almost [`Llmqust], alone [q`lqun], quiver [`kwIvq]
Now the next time that the herald called upon the Bears to "go a-laughing," the skin of the Laugh-maker was almost dry, but they knew nothing of it. They went away as usual, and left the young man alone with his son. But he, knowing that his wife's kinsfolk would kill him when they discovered what he had done, took the skin for a quiver and went homeward with his child.
The Friendly Skeleton (ΠΠΎΠ±ΡΠΎΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π‘ΠΊΠ΅Π»Π΅Ρ)
An old man and his little nephew once lived in a dark woods (ΡΡΠ°ΡΠΈΠΊ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΡΠ½Π½ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-ΡΠΎ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅). One day the man went hunting (ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΊ: Β«ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°Β» ΡΡΠ΅Π» ΠΎΡ ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ = Π½Π° ΠΎΡ ΠΎΡΡ), and just before leaving (ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π· ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ) told the boy he must not go eastward (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΡ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΡ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΡΡΠΎΠΊ). But the boy became tired of playing in one place (Π½ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ ΡΡΡΠ°Π» ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅), and was one day tempted to go in the forbidden direction (ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ Π½Π΅ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» Π² Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ; to tempt β ΡΠΎΠ±Π»Π°Π·Π½ΡΡΡ, ΠΈΡΠΊΡΡΠ°ΡΡ; ΠΏΡΠ΅Π»ΡΡΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠΈΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ; to forbid) until he came to a large lake (ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΡΡ Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ·Π΅ΡΠ°), where he stopped to play (Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ /ΠΈ/ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΠΎΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ). While thus engaged (ΠΏΠΎΠΊΠ° /ΠΎΠ½/ Π±ΡΠ» ΡΠ°ΠΊ Π·Π°Π½ΡΡ; to engage β ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡ, ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ) a man came up to him and said (/ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ/ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π» ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»), "Well, boy, where do you come from (ΡΠΉ, ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ, ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π° ΡΡ; to come from β Π±ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ·, ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠ·)?"
nephew [`nevjH], eastward [`Jstwqd], forbidden [fq`bIdn], direction [dI`rekS(q)n, daI`rekS(q)n], engaged [In`geIGd]
An old man and his little nephew once lived in a dark woods. One day the man went hunting, and just before leaving told the boy he must not go eastward. But the boy became tired of playing in one place, and was one day tempted to go in the forbidden direction until he came to a large lake, where he stopped to play. While thus engaged a man came up to him and said, "Well, boy, where do you come from?"
The boy told him (ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΅ΠΌΡ) that he came from the woods (ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π» ΠΈΠ· Π»Π΅ΡΠ°). Then the man said (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»), "Let us play together at shooting arrows (Π΄Π°Π²Π°ΠΉ ΠΏΠΎΠΈΠ³ΡΠ°Π΅ΠΌ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π² ΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ±Ρ ΠΈΠ· Π»ΡΠΊΠ°: Β«Π² ΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ±Ρ ΡΡΡΠ΅Π»Π°ΠΌΠΈΒ»)." So they shot off their arrows up into the air (ΠΈΡΠ°ΠΊ, ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»Ρ Π²Π²Π΅ΡΡ Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ ), and the boy's arrow went much the higher (ΠΈ ΡΡΡΠ΅Π»Π° ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠ° ΡΡΠ»Π° Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅). Then the man said, "Let us see (Π΄Π°Π²Π°ΠΉ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ) which can swim the farthest without breathing (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ /ΠΈΠ· Π½Π°Ρ/ ΡΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΠ»ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π±Π΅Π· Π΄ΡΡ Π°Π½ΠΈΡ = Π½Π΅ Π΄ΡΡΠ°)," and again the boy beat the man (ΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ» ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ; to beat β Π±ΠΈΡΡ; ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡ). Then the latter said (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ = ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»), "Let us go to the island (ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π΅ΠΌ Π½Π° ΠΎΡΡΡΠΎΠ²), where you will see many pretty birds (Π³Π΄Π΅ ΡΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΡ ΠΏΡΠΈΡ)." So they entered the canoe (ΠΈ Π²ΠΎΡ, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈ Π² ΠΊΠ°Π½ΠΎΡ: Β«Π·Π°ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠ°Π½ΠΎΡΒ»). Now, on either side of the canoe were three swans (Π° Ρ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΊΠ°Π½ΠΎΡ Π±ΡΠ»ΠΎ /ΠΏΠΎ/ ΡΡΠΈ Π»Π΅Π±Π΅Π΄Ρ) which propelled it (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ; to propel β ΡΠΎΠ»ΠΊΠ°ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄, Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡ; ΡΡΠΊΠΎΡΡΡΡ).
breathing [`bri:DIN], beat [bJt], island [`aIlqnd], canoe [kq`nH], swan [swOn], propel [prq`pel]
The boy told him that he came from the woods. Then the man said, "Let us play together at shooting arrows." So they shot off their arrows up into the air, and the boy's arrow went much the higher. Then the man said, "Let us see which can swim the farthest without breathing," and again the boy beat the man. Then the latter said, "Let us go to the island, where you will see many pretty birds." So they entered the canoe. Now, on either side of the canoe were three swans which propelled it.
As soon as they were seated in the canoe (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠ΅Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΊΠ°Π½ΠΎΡ) the man began singing (ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° Π½Π°ΡΠ°Π» ΠΏΠ΅ΡΡ), and very soon they arrived at the island (ΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠ»ΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΎΡΡΡΠΎΠ²), around which they traveled for some time (Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ), and then the man took off all the boy's clothes (Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΡΠ½ΡΠ» Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ Ρ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠ°), and, jumping into his canoe, said (ΠΈ, Π·Π°ΠΏΡΡΠ³Π½ΡΠ² Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΊΠ°Π½ΠΎΡ, ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»), "Come, swans, let us go home (ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ = Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄, Π»Π΅Π±Π΅Π΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ)," and he began to sing (ΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π°ΡΠ°Π» ΠΏΠ΅ΡΡ). When the boy perceived (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π»; to perceive β Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΡ) that he was deserted (ΡΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π±ΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ: Β«ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½/ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΡΒ») he went up the bank (ΠΎΠ½ Π²Π·ΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΡΡ Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³) and sat down and cried (ΡΠ΅Π» ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π»), for he was naked and cold (Π²Π΅Π΄Ρ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» Π³ΠΎΠ»ΡΠΉ ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ·: Β«ΠΈ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉΒ»).
arrive [q`raIv], jump [GAmp], perceive [pq`sJv], desert [dI`zq:t]
As soon as they were seated in the canoe the man began singing, and very soon they arrived at the island, around which they traveled for some time, and then the man took off all the boy's clothes, and, jumping into his canoe, said, "Come, swans, let us go home," and he began to sing. When the boy perceived that he was deserted he went up the bank and sat down and cried, for he was naked and cold.
It began to grow dark very fast (Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ; to grow dark β ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΡΡ: Β«ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΒ»), and he was greatly frightened (ΠΈ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ³Π°Π½) when he heard a voice say (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π», /ΠΊΠ°ΠΊ/ /ΡΠ΅ΠΉ-ΡΠΎ/ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅Ρ), "Hist (ΡΡΡ)! keep still (ΠΌΠΎΠ»ΡΠΈ: Β«Π΄Π΅ΡΠΆΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎ = ΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΠΉΡΡ ΡΠΈΡ ΠΈΠΌΒ»)," and, looking around (ΠΈ, ΠΎΠ³Π»ΡΠ½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ), he saw a skeleton on the ground near him (ΠΎΠ½ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΡΠΊΠ΅Π»Π΅Ρ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ), which beckoned him and said (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»; to beckon β ΠΌΠ°Π½ΠΈΡΡ, ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ; Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊ /ΡΡΠΊΠΎΠΉ, ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ΅ΠΌ/), "Poor boy (Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ), it was the same thing with me (ΡΠ° ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ Π²Π΅ΡΡ Π±ΡΠ»Π° ΠΈ ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ = ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ ΠΈ ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ), but I will help you (Π½ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΠ΅Π±Π΅) if you will do something for me (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡ ΠΊΠΎΠ΅-ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ)." The boy readily consented (ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ»ΡΡ).
frighten [fraItn], skeleton [`skelItn], beckon [`bek(q)n], readily [`redIlI], consent [kqn`sent]
It began to grow dark very fast, and he was greatly frightened when he heard a voice say, "Hist! keep still," and, looking around, he saw a skeleton on the ground near him, which beckoned him and said, "Poor boy, it was the same thing with me, but I will help you if you will do something for me." The boy readily consented.
Then the skeleton told him to go to a tree near by (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΊΠ΅Π»Π΅Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΉΡΠΈ ΠΊ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Ρ ΠΏΠΎΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΈ), and dig on the west side of it (ΠΈ ΠΊΠΎΠΏΠ°ΡΡ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ ΠΎΡ Π½Π΅Π³ΠΎ), and he would find a tobacco-pouch full of tobacco (ΠΈ ΠΎΠ½ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΎΡΠ΅ΠΊ, ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π±Π°ΠΊΠ°), a pipe (ΡΡΡΠ±ΠΊΡ), and a flint (ΠΈ ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ); and the boy found them (ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ Π½Π°ΡΠ΅Π» ΠΈΡ ; to find) and brought them to the skeleton (ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅Ρ ΠΈΡ ΡΠΊΠ΅Π»Π΅ΡΡ; to bring). It then said (ΠΎΠ½ /ΡΠΊΠ΅Π»Π΅Ρ/ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»), "Fill the pipe and light it (Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈ ΡΡΡΠ±ΠΊΡ ΠΈ Π·Π°ΠΆΠ³ΠΈ Π΅Π΅)"; and he did so (ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΡΠ°ΠΊ). "Put it in my mouth (Π²ΡΡΠ°Π²Ρ Π΅Π΅ Π² ΠΌΠΎΠΉ ΡΠΎΡ)," said the skeleton (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΡΠΊΠ΅Π»Π΅Ρ); and he did so (ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΡΠ°ΠΊ). Then, as the skeleton smoked (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΡΠΊΠ΅Π»Π΅Ρ ΠΊΡΡΠΈΠ»), the boy saw that its body was full of mice (ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΡΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ ΠΌΡΡΠ΅ΠΉ), which went away because of the smoke (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° Π΄ΡΠΌΠ°).
pouch [pauC], tobacco [tq`bxkqu], body [`bOdI], mice [maIs]
Then the skeleton told him to go to a tree near by, and dig on the west side of it, and he would find a tobacco-pouch full of tobacco, a pipe, and a flint; and the boy found them and brought them to the skeleton. It then said, "Fill the pipe and light it"; and he did so. "Put it in my mouth," said the skeleton; and he did so. Then, as the skeleton smoked, the boy saw that its body was full of mice, which went away because of the smoke.
Then the skeleton felt better (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΊΠ΅Π»Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» /ΡΠ΅Π±Ρ/ Π»ΡΡΡΠ΅; to feel), and told the boy (ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΡ) that a man with three dogs (ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ ΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ) was coming to the island that night to kill him (ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΡΡΠΎΠ² ΡΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ±ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ), and in order to escape (ΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ) he must run all over the island (ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π²Π΅ΡΡ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²) and jump into the water and out again many times (ΠΈ ΠΏΡΡΠ³Π½ΡΡΡ Π² Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΠΈΠ· /Π½Π΅Π΅/ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·), so that the man would lose the trail (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ» ΡΠ»Π΅Π΄). Then, after tracking the island all over (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ /ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½/ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π΄Ρ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Ρ), he must get into a hollow tree near by (ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π·Π°Π±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΏΡΡΡΠΎΠ΅/Π΄ΡΠΏΠ»ΠΈΡΡΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎ ΠΏΠΎΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΈ), and stay all night (ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ /ΡΠ°ΠΌ Π½Π°/ Π²ΡΡ Π½ΠΎΡΡ).
island [`aIlqnd], escape [Is`keIp], lose [lHz], hollow [`hOlqu]
Then the skeleton felt better, and told the boy that a man with three dogs was coming to the island that night to kill him, and in order to escape he must run all over the island and jump into the water and out again many times, so that the man would lose the trail. Then, after tracking the island all over, he must get into a hollow tree near by, and stay all night.
So the boy tracked the island all over (ΠΈΡΠ°ΠΊ, ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΠ» Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅) and jumped into the water many times (ΠΈ ΠΏΡΡΠ³Π°Π» Π² Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·), and at last went into the tree (ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ Π·Π°Π±ΡΠ°Π»ΡΡ Π² Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎ). In the early morning he heard a canoe come ashore (ΡΠ°Π½ΠΎ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΡΡΠ»ΡΡΠ°Π», /ΠΊΠ°ΠΊ/ ΠΊΠ°Π½ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ»ΠΎ ΠΊ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Ρ), and, looking out (ΠΈ, Π²ΡΠ³Π»ΡΠ½ΡΠ²), saw another man with three dogs (ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ Ρ ΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ±Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ), to whom the man said (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»), "My dogs, you must catch this animal (ΠΌΠΎΠΈ ΠΏΡΡ, Π²Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²Π΅ΡΡΠΊΠ°)." Then they ran all over the island (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π²Π΅ΡΡ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²), but not finding him (Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ), the man became so angry (ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΡΠ°ΠΊ ΡΠ°Π·ΠΎΠ·Π»ΠΈΠ»ΡΡ) that he killed one of the dogs (ΡΡΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ» ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΠ²) and ate him all up (ΠΈ ΡΡΠ΅Π» Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ; to eat smth. up). Then, taking the two remaining (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ, Π·Π°Π±ΡΠ°Π² Π΄Π²ΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈΡ ΡΡ), he went away (ΠΎΠ½ ΡΡΠ΅Π» ΠΏΡΠΎΡΡ).
ashore [q`SL], animal [`xnIm(q)l], ate [et]
So the boy tracked the island all over and jumped into the water many times, and at last went into the tree. In the early morning he heard a canoe come ashore, and, looking out, saw another man with three dogs, to whom the man said, "My dogs, you must catch this animal." Then they ran all over the island, but not finding him, the man became so angry that he killed one of the dogs and ate him all up. Then, taking the two remaining, he went away.
The boy then came out from his hiding-place (ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ Π²ΡΡΠ΅Π» ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ±Π΅ΠΆΠΈΡΠ°), and went to the skeleton, who said (ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π» ΠΊ ΡΠΊΠ΅Π»Π΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»), "Are you still alive (ΡΡ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²)?" The boy replied (ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»), "Yes (Π΄Π°)." "Well (Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ)," said the skeleton, "the man who brought you here (ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π· ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΠ΄Π°; to bring) will come tonight to drink your blood (ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Π²ΡΠΏΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΊΡΠΎΠ²Ρ), and you must go down to the shore (ΠΈ ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠΉΡΠΈ Π²Π½ΠΈΠ· Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³) where he will come in (Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ = ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ), and dig a long pit (ΠΈ Π²ΡΠΊΠΎΠΏΠ°ΡΡ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΡ ΡΠΌΡ) and lie down in it (ΠΈ Π»Π΅ΡΡ Π² Π½Π΅Π΅) and cover yourself up with the sand (ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ) so he cannot see you (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠ³ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ), and when he comes ashore and is off ( ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΡΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³ ΠΈ ΡΠΉΠ΄Π΅Ρ; to come ashore; to be off), you must get into the canoe and say (ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π·Π°Π±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΊΠ°Π½ΠΎΡ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ), 'Come, swans, let's go home (Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄, Π»Π΅Π±Π΅Π΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ),' and if the man calls for you to come back ( ΠΈ Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ²Π΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ) you must not turn around or look at him (ΡΡ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ)."
reply [rI`plaI], around [q`raund]
The boy then came out from his hiding-place, and went to the skeleton, who said, "Are you still alive?" The boy replied, "Yes." "Well," said the skeleton, "the man who brought you here will come tonight to drink your blood, and you must go down to the shore where he will come in, and dig a long pit and lie down in it and cover yourself up with the sand so he cannot see you, and when he comes ashore and is off, you must get into the canoe and say, 'Come, swans, let's go home,' and if the man calls for you to come back you must not turn around or look at him."