patience [ΛpeΙͺΚΙns], guard [Ι‘Ι:d], monarch [ΛmΙnΙk]
"The king grows short of patience," he said. "In his own hand he complains bitterly of what he calls my failure to guard the frontier. By Tarim, if I cannot deal a blow to these robbers of the steppes, Khawarizm may own a new lord."
Ghaznavi tugged his gray-shot beard in meditation. Yezdigerd, king of Turan, was the mightiest monarch in the world. In his palace in the great port city of Aghrapur was heaped the plunder of empires. His fleets of purple-sailed war galleys had made Vilayet an Hyrkanian lake. The dark-skinned people of Zamora paid him tribute, as did the eastern provinces of Koth. The Shemites bowed to his rule as far west as Shushan.
His armies ravaged the borders of Stygia in the south and the snowy lands of the Hyperboreans in the north (Π΅Π³ΠΎ Π°ΡΠΌΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΡΡΠΎΡΠ°Π»ΠΈ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π‘ΡΠΈΠ³ΠΈΠΈ Π½Π° ΡΠ³Π΅ ΠΈ ΡΠ½Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π³ΠΈΠΏΠ΅ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠ΅Π² Π½Π° ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ΅; to ravage β Π³ΡΠ±ΠΈΡΡ; Π³ΡΠ°Π±ΠΈΡΡ, ΠΎΠΏΡΡΡΠΎΡΠ°ΡΡ). His riders bore torch and sword westward into Brythunia and Ophir and Corinthia (Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠ΅Π» ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ = ΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΎΠ³Π½Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄ Π² ΠΡΠΈΡΡΠ½ΠΈΡ, ΠΡΠΈΡ, ΠΈ ΠΠΎΡΠΈΠ½ΡΠΈΡ; to bear β Π½Π΅ΡΡΠΈ), even to the borders of Nemedia (Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΠ΅ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ). His gilt-helmeted swordsmen had trampled hosts under their horses' hoofs (Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ°Ρ ΡΠΎΠΏΡΠ°Π»ΠΈ Π²ΠΎΠΉΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΏΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Π΅ΠΉ; host β ΠΌΠ°ΡΡΠ°, ΠΊΡΡΠ°; Π²ΠΎΠΉΡΠΊΠΎ), and walled cities went up in flames at his command (Π° Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°-ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΡΠ³ΠΎΡΠ°Π»ΠΈ Π² ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Ρ; walled β ΠΎΠ±Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ; ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ; walled town β Π³ΠΎΡΠΎΠ΄-ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡ;to go up β ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ; ΡΠ³ΠΎΡΠ΅ΡΡ). In the glutted slave markets of Aghrapur, Sultanapur, Khawarizm, Shahpur, and Khorusun (Π½Π° Π·Π°Π²Π°Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΠ² Π² ΠΠ³ΡΠ°ΠΏΡΡΠ΅, Π‘ΡΠ»ΡΠ°Π½Π°ΠΏΡΡΠ΅, Π₯ΠΎΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΠ΅, Π¨Π°Ρ ΠΏΡΡΠ΅ ΠΈ Π₯ΠΎΡΡΡΡΠ½Π΅; to glut β Π½Π°ΡΡΡΠ°ΡΡ; Π·Π°Π²Π°Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠΌ), women were sold for three small silver coins (ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π·Π° ΡΡΠΈ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΡΠ½ΡΡ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΡ; to sell β ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ) β blonde Brythunians, tawny Stygians, dark-haired Zamorians, ebon Kushites, olive-skinned Shemites (Π±Π΅Π»ΠΎΠΊΡΡΡΡ Π±ΡΠΈΡΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΊ, ΡΠΌΡΠ³Π»ΡΡ ΡΡΠΈΠ³ΠΈΠ΅ΠΊ, ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΌΠΎΡΠΈΠ΅ΠΊ, ΡΠ±Π΅Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΡΡΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΎΠΊ Ρ ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠ΅ΠΉ).
ravage [ΛrΓ¦vΙͺΚ€], sword [sΙ:d], ebon [ΛebΙn]
His armies ravaged the borders of Stygia in the south and the snowy lands of the Hyperboreans in the north. His riders bore torch and sword westward into Brythunia and Ophir and Corinthia, even to the borders of Nemedia. His gilt-helmeted swordsmen had trampled hosts under their horses' hoofs, and walled cities went up in flames at his command. In the glutted slave markets of Aghrapur, Sultanapur, Khawarizm, Shahpur, and Khorusun, women were sold for three small silver coins β blonde Brythunians, tawny Stygians, dark-haired Zamorians, ebon Kushites, olive-skinned Shemites.
Yet, while his swift horsemen overthrew armies far from his frontiers (ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ Π°ΡΠΌΠΈΠΈ Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ Π΅Π³ΠΎ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ; to overthrow β Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ; ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡ), at his very borders an audacious foe plucked his beard with a red-dripping and smoke-stained hand (Ρ ΡΠ°ΠΌΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ Π΄Π΅ΡΠ·ΠΊΠΈΠΉ Π²ΡΠ°Π³ Π²ΡΡΠΈΠΏΡΠ²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΡΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠΊΡΠΎΠ²Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΏΠΎΡΡΡ = Π·Π°ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΎΠΉ; very β ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΌΡΠΉ; ΡΠ°ΠΌΡΠΉ; audacious β ΠΎΡΠ²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ; Π΄Π΅ΡΠ·ΠΊΠΈΠΉ; to pluck β ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ; Π²ΡΡΠΈΠΏΡΠ²Π°ΡΡ;to stain β ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°ΡΡ; ΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΡ).
On the broad steppes between the Sea of Vilayet and the borders of the easternmost Hyborian kingdoms (Π² ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΠΈΠ»Π°ΠΉΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΌ ΠΈ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΌΡΡ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ Ρ Π°ΠΉΠ±ΠΎΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²; broad β ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ; ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ), a new race had sprung up in the past half-century (Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ Π²Π΅ΠΊΠ° Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡ; race β ΡΠ°ΡΠ°; ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡ, Π½Π°ΡΠΎΠ΄;to spring up β Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ), formed originally of fleeing criminals, broken men, escaped slaves, and deserting soldiers (ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ· Π±Π΅Π³Π»ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π²Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°Π²ΡΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΎΠ»Π΄Π°Ρ-Π΄Π΅Π·Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΠ²; to form β ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ; ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ; originally β ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ; ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ;broken man β ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π²Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°; Π³ΡΠ°Π±ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΡΠ°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊ). They were men of many crimes and countries (ΠΎΠ½ΠΈ = ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΈ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ = ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠ· ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½), some born on the steppes (ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² ΡΡΠ΅ΠΏΡΡ ; to bear β Π½Π΅ΡΡΠΈ; ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡ), some fleeing from the kingdoms in the West (Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ² Π½Π° ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π΅). They were called kozak, which means wastrel (ΠΈΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Β«ΠΊΠΎΠ·Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈΒ», ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Β«Π½ΠΈΠΊΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ» = Β«Π½ΠΈΠΊΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈΒ»; wastrel β ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ; Π±Π΅Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ, Π½ΠΈΠΊΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; ΡΠ°Π·ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ; to waste β ΡΠ΅ΡΡΡΡ Π΄Π°ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π²ΠΏΡΡΡΡΡ).
audacious [Ι:ΛdeΙͺΚΙs], soldier [ΛsΙulΚ€Ι], wastrel [ΛweΙͺstrΙl]
Yet, while his swift horsemen overthrew armies far from his frontiers, at his very borders an audacious foe plucked his beard with a red-dripping and smoke-stained hand.
On the broad steppes between the Sea of Vilayet and the borders of the easternmost Hyborian kingdoms, a new race had sprung up in the past half-century, formed originally of fleeing criminals, broken men, escaped slaves, and deserting soldiers. They were men of many crimes and countries, some born on the steppes, some fleeing from the kingdoms in the West. They were called kozak, which means wastrel.
Dwelling on the wild, open steppes (ΠΆΠΈΠ²Ρ Π² Π΄ΠΈΠΊΠΈΡ , ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΡΡ ; open β ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΠΉ; ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ), owning no law but their own peculiar code (Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄Π΅ΠΊΡΠ°), they had become a people capable even of defying the Grand Monarch (ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΡΠΌ Π±ΡΠΎΡΠΈΡΡ Π²ΡΠ·ΠΎΠ² Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌΡ ΠΠΎΠ½Π°ΡΡ Ρ; to become β ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ). Ceaselessly they raided the Turanian frontier (Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π°Π»Π΅ΡΡ Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ; to raid β ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ Π½Π°Π»Π΅Ρ), retiring in the steppes when defeated (ΠΎΡΡΡΡΠΏΠ°Ρ Π² ΡΡΠ΅ΠΏΠΈ/ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡ Π² ΡΡΠ΅ΠΏΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ; to retire β ΠΎΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ); with the pirates of Vilayet, men of much the same breed (Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΠΈΠ»Π°ΠΉΠ΅ΡΠ°, Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄Ρ), they harried the coast (ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π°Π±Π΅Π³ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅ΠΆΡΠ΅; to harry β ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ Π½Π°Π±Π΅Π³ΠΈ), preying off the merchant ships which plied between the Hyrkanian ports (Π³ΡΠ°Π±Ρ ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π³ΠΈΡΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ; to prey β Π»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ; Π³ΡΠ°Π±ΠΈΡΡ;to ply between β ΠΊΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ).
peculiar [pΙͺΛkju:lΙͺΙ], capable [ΛkeΙͺpΙbl], frontier [ΛfrΚntΙͺΙ]
Dwelling on the wild, open steppes, owning no law but their own peculiar code, they had become a people capable even of defying the Grand Monarch. Ceaselessly they raided the Turanian frontier, retiring in the steppes when defeated; with the pirates of Vilayet, men of much the same breed, they harried the coast, preying off the merchant ships which plied between the Hyrkanian ports.
"How am I to crush these wolves (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠΈΡ Π²ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²; to crush β Π΄Π°Π²ΠΈΡΡ; ΡΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡΡ, ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠΈΡΡ)?" demanded Jehungir (Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°Π» ΠΠΆΠΈΡ Π°Π½Π³ΠΈΡ). "If I follow them into the steppes (Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡ Π·Π° Π½ΠΈΠΌΠΈ Π² ΡΡΠ΅ΠΏΠΈ), I run the risk either of being cut off and destroyed (Ρ ΡΠΈΡΠΊΡΡ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Π·Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ; to run a risk β ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡΡΡ ΡΠΈΡΠΊΡ; to cut off β ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈΡΡ; ΠΎΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ), or of having them elude me entirely and burn the city in my absence (Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡΡ ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·Π½ΡΡΡ ΠΎΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈ ΡΠΆΠ΅ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ Π² ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅; to have β ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ; ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ; to elude β ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ; ΡΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·Π°ΡΡ). Of late they have been more daring than ever (Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ·ΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°; of late β Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ; Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ)."
"That is because of the new chief who has risen among them (ΡΡΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠΆΠ΄Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π» Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅: Β«ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡΒ» ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π½ΠΈΡ ; to rise β ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ; ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π²Π΅Ρ, Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅)," answered Ghaznavi (ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ» ΠΠ°Π·Π½Π°Π²ΠΈ). "You know whom I mean (ΡΡ Π·Π½Π°Π΅ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΈΠΌΠ΅Ρ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ)."
"Aye (Π΄Π°)!" replied Jehungir feelingly (ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ» Ρ ΠΆΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΠΆΠΈΡ Π°Π½Π³ΠΈΡ). "It is that devil Conan (ΡΡΠΎ ΡΠΎΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ ΠΠΎΠ½Π°Π½); he is even wilder than the kozaks (ΠΎΠ½ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ΅ΠΌ Β«ΠΊΠΎΠ·Π°ΠΊΠΈΒ»; even β Π΄Π°ΠΆΠ΅; /Π΄Π°ΠΆΠ΅/ Π΅ΡΠ΅ /ΠΏΡΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ/), yet he is crafty as a mountain lion (Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π½, ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π»Π΅Π²; crafty β ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ, Π»ΡΠΊΠ°Π²ΡΠΉ, Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΌΠ½ΡΠΉ, Ρ ΠΈΡΡΡΠΉ; craft β ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ»ΠΎ; Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΡΡΡ, ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²ΠΎ; ΡΠ½ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ°; ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½, Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΡΡ)."
entirely [ΙͺnΛtaΙͺΙlΙͺ], chief [Κ§i:f], whom [hu:m]
"How am I to crush these wolves?" demanded Jehungir. "If I follow them into the steppes, I run the risk either of being cut off and destroyed, or of having them elude me entirely and burn the city in my absence. Of late they have been more daring than ever."
"That is because of the new chief who has risen among them," answered Ghaznavi. "You know whom I mean."
"Aye!" replied Jehungir feelingly. "It is that devil Conan; he is even wilder than the kozaks, yet he is crafty as a mountain lion."
"It is more through wild animal instinct than through intelligence (Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π΄ΠΈΠΊΠΎΠΌΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡΡ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΌΡ)," answered Ghaznavi (ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ» ΠΠ°Π·Π½Π°Π²ΠΈ). "The other kozaks are at least descendants of civilized men (ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Β«ΠΊΠΎΠ·Π°ΠΊΠΈΒ», ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΠΊΠΈ ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ; at least β ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅, Π²ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅). He is a barbarian (ΠΎΠ½ Π²Π°ΡΠ²Π°Ρ). But to dispose of him would be to deal them a crippling blow (Π½ΠΎ Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ = ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ Π±Ρ Π½Π°Π½Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΠΌ ΡΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΄Π°Ρ; to dispose of β ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΡΡΡΡ; Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ;crippling β ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ°Π·ΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ; cripple β ΡΡΠ΅ΡΠ±Π½ΡΠΉ; ΠΊΠ°Π»Π΅ΠΊΠ°; to cripple β ΠΊΠ°Π»Π΅ΡΠΈΡΡ)."
"But how (Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ)?" demanded Jehungir (ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΠΆΠΈΡ Π°Π½Π³ΠΈΡ). "He has repeatedly cut his way out of spots that seemed certain death for him (ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡΠ°Π· Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΡΡ ΠΈΠ· ΡΡΡΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ; tocut oneβs way β ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Ρ, ΠΏΡΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Ρ; ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ; spot β ΠΏΡΡΠ½ΡΡΠΊΠΎ; ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ; Π·Π°ΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅). And, instinct or cunning, he has avoided or escaped every trap set for him (ΠΈ /Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ/ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΡΠΈ, /Π½ΠΎ/ ΠΎΠ½ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π» /ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·Π½ΡΠ» ΠΈΠ·/ Π²ΡΠ΅Ρ Π»ΠΎΠ²ΡΡΠ΅ΠΊ, ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ; to escape β ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ; ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ; to set β ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ)."
wild [waΙͺld], barbarian [bΙ:ΛbeΙrΙͺΙn], death [deΖ]
"It is more through wild animal instinct than through intelligence," answered Ghaznavi. "The other kozaks are at least descendants of civilized men. He is a barbarian. But to dispose of him would be to deal them a crippling blow."
"But how?" demanded Jehungir. "He has repeatedly cut his way out of spots that seemed certain death for him. And, instinct or cunning, he has avoided or escaped every trap set for him."
"For every beast and for every man there is a trap he will not escape (Π΄Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²Π΅ΡΡ ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π΅ΡΡΡ Π»ΠΎΠ²ΡΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠΈΡ)," quoth Ghaznavi (ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠ»Π²ΠΈΠ» ΠΠ°Π·Π½Π°Π²ΠΈ; quoth β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠ»Π²ΠΈΠ»). "When we have parleyed with the kozaks for the ransom of captives (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ Π²Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ Ρ Β«ΠΊΠΎΠ·Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈΒ» ΠΎ Π²ΡΠΊΡΠΏΠ΅ /Π·Π°/ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ ), I have observed this man Conan (Ρ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π» Π·Π° ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΠΎΠ½Π°Π½ΠΎΠΌ). He has a keen relish for women and strong drink (Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌ ΠΈ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°ΠΌ; keen β ΠΎΡΡΡΡΠΉ; ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ; relish β Π²ΠΊΡΡ; ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅). Have your captive Octavia fetched here (Π²Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ = ΠΏΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄ΡΡ ΡΡΠ΄Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΡΡ ΠΠΊΡΠ°Π²ΠΈΡ; to have smth. + ΠΏΡΠΈΡ. ΠΏΡΠΎΡ. Π²ΡΠ΅ΠΌ. β ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ /Π½Π°Π΄ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ, ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ; ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π»ΠΈΡ/)."