Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ словообразования». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 55

Автор Н. ΠΡ€ΡƒΡ‚ΡŽΠ½ΠΎΠ²Π°

На Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ словообразования, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΡΡΡŒ, постСпСнно Π΄ΠΈΡ„Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ слоТноС слово ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСдлоТСния, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½ΠΎ восходит. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ синтаксичСская ΠΈ лСксичСская диффСрСнциация, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ прСдставляСтся, выступаСт ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² развития языковой систСмы. Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ этого Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ языковых ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ основа ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… аспСктов языкового Сдинства. Π‘ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π° элСмСнтов Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ качСства с элСмСнтами старого качСства сводится, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΊ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ Π½ΠΎΡ€ΠΌ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… сторон языка. Π’Π°ΠΊ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ словослоТСния ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π»ΠΎ Π² процСссС Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» синтаксиса ΠΈ лСксики ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм Π½ΠΎΡ€ΠΌ словообразования. Π’ дальнСйшСм ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… случаях сформированная ΡƒΠΆΠ΅ модСль словослоТСния ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ»Π° Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· своих ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π² слово—элСмСнт, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π² аффикс.

Π’ процСссС развития языковой систСмы всС врСмя происходит ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‰ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π΅Π΅ аспСктов, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… вмСстС ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅β€”Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ диалСктичСскоС Сдинство, Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ своСй спСцификой. Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Сдинство являСтся диалСктичСским, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ элСмСнты постоянно Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собою Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅, Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ счСтС ΠΎΠ±ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… языковых ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ. Π’ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… случаях Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ являСтся ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΉ, приводящСй Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ всю ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ систСму Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ. Π’ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… случаях ΠΎΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ вСсти ΠΊ сдвигу Π² систСмС языка, ΠΊΠ°ΠΊ это ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ мСсто ΠΏΡ€ΠΈ синтаксичСском способС словообразования.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, сила языковой Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ являСтся стрСмлСниС ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° протяТСнии Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ наслСдиС ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ; с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… языковых Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ, ΠΈΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π΅ сСбС Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, β€“ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π° этих Π΄Π²ΡƒΡ… Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΉ обусловливаСт Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ языкового Сдинства.

Π’ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ сочСтаниС ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… основ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ сохраняСт соотвСтствиС лСксичСским Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ соСдинСния ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… слов Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. Π­Ρ‚Π° Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° словосочСтаниС находится Π² тСкстС Π² нСпосрСдствСнном взаимодСйствии со слоТным словом. НапримСр, ΒΏPero quiΓ©n ha dicho que porque haya tenido una desgracia va a ser malo? Como dice el refrΓ‘n: porque una vez matΓ³ una vieja lo llaman mataviΠ΅jas (Gallegos 1945, 247) 'Но ΠΊΡ‚ΠΎ сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ€Π°Π· поступил ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ, ΠΎΠ½ ΡƒΠΆΠ΅ стал ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΈΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ? Как Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ пословица: Ссли ΠΊΡ‚ΠΎβ€”Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΡƒΠ±ΠΈΠ» старуху, Π΅Π³ΠΎ всСгда Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Π΅ΠΉ старух' (Π±ΡƒΠΊΠ². 'убСй—старуху').

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ desenterrar los muertos (Π±ΡƒΠΊΠ². 'Π²Ρ‹ΠΊΠ°ΠΏΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²') Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ 'ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡ…'. Π‘Ρ€. ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ этого ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° Ρƒ КСвСдо, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ±Π° эти значСния: …estΓ‘ presa en la InquisiciΓ³n de Toledo, porque desenterraba los muertos sin ser murmuradora (Quevedo 1911, 90). … ΠžΠ½Π° сидит Π² Π’ΠΎΠ»Π΅Π΄ΠΎ Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ΅ Π˜Π½ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°ΠΏΡ‹Π²Π°Π»Π° ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ сплСтницСй'. На основС Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ значСния ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ выраТСния Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ слоТноС слово desentierramuertos. Оно отмСчаСтся ΠΈ соврСмСнными словарями.

Saltar paredes (Π±ΡƒΠΊΠ². 'ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· стСны') ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ для характСристики Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΡ†Π΅Π², ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»Π΅Π·Π°Π²ΡˆΠΈΡ… Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π·Π°Π±ΠΎΡ€ Π½Π° свиданиС со своими Π²ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ. Π‘Ρ€. Π² «БСлСстинС»: SeΓ±ora, aquΓ­ estΓ‘ quiΓ©n me causΓ³ algΓΊn tiempo andar hecho otro Calisto, perdido el sentido, …saltando paredes, poniendo cada dΓ­a vida al tablero… (Rojas 1931, v. 2, 38). 'Π‘Π΅Π½ΡŒΠΎΡ€Π°, …вот Ρ‚Π°, ΠΈΠ·β€”Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ я Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆ Π½Π° ΠšΠ°Π»ΠΈΡΡ‚ΠΎ, потСряв Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ, …прыгая Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π·Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‹, ставя ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ дСнь Тизнь Π½Π° карту…. Π’ этом ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ встрСчаСм ΠΈ слоТноС слово el saltaparedes 'Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΏΡ€Π°Ρ…': JesΓΊ, no oiga yo mentar mΓ‘s ese loco, saltaparedes, fantasma de noche… 'Π‘ΠΎΠΆΠ΅, я большС Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ± этом Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΡ†Π΅, Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΏΡ€Π°Ρ…Π΅, Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊΠ΅'. (Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ с. 27).

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ llorar duelos ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ 'ΠΎΠΏΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ€Π΅'; ср.: No seas lisonjero e jamΓ‘s llorarΓ‘s duelos ajenos 'НС Π±ΡƒΠ΄ΡŒ Π»ΡŒΡΡ‚Π΅Ρ†ΠΎΠΌ, Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ слСз Π½Π°Π΄ Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΠΌΠΈ горСстями'. На основС этого выраТСния Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ слоТноС слово el lloraduelos 'Π½Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΊ', 'плакса'.

ВСсная связь ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Β«ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ…Β» слов с лСксикой ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ языка ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ словосочСтания ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ· лСксики языка ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ слоТного слова.


Π±. ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ функционирования ΠΈ сСмантичСскиС классы

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ словослоТСния ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΡƒΠ½ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π΅Π΅ морфологичСской структуры Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ² Π΅Π΅ функционирования, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π½Π° рСгулярности ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ слоТных слов ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ. Вакая Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ° для Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… слов Π±Ρ‹Π»Π° Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π°. Π—Π° основу Π΅Π΅ принята ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎβ€”ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Π½Π°Ρ связь ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ дСйствиСм, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ элСмСнтом слоТного слова, ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ всСм словом. Π›ΠΈΡ†ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π±Ρ‹Π»ΠΈ осмыслСны ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ содСрТащСгося Π² Π½Π΅ΠΌ дСйствия. Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… слов, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, экзотСрична, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ Π½Π΅ соотносится нСпосрСдствСнно с ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ взятым Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² слоТСния – дСйствиСм ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ. Π’ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ понимания ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ° функционирования ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ словослоТСния ΠΈ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ сСмантичСскиС ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ слоТными словами. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ агСнса Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ дСйствия. НаиболСС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡ†Π° ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ активности – ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π² ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΌ смыслС, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡˆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ обозначСния Π»ΠΈΡ† ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ с Π½ΠΈΠΌΠΈ ассоциируСтся. НапримСр: el limpiachimeneas 'трубочист' мыслится ΠΊΠ°ΠΊ el que limpia las chimeneas, Ρ‚. Π΅. ΠΊΠ°ΠΊ 'Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ чистит Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹'; el lameplatos 'блюдолиз' ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ el que lame los platos, Ρ‚. Π΅. 'Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ Π»ΠΈΠΆΠ΅Ρ‚ блюда', la lavaplatos 'судомойка', Ρ‚. Π΅. la que lava los platos – 'Ρ‚Π°, которая ΠΌΠΎΠ΅Ρ‚ посуду' ΠΈ ΠΏΡ€. Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ инструмСнты, приспособлСния, Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π’ этом случаС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ прСдставляСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ дСйствия. НапримСр: el cazaclavos 'Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΎΠ΄Π΅Ρ€', Ρ‚. Π΅. 'инструмСнт, ΠΊΠΎβ€”Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈ' (lo que caza los clavos), el montacargas – 'Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ подъСмник', Ρ‚. Π΅. 'машина, которая ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ тяТСсти' (lo que monta la carga), el sacacorchos 'ΡˆΡ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€', ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ – 'инструмСнт, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ вытаскиваСт ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΊΡƒ' (lo que saca el corcho), ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π’ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ… Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ слоТных слов ΠΈ ΠΈΡ… лСксичСского значСния Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… растСния ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…. Π‘Ρ€. el papamoscas 'ΠΌΡƒΡ…ΠΎΠ»ΠΎΠ²', ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«el pΓ‘jaro que papa las moscasΒ» (ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°, которая ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΡƒΡ…), mataβ€”sarna – ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«la planta que mata la sarnaΒ» (растСниС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ°Π΅Ρ‚ чСсотку) ΠΈ ΠΏΡ€.

НС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ дСйствиСм ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ мСста. Для объяснСния мСстного значСния Β«ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ…Β» слоТных слов ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°ΠΊΠ°Π΄. М. М. ΠŸΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ писал ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… с ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ суффиксами: Β«Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся локального значСния Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ выводится ΠΈΠ· значСния ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ мСсто дСйствия ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ срСдством ΠΊ Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡŽΒ».[199] Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ мСста, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Ρƒ слоТных ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ°, сблиТаСтся с ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. НапримСр, el guardamuebles 'ΠΌΠ΅Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ склад', el guardajoyas 'сокровищница', Ρ‚. Π΅. сСйф, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ хранят драгоцСнности; el guardarropa 'Π³Π°Ρ€Π΄Π΅Ρ€ΠΎΠ±', Ρ‚. Π΅. ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ для хранСния ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅. ΠœΠ΅ΡΡ‚Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹ обозначСния ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ полоТСнию ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ словом, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ дСйствия, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ элСмСнтом. ВсС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡ†Π° – ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° дСйствия. Π‘Ρ€. el guardajoyas ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚: 1) Π»ΠΈΡ†ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ guarda las joyas ΠΈ 2) ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ сСйф, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ guarda las joyas.

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ дСйствия Π½Π΅ свойствСнно слоТным ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ°. Если Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΡΠΎΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ с nomina actionis, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ всС ΠΆΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ процСсс, Π° ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ содСрТаниС ΠΈΠ»ΠΈ характСристику ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎβ€”Π»ΠΈΠ±ΠΎ дСйствия, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, поступка (ср. el pasavolante 'Π½Π΅ΠΎΠ±Π΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΉ поступок'), ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π° (ср. el tapaboca 'Π·ΡƒΠ±ΠΎΡ‚Ρ‹Ρ‡ΠΈΠ½Π°'), ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ (el rompecabezas 'Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΠ°') ΠΈ Π΄Ρ€.

Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… явлСния ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, el calabobos 'ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΉ доТдь', el matapolvo 'ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ доТдь' ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅. ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ этими ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС ΠΊΠ°ΠΊ свойство ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° дСйствия, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ элСмСнтом. НапримСр, el calabobos ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ доТдь, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ cala a los bobos (Ρ‚. Π΅. Β«ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊΠΎΠ²Β»), el matapolvo – Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ доТдь, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ mata el polvo (Ρ‚. Π΅. Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ‹Π»ΡŒΒ»).

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π° дСйствия ΠΈΠΌ Π½Π΅ свойствСнно. Π’ связи с этим ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ привСсти ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ наблюдСниС Π°ΠΊΠ°Π΄. М. М. ΠŸΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ: Β«Π”Π΅Π»ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… случаях язык Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ дСйствия ΠΏΠΎΠ΄ влияниСм двойствСнности воззрСния Π½Π° ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅Β»[200] (ср. язык, голос ΠΈ Π΄Ρ€.). Β«Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅Β» ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, срСди ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСно ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ измСнСния своСй сСмантики. ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ этого слСдуСт Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π² чСткости связи ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΅Π³ΠΎ сСмантичСской структурой ΠΈ лСксичСским Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, которая поддСрТиваСтся сопоставлСниСм с ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ синтаксичСской конструкциСй. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ слоТного слова, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ сдвигу Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‚ ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ значСния ΠΊ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ.