28
ΠΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°Π» ΠΈ Π. ΠΠ°ΠΉΠΊ, Π²Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉ, Π²ΡΠ»Π΅Π΄ Π·Π° ΠΠΎΠ»ΠΈΠ½βΠ΄ΠΆΠ΅ΡΠΎΠΌ, Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ (ΡΠΌ. [Pike 1954: 75, 87]). Β«ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΡΡ, β ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ ΠΎΠ½, β ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡΒ» (Ρ. 89).
29
[Pichon 1942: 68].
30
[BloΠΎmfield 1933: 160].
31
ΠΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ Π§. Π₯ΠΎΠΊΠΊΠ΅Ρ Π²Π½Π΅Ρ Π² ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ², Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ² Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΡΡΠ°. Π‘ΠΌ. [Hockett 1947: 322].
32
[Greenberg 1957: 20]. Π‘ΠΌ. [Gleason 1956: 76β77]. ΠΠ»ΠΈΡΠΎΠ½ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ cran-, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ cranβ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠ΅Π»ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°, ΡΠ΅ΠΌ β berry. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π²ΡΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Π΅ΠΉΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ: ΠΎΠ½Π° Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ, ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΡ (nevertheless cranβ cannot be considered as securely established as a morpheme as, say, β berry, where both morphologic patterns and direct contrasts converge (p. 77). Π‘ΠΌ. ΡΡΡ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ [ΠΠ»ΠΈΡΠΎΠ½ 1959: 121β122].
33
[Bolinger 1948: 20].
34
[ΠΠΈΠ½ΠΎΠΊΡΡ 1946: 316β321].
35
Π‘ΠΌ. [Π‘ΠΌΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈΠΉ 1948: 24β25].
36
Π‘ΠΌ. [Π‘ΠΌΠΈΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈΠΉ 1948: 25β26].
37
[Harris 1951: 265].
38
[Ibid.: 374β375].
39
Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, [Hockett 1957: 255].
40
[Marchand 1951a: 97].
41
[Ibid.: 98].
42
[Marchand 1955b: 13].
43
[Pike 1954: 87 ff.].
44
Π‘ΠΌ. [Bloomfield 1933: 160].
45
[Harwood, Wright 1956].
46
[Thorndike, Lorge 1944].
47
[Murphy 1954: 9].
48
[Brunot 1953: 61].
49
ΠΡΠΎ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ.
50
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΊ entenado ΠΈ antenado (ΠΎΡ Π»Π°Ρ. antenatus 'ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅'), β a ΠΈ alnado, β Π° 'ΠΏΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠΊ, ΠΏΠ°Π΄ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°', ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
51
ΠΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΡ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡ β astro Ρ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠΌβ ΠΈΠΌ, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΌ Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΡΠΈΠΌ, ΠΏΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠΌ. Π‘ΡΡΡΠΈΠΊΡβ ΠΈΠΌ Π½Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ³ΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π½Π΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎ. Π ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ step-: ΡΡ. stepβmother, stepβfather, stepβbrother, stepβsister, stepβdaughter, stepβson ΠΈ Π΄Ρ.
52
Π’ΡΠ³ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΏΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊ, ΡΡΡΡΠΈΠΊΡ β ino ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Ρ a ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° β a (granadino, bilbaΓno, alcalaΓno). Π‘ΡΡΡΠΈΠΊΡ βΓ©s ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ Ρ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° g ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΡΡ (viguΓ©s, luguΓ©s, coruΓ±Γ©s, torΓ©s, roncalΓ©s).
53
Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, [Dauzat 1931: 73; Camproux 1951]. Π. ΠΠ°ΡΡΠ·ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π» ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π. ΠΠΎΠ·Π°, Π²ΠΈΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΈ Π² ΡΠΊΠΎΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ Π½Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΈ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°. [Marouzeau 1951: 1955 (Ρ!1. II, 2. DΓ©ficience de la derivation)].
54
ΠΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²Π·ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΠΌ.: A. Arraiz. DΓ‘maso VelΓ‘zquez. Caracas, 1944. P. 13, 18, 19, 40, 72, 121, 135, 146, 200, 206, 208, 211, 213, 214, 215, 216, 217.
55
[Lenz 1935: 185].
56
ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΡΠΌ. [Sachs 1934: 393β399].
57
Π‘Ρ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, [Dauzat 1955].
58
[Tesniere 1959: 12].
59
[Π Π΅Π²Π·ΠΈΠ½ 1961; ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ°Ρ 1961 ΠΈ Π΄Ρ.].
60
[ΠΠ°ΡΠ½Π΅Π»ΡΡΠΎΠ½ 1948: 132].
61
[ΠΠ΅ΠΉΠΊΠΈΠ½Π° 1961]. Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠΈΠΏΠΎΠ² Π²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°.
62
ΠΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° ΡΠ»ΠΎΠ², Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌΠΈ ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ°ΠΌ, ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΠΈ, Ρ. Π΅. Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ. Π’Π°ΠΊ, ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Ρ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ°Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡΡΡ Ρ ΠΏΡΡΠΌΡΠΌ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π‘Ρ. Ρ ΠΎΡΡ Π΅ΡΡΡ ΠΈ Ρ ΠΎΡΡ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³Π°.
63
ΠΠ± ΡΠ»Π»ΠΈΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ (Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΡ ) ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΡ ΡΠΌ.: RAE. Eslozo de la nueva gramΓ‘tica de la lengua espaΓ±ola. EspasaβCalpe. Madrid, 1973. P. 483β499. Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π² ΠΊΠ½.: ΠΡΡΡΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π. Π. Π’ΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ. 2βΠ΅ ΠΈΠ·Π΄. Π., 2004. Π‘. 98β104.
64
[Wartburg 1943: 80].
65
[Br0ndal 1943: 125]. Π‘Ρ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ [ΠΠΎΠ³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠΊΠΈΠΉ 1935: 137; ΠΠ΅Π²ΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠ°Ρ 1955: 310].
66
[Br0ndal 1943: 125].
67
Π ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΡ nomina agentis ΠΈ instrumenti, ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ .
68
Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ [Togeby 1951: 225].
69
Π‘ΠΌ. [Harris 1946].
70
ΠΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Ρ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠΎΠΌ β ada ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π² ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ hacer, dar, echar (ΡΡ. hacer la armada, hacer una atropellada, dar una espantada, echar una nadada). Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΡΠ°ΠΌ ΡΠΈΠΏ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ, ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ, ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π‘ΠΌ. ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ [ΠΠΎΠ»ΡΡ 1954: 94 ΠΈ ΠΌ.].
71
ΠΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρβ ecβ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΈΠΊΡ, ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΈΠ³ΠΌΠΎΠΉ II ΡΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
72
Π‘Ρ. ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π½Π° β ear Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ:
El cΓ©firo cobalto clarinea el cabello azulea, nacarea la piel y se platea
de un polvo nΓtido el paisaje (Rafael Alberti, 124)
y al negro albor que lo sombrea
el claroscuro redondea
la cima exacta del relieve (Ibid., 11).
73
CΡ. ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΎΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ² ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΡΡΡΠΈΠΊΡΠ°βΠ΅βΠ°ΠΏ Β«Aunque mΓ‘s a Isabel quiero, que a InΓ©s, no es malo Inesearme, mientras no me IsabeleoΒ» (CalderΓ³n, II, 226).
74
ΠΡΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½Ρ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π² ΠΈΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
75
ΠΠ° ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π» Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π. ΠΠΈΡΠΎΠ½ (ΡΠΌ. [Pichon 1942: 8]).
76
[Wartburg 1943: 78].
77
[Pike 1954: 8, 57].
78
[Newman 1948: 33].