depart [di:'pQ: t] executor [Ig'zekjVtq] recreation ["ri: krI'eIS(q)n]
substantial [sqb'stxnS(q)l] pleasurable ['pleZ(q)rqb(q)l] spread [spred]
I must explain that I departed this life nearly five years ago. But I did not altogether depart this world. There were those odd things still to be done which one's executors can never do properly. Papers to be looked over; even after the executors have torn them up. Lots of business except, of course. on Sundays and Holidays of Obligation, plenty to take an interest in for the time being. I take my recreation on Saturday mornings. If it is a wet Saturday I wander up and down the substantial lanes of Woolworth's as I did when I was young and visible. There is a pleasurable spread of objects on the counters which I now perceive and exploit with a certain detachment, since it suits with my condition of life.
Creams (ΠΊΡΠ΅ΠΌΡ), toothpastes (Π·ΡΠ±Π½Π°Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠ°: tooth (Π·ΡΠ±) + paste (ΠΏΠ°ΡΡΠ°)), combs (ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈ), and hankies (ΠΈ Π½ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠΊΠΈ), cotton gloves (Ρ Π»ΠΎΠΏΡΠ°ΡΠΎΠ±ΡΠΌΠ°ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ), flimsy flowering scarves (ΡΠΎΠ½ΡΠ°ΠΉΡΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡ), writing-paper (ΠΏΠΈΡΡΠ°Ρ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°), and crayons (ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠΈ), ice-cream cones (ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΠΆΠΊΠΈ ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ΅) and orangeade (ΠΈ ΠΎΡΠ°Π½ΠΆΠ°Π΄ β Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ), screwdrivers (ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ: screw (Π²ΠΈΠ½Ρ) + driver (ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ°)), boxes of tacks (ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΡΠΊΠΈ Ρ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠ°ΠΌΠΈ), tins of paint (ΠΆΠ΅ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΡΠΊΠΈ Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ), of glue (Ρ ΠΊΠ»Π΅Π΅ΠΌ), of marmalade (Ρ Π΄ΠΆΠ΅ΠΌΠΎΠΌ); I always liked them (ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π½ΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ) but far more now that I have no need of any (Π½ΠΎ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅Ρ Π½ΡΠΆΠ΄Ρ Π² Π½ΠΈΡ ; far β Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ, Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ; a need β Π½Π°Π΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ, Π½ΡΠΆΠ΄Π°).
comb [kqVm] orangeade ["OrIn'GeId] marmalade ['mQ: mqleId]
Creams, toothpastes, combs, and hankies, cotton gloves, flimsy flowering scarves, writing-paper, and crayons, ice-cream cones and orangeade, screwdrivers, boxes of tacks, tins of paint, of glue, of marmalade; I always liked them but far more now that I have no need of any.
When Saturdays are fine (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠ±Π±ΠΎΡΠ° Β«ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½Π°ΡΒ» = ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π° Ρ ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ) I go instead to the Portobello Road (Ρ ΠΈΠ΄Ρ /Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΡΠ»Π²ΠΎΡΡΠ°/ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΠΎΡΡΠΎΠ±Π΅Π»Π»ΠΎ Π ΠΎΡΠ΄) where formerly I would jaunt with Kathleen (Π³Π΄Π΅ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Ρ ΠΡΡΠ»ΠΈΠ½) in our grown-up days (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ ΡΠΆΠ΅ Π²ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ: Β«Π² Π½Π°ΡΠΈ Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΠ΅ Π΄Π½ΠΈΒ»). The barrow-loads do not change much (ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌΠΈ: Β«Π³ΡΡΠ· Π½Π° ΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠ°Ρ Π½Π΅ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΡΡΒ»), of apples (ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ) and rayon vests (ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ±Π°ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°) in common blues and low-taste mauve (Π²ΡΠ»ΡΠ³Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Π³ΡΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ° ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠΎ-Π»ΠΈΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²), of silver plates (ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ), trays (ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ), and teapots (ΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π»Ρ Π·Π°Π²Π°ΡΠΊΠΈ) long since changed hands (Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ Ρ ΠΎΠ·ΡΠ΅Π²: Β«ΡΡΠΊΠΈΒ») from the bygone citizens to dealers (Ρ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΏΡΠΈΠΊΠΎΠ²), from shops to the new flats and breakable homes (ΠΈΠ· ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² Π² Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ ΠΈ Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°; to break β Π»ΠΎΠΌΠ°ΡΡ), and then over to the barrow-stalls and the dealers again (ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π° ΡΠ΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠΈ-Π»Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΏΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°): Georgian spoons (ΠΌΠ½. Ρ: Π³Π΅ΠΎΡΠ³ΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ; Georgian β ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠΠ΅ΠΎΡΠ³ΠΎΠ²), rings (ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°), ear-rings (ΡΠ΅ΡΡΠ³ΠΈ: ear (ΡΡ ΠΎ) + ring (ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΎ) of turquoise (ΠΈΠ· Π±ΠΈΡΡΠ·Ρ) and opal set (ΠΈ ΠΎΠΏΠ°Π»ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ) in the butterfly pattern (Ρ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠΎΠΌ Π±Π°Π±ΠΎΡΠ΅ΠΊ) of true-lovers' knot (ΠΈΠ· Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·Π»Π° Π²ΠΎΡΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ β ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» Π»ΡΠ±Π²ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ), patch-boxes (ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΡΠΊΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΌΡΡΠ΅ΠΊ) with miniature paintings of ladies on ivory (Ρ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π΄Π°ΠΌ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡΡΠΈ), snuff-boxes of silver (ΡΠ°Π±Π°ΠΊΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΠ°) with Scotch pebbles inset (Ρ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΡΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ Π³Π°Π»ΡΠΊΠΈ β ΠΎΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈ Π°Π³Π°ΡΠ°, ΠΊΠ°ΡΠ½Π΅ΠΎΠ»Π° ΠΈ Π΄Ρ. ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Ρ Π°Π»ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ½Π°).
jaunt [GO: nt] mauve [mqVv] bygone ['baIgOn] turquoise ['tE:|kwOIz, β kwQ: z]
miniature ['mInI(q)Cq]
When Saturdays are fine I go instead to the Portobello Road where formerly I would jaunt with Kathleen in our grown-up days. The barrow-loads do not change much, of apples and rayon vests in common blues and low-taste mauve, of silver plate, trays, and teapots long since changed hands from the bygone citizens to dealers, from shops to the new flats and breakable homes, and then over to the bar-row-stalls and the dealers again: Georgian spoons, rings, ear-rings of turquoise and opal set in the butterfly pattern of true-lovers' knot, patch-boxes with miniature paintings of ladies on ivory, snuff-boxes of silver with Scotch pebbles inset.
Sometimes as occasion arises on a Saturday morning (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π² ΡΡΠ±Π±ΠΎΡΠ½Π΅Π΅ ΡΡΡΠΎ), my friend Kathleen (ΠΌΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ³Π° ΠΡΡΠ»ΠΈΠ½), who is a Catholic (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠΊΠ°), has a Mass said for my soul (Π·Π°ΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎΠ±Π΅Π΄Π½Ρ Π·Π° ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π΄ΡΡΠΈ), and then I am in attendance as it were at the church (ΠΈ ΡΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ). But most Saturdays (Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ±Π±ΠΎΡ) I take my delight (Ρ Π½Π°Ρ ΠΎΠΆΡ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅) among the solemn crowds (ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡ ΡΠΎΠ»ΠΏ) with their aimless purposes (Ρ ΠΈΡ Β«Π±Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈΒ»), their eternal life not far away (ΠΈΡ Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΆ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ), who push past (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π±ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°) the counters and stalls (ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ), who handle (ΡΠΎΡΠ³ΡΠ΅ΡΡΡ), buy (ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°Π΅Ρ), steal (ΠΊΡΠ°Π΄Π΅Ρ), touch (ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ), desire (ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ), and ogle the merchandise (Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ). I hear the tinkling tills (Ρ ΡΠ»ΡΡΡ Π·Π²ΠΎΠ½ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠΈΠΊΠΎΠ²), I hear the jangle of loose change (Ρ ΡΠ»ΡΡΡ Π΄ΡΠ΅Π±Π΅Π·ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΡ Π΄Π΅Π½Π΅Π³) and tongues (ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²) and children wanting to hold and have (ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΠΆΠ°ΠΆΠ΄ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ).
occasion [q'keIZ(q)n] attendance [q'tendqns] solemn ['sOlqm] tongue [tAN]
Sometimes as occasion arises on a Saturday morning, my friend Kathleen, who is a Catholic, has a Mass said for my soul, and then I am in attendance as it were at the church. But most Saturdays I take my delight among the solemn crowds with their aimless purposes, their enternallife not far away, who push past the counters and stalls, who handle, buy,steal, touch, desire, and ogle the merchandise. I hearthe tinkling tills, I hear the jangle of loose changeand tongues and children wanting to hold and have.
That is how (Π²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊ) I came to be (Ρ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°ΡΡ) in the Portobello Road (Π½Π° ΠΠΎΡΡΠΎΠ±Π΅Π»Π»ΠΎ Π ΠΎΡΠ΄) that Saturday morning when I saw George and Kathleen (ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ±Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆΠ° ΠΈ ΠΡΡΠ»ΠΈΠ½). I would not have spoken (Ρ Π±Ρ Π½Π΅ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»Π°) had I not been inspired to it (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Ρ Π½Π΅ Π±ΡΠ»Π° Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ). Indeed (Π² ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅) it's one of the things (ΡΡΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ) I can't do now (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ) β to speak out (Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ), unless inspired (Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΡΠ»ΠΎ Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅). And, most extraordinary (ΠΈ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ), on that morning as I spoke (Π² ΡΠΎ ΡΡΡΠΎ, ΡΡΠΎ Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»Π°), a degree of visibility set in (Π½Π΅ΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»Π°). I suppose (Ρ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ) from poor George's point of view (Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆΠ°; from oneβs point of view) it was like seeing a ghost (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅) when he saw me (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΌΠ΅Π½Ρ) standing by the fruit barrow (ΡΡΠΎΡΡΡΡ Ρ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠΈ Ρ ΡΡΡΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ) repeating in so friendly a manner (ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡΠ΅ΠΉ, Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ΅), "Hallo, George!" (ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ, ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ!).
inspired [In'spaIqd] extraordinary [Ik'strO: d(q)n(q)rI] visibility ["vIzq'bIlItI]
ghost [gqVst]
That is how I came to be in the Portobello Roadthat Saturday morning when I saw George andKathleen. I would not have spoken had I not beeninspired to it. Indeed it's one of the things I can't do now β to speak out, unless inspired. And, mostextraordinary, on that morning as I spoke, a degree ofvisibility set in. I suppose from poor George's point of view it was like seeing a ghost when he saw me standing by the fruit barrow repeating in so friendly a manner, "Hallo, George!"
We were bound for the south (ΠΌΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ³; to be bound for some place (to bind β Π²ΡΠ·Π°ΡΡ); south β ΡΠ³). When our education (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅), what we could get of it from the north (Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΎΡ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ΅; north β ΡΠ΅Π²Π΅Ρ), was thought to be finished (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΈ, Π±ΡΠ»ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΠΎ: Β«Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π½ΠΎ Π±ΡΡΡ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΒ»), one by one (ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π·Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ) we were sent or sent for to London (ΠΌΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½Ρ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½; to send (sent, sent) β ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ, to send for β ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΡΡ, ΠΏΠΎΡΠ»Π°ΡΡ Π·Π° ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ). John Skinner whom we called Skinny (ΠΠΆΠΎΠ½ Π‘ΠΊΠΈΠ½Π½Π΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ Π·Π²Π°Π»ΠΈ Π‘ΠΊΠΈΠ½Π½ΠΈ; Skinny β ΡΠΎΡΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΠΆΠ° Π΄Π° ΠΊΠΎΡΡΠΈ: skin β ΠΊΠΎΠΆΠ°) went to study more archaeology (ΡΠ΅Ρ Π°Π» ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π°ΡΡ Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅: Β«Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π°ΡΡ Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈΒ»), George to join his uncle's tobacco farm (ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ /ΡΠ΅Ρ Π°Π»/, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π΄ΡΠ΄Π΅ Π½Π° ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ: Β«ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅Β»), Kathleen to stay with her rich connexions (ΠΡΡΠ»ΠΈΠ½ /ΡΠ΅Ρ Π°Π»Π°/, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΡΡΠΈΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²; to stay with smb; connexions β ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ, Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ²Π°) and to potter intermittently (ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π±Π΅Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ°ΡΡ; to potter β Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ Π΅ΡΡΠ½Π΄ΠΎΠΉ; intermittently β ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ; ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΡΡΡ) in the Mayfair hat-shop (Π² ΡΠ»ΡΠΏΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π² ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½Π΅ ΠΡΠΉΡΡΡ; hat (ΡΠ»ΡΠΏΠ°) + shop (ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½); Mayfair β ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°) which one of them owned (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ (Ρ. Π΅. ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²)). A little later (Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅) I also went to London to see life (Ρ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ), for it was my ambition to write about life (ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΉ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ; ambition β ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ΅, ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅), which first I had to see (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ /ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ/ Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΠ²Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ).
archaeology ["Q: kI'OlqGI] tobacco [tq'bxkqV] connexion [kq'nekS(q)n]
intermittently ["Intq'mIt(q)ntlI]
We were bound for the south. When our education, what we could get of it from the north, was thought to be finished, one by one we were sent or sent for to London. John Skinner whom we called Skinny went to study more archaeology, George to join his uncle's tobacco farm, Kathleen to stay with her rich connexions and to potter intermittently in the Mayfair hat-shop which one of them owned. A little later I also went to London to see life, for it was my ambition to write about life, which first I had to see.
"We four must stick together," (ΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅; stick together) George said very often (ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ» ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ) in that yearning way of his (Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ΅; to yearn β ΡΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ, ΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ (for, after β ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌ-Π»., ΡΠ΅ΠΌ-Π».)). He was always desperately afraid of neglect (ΠΎΠ½ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΡΡΠ°ΡΠ½Π½ΠΎ Π±ΠΎΡΠ»ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΡΡΠΌ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ: Β«Π·Π°Π±Π²Π΅Π½ΠΈΡΒ»). We four looked likely to shift off (ΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, Π±ΡΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Ρ ΡΠ°Π·ΡΠ΅Ρ Π°ΡΡΡΡ: Β«Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΡΡΡΒ») in different directions (Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡΡ ) and George did not trust the other three of us (ΠΈ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ» Π½Π°ΠΌ ΡΡΠΎΠΈΠΌ: Β«Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΌΒ») not to forget all about him (ΡΡΠΎ ΠΌΡ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ: Β«Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΎ Π½Π΅ΠΌΒ»). More and more (Π΅ΡΠ΅ ΠΈ Π΅ΡΠ΅ = Π²ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅) as the time came for him (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΅ΠΌΡ) to depart for his uncle's tobacco farm in Africa (ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ»Π°Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΡΠ΄ΠΈ Π² ΠΡΡΠΈΠΊΠ΅) he said (ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»),
"We four must keep in touch (ΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Ρ Π΄ΡΡΠ³ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ; a touch β ΠΏΡΠΈΠΊΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅)."
yearning ['jq: nIN] desperately ['desp(q)rItlI] touch [tAC]
"We four must stick together," George said very often in that yearning way of his. He was alwaysdesperately afraid of neglect. We four looked likely to shift off in different directions and George did not trust the other three of us not to forget all about him. More and more as the time came for him to depart for his uncle's tobacco farm in Africa he said,