1. Никто не поверит, какой трудной была эта работа.
2. Я хотел бы знать, почему он не пришел.
3. Скажите, пожалуйста, куда вы хотите идти.
4. Никто не знает, чья это (вещь).
5. Интересно, что это такое.
6. Не понимаю, почему она ушла, не попрощавшись.
7. Трибунал решит (вопрос о том), кому принадлежит эта земля.
8. Капитан решает, кто будет играть в команде.
9. Мы раздумывали над тем, идти ли нам.
10. Не можете ли вы посоветовать, куда это следует поставить?
11. Мало кто знает, как напряженно он работает.
12. Я не знаю, сколько их там.
13. Я спрошу, когда отходит поезд.
Помимо глаголов, использованных в таблице, в этой конструкции употребляются также глаголы: discover, discuss, find out, reveal, show, tell (особенно в вопросительной и отрицательной форме), understand.
ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 16
§ 27. В этой конструкции за глаголом-сказуемым следует существительное (или местоимение) в функции прямого или косвенного дополнения, а затем дополнительное придаточное предложение, вводимое относительным словом.
Сравните эту конструкцию с ГК 14.
Таблица № 31 (ГК 16)
1. Скажите мне, что это такое.
2. Спросите его (у него), куда он положил эту (вещь).
3. Вы можете сказать мне, останавливается ли этот поезд в Лутоне?
4. Пожалуйста, скажите нам, следует ли сеять эти семена сейчас?
5. Она спросила у своего брата, когда он вернется.
6. Не можете ли вы сказать мне, какой это высоты (на какой высоте это находится)?
7. Все говорили нам, как хорошо вы играли.
ПРИМЕЧАНИЯ
Большинство глаголов, встречающихся в этой конструкции, употребляется также в ГК 18, или в ГК 19, или в той и в другой.
Tell me your name. (ГК 19)
Скажите мне ваше имя.
Ask him his name. (ГК 19)
Спросите у него его имя.
Please inform me of your decision. (ГК 18)
Пожалуйста, сообщите мне о вашем решении.
I was told of your success. (ГК 18)
Мне рассказали о вашем успехе.
Помимо перечисленных в таблице, в этой конструкции употребляются еще глаголы show и teach.
ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 17
§ 28. В этой конструкции прямое дополнение выражено герундием. Эта конструкция имеет три варианта.
§ 28а. Таблица № 32 содержит глаголы, за, которыми следует прямое дополнение, выраженное герундием[12]. Некоторые из этих глаголов могут -также иметь после себя инфинитив, образуя в таком случае иную конструкцию, как это видно из примеров в примечаниях. Инфинитив (с частицей to) после личного глагола может служить обстоятельством цели, а также дополнением, причем значение личного глагола будет иным, чем при дополнении-герундии. (См. ниже примечание о глаголе forget.)
Таблица № 32 (ГК 17А)
1. Пожалуйста, перестаньте разговаривать.
2. Дождь уже перестал?
3. Дождь уже перестал идти?
4. Вы кончили разговаривать?
5. Пожалуйста, извините (меня за то), что я так опоздал.
6. Мы должны продолжать работать.
7. Она очень любит играть в теннис.
8. Никогда не забуду, как вы пели.
9. Я помню, что делал это.
10. Не отказывайтесь от попыток (не переставайте стараться).
11. Мальчик, продолжал искать деньги, которые он потерял.
12. Она не могла удержаться от смеха.
13. Не могли бы вы прийти пораньше в следующий раз?
14. Вы не возражаете против того, что я поздно прихожу домой?
15. Вам надо регулярно практиковаться в игре на пианино.
16. Почему вы не бросаете курить?
17. Попробуйте вычистить его бензином.
ПРИМЕЧАНИЯ
(1)[13] Сравните: We stopped to talk. (ГК 25А)
Мы остановились (т. е. перестали идти или делать что-то), чтобы поговорить.
(2) Сравните: Has the rain stopped yet?
Дождь уже перестал?
(3) Leave off значит перестать, прекратиться.
Сравните: Has the rain left off yet?
Дождь уже перестал?
Обратите внимание на то, что в безличных предложениях глагол come on, противоположный по значению глаголу leave off, не может иметь после себя герундий. Come on употребляется в ГК 2: It has come on (begun) to rain. Пошел дождь.
(5) Сравните: Please excuse me for being late.
Пожалуйста, простите меня за то, что я опоздал.
См. также примечание к таблице № 12 относительно употребления притяжательных местоимений перед герундием.
(6) Сравните: Не went on to say that… (ГК 25В)
Продолжая, он сказал, что…
(8) Сравните: I forgot to post the letter.
Я забыл (т. е. не вспомнил) опустить письмо.
См. примечание к примеру (II) в таблице № 2.
(9) Сравните: I remembered to do it. (ГК 2)
Я не забыл сделать это.
См. примечание к примеру (10) в таблице № 2.
(10) Здесь give up значит перестать, бросить.
(12) Глагол help употребляется в этой конструкции только в обороте can’t (couldn’t) help.
(17) Try в этом предложении значит попробовать. Сравните пример 1 в ГК 2, где глагол try имеет значение попытаться, постараться.
В этом варианте конструкции 17 употребляются следующие глаголы: admit, advise, avoid, consider, defend, enjoy, excuse, fancy, fear, finish, forbid, forget, give up (в значении перестать), go on (в значении продолжать), (can’t) help, keep (on), leave off (в значении перестать), mind, miss, practise, remember, risk, (can’t) stand, stop, suggest, try, understand.
Таблица № 33 (ГК 17Б)
§ 28б. Эта таблица содержит глаголы, которые употребляются также в ГК 2, т. е. с последующим инфинитивом. О различиях между ГК 17Б и ГК 2 (например, между сочетаниями like swimming и like to swim) смотрите в примечаниях[14].