈΠ»ΠΈ «минус Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉΒ» (Β«β€”agΒ»). ΠžΠ΄Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½Ρ‹Π΅ (Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅) Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² лСксиконС Π² соотвСтствии со своСй ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ с ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ… ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ противопоставлСния: (Π°) Β«Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅-Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅Β»; (b) Β«Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅Β»; (с) Β«Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅-Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅Β». ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ этой классификации ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ move 'Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ', jump 'ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π°Ρ‚ΡŒ', die 'ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ'. Π‘Π»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Bill moved 'Π‘ΠΈΠ»Π» двигался' ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«+agΒ», Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«β€”agΒ», Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Bill died 'Π‘ΠΈΠ»Π» ΡƒΠΌΠ΅Ρ€' Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«β€”agΒ», a The horse jumped 'Π›ΠΎΡˆΠ°Π΄ΡŒ ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½ΡƒΠ»Π°' β€” ΠΊΠ°ΠΊ Β«+agΒ» (ср. Β§ 8.2.11).