Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «НовоС Π² английской Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 19

Автор Π“. Π’Π΅ΠΉΡ…ΠΌΠ°Π½

Помимо выраТСния эмоций, вопросы этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ собствСнно вопросами. НапримСр: Your mother's at home, is she?

Вопросы Ρ‚ΠΈΠΏΠ° +/+ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° говорящий ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ вызываСтся ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ. НапримСр: We'll take my car, shall we? (Mac); β€œI'll pick a lettuce and some tomatoes for supper, shall I?” Louise suggested (Di.). Π“Π»Π°Π³ΠΎΠ» shall Π² Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ части. НапримСр: I will write to you here, at the school, shall I? (L.); We might have tea rather late – shall we? – and have high tea? (ib.).

Π’ Π‘Π€Π• ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ соотнСсСны с Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ ΠΈ спрягаСмая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ сказуСмого ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ части. НапримСр: I hope you had a good season, Roy. Did you? (A.).

Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ вопросы Ρ‚ΠΈΠΏΠ° -/-, вопросы Ρ‚ΠΈΠΏΠ° +/+ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ свСртывания ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ части. НапримСр, ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ вопроса They had gone was it? являСтся вопрос The reason was β€œthey had gone” was it?.

Π”Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Π΅ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΉ структуры ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ раздраТСния, сарказма, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π° ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ собСсСдника. Π˜Ρ… ΠΎΠ±Π΅ части произносятся с ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½Π° Π² Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°Ρ…. НапримСр: Tatiana: …I want to sleep… Kitty: Oh, you do, do you? Well, you're not going to (Ha.).


ΠŸΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния

Наряду с аналитичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ побуТдСния, состоящСй ΠΈΠ· be + причастиС II, Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Be seated!, всС ΡˆΠΈΡ€Π΅ употрСбляСтся get + причастиС I, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Get together and get talking!.

ΠžΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния, состоящиС ΠΈΠ· отрицания ΠΈ гСрундия, Ρ‚ΠΈΠΏΠ° No smoking, No loitering, Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, Ссли Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… случаях ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния с Do not Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Do not touch these wires.

Π£Π΄Π°Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ you употрСбляСтся Π² ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдлоТСниях Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ срСдство эмфазы, Π½ΠΎ ΠΈ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… случаях.

1. Π“оворящий ΠΎΡ‚Π΄Π°Π΅Ρ‚ распоряТСниС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ людСй. НапримСр: Mr. Holmes, you sit over there. Π’ этой ΠΆΠ΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ мСстоимСния, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ словосочСтания. Иногда Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ смыкаСтся с ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π‘Ρ€.: Relax, everybody, Π³Π΄Π΅ ΠΎ принадлСТности everybody ΠΊ числу ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ обособлСниС, ΠΈ Nobody move, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡŽ Nobody ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.

2. You ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ эмоции говорящСго (сильноС Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π³Π½Π΅Π², Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ). НапримСр: You mind your own business. Из-Π·Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ значСния этой Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ с Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅ употрСбляСтся please.

3. Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ you Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ настойчивости, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° грубости. НапримСр: Never you mind. β€œΠ£ΠΆ ΠΎΠ± этом-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ бСспокойся!”

4. Π•сли Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Don't, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ you ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ. Π‘Ρ€.: Don't you dare (ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π°), Don't you crowd me now β€œΠ’Ρ‹ Π½Π΅ толкайся” (смягчСниС катСгоричности), Don't you cry (ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅).

ΠžΡ‚ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ с you Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ внСшнС сходныС с Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ части Π±Π΅ΡΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Ρ… слоТных ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ с you Ρ‚ΠΈΠΏΠ°: You say one more word – I'll sue you! (H.). ЀактичСски пСрвая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ здСсь содСрТит Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π° условиС ΠΈ эквивалСнтна ΠΏΠΎ смыслу условной ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ части If you say one more word.

Π’ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° will you, добавляСмая ΠΊ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ прСдлоТСниям, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ смысловыС ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ Π² зависимости ΠΎΡ‚ своСй ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ с ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½Π°, ΠΎΠ½Π° ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ побуТдСния ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π°. НапримСр: 'You 'go ↓home, ↓will you? (Sa.). Π’ этом ΠΎΠ½Π° синонимична Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ why don't you. НапримСр: Get some chairs, why don't you (Fi.). Если ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° will you произносится с ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ нСтСрпСния. НапримСр: β€œHow about calling them up?” – β€œWhy?” – β€œ'Call them ↓up, ↑will you?” (Sa.).


Помимо will you, ΠΊ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ прСдлоТСниям Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠΈ would / won't / could / can / can't + you, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ побуТдСния. ΠŸΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ с ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π±Π΅Π· Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ ΡˆΠΊΠ°Π»Ρƒ экспрСссивных окрасок, начиная с самой Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ кончая самой Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠΉ. Π‘Ρ€.: Come in, won't you? – Come in, would you? – Please, come in. – Come in. – Come in, ↑will you? – Come in, can't you? – Get the hell in here. Рассмотрим ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ различия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ значСниями ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΎΠΊ can you? ΠΈ can't you?, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ will you? ΠΈ won't you?, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΈΠΌ удСляСтся наимСньшСС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Ρ…. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ And lend me two shillings, can you? (E. Turner) ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° can you? выясняСт Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ; can't you? добавляСтся для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ° нСтСрпСния. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠΈ will you?, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ нСтСрпСния, ΠΏΡ€ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠΈ can't you? этот ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ ослоТняСтся ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΎΠΌ ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ раздраТСния. Помимо Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ Π² Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ экспрСссивных окрасок, will you? ΠΈ won't you? Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ. 1) Won't you? Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ прСдлоТСниям (нСльзя ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ *Don't stay long, won't you?). 2) Π‘Ρ€.: Help me fix the light before you go out, will you? ΠΈ Help me fix the light before you go out, won't you?. ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ просто ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅: β€œΠ’Ρ‹ вСдь Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ (ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ это)?”. 3) Π‘мысловыС различия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ побуТдСниями с этими ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ с различиями ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ побуТдСниями, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ с Will you? ΠΈΠ»ΠΈ Won't you? (ΠΎ Π½ΠΈΡ… см. дальшС Π² Β«ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ вопросы»). Π’Π°ΠΊ, will you? употрСбляСтся Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ считаСтся само собой Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ. НапримСр: Pass the salt, will you? Если ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ приходится ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, умСстным становится Pass the salt, won't you?.

Π’ прСдлоТСниях Ρ‚ΠΈΠΏΠ° (a) Let us go ΠΈ Let him do what he likes Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» let употрСбляСтся Π² своСм основном Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ β€œΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡ‚ΡŒ, Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒβ€. Π’ прСдлоТСниях Ρ‚ΠΈΠΏΠ° (Π±) Let's go ΠΈ Let him do what he likes; I don't care Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» let ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» своС основноС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ употрСбляСтся для побуТдСния ΠΊ совмСстным дСйствиям (β€œΠŸΠΎΡˆΠ»ΠΈβ€, β€œΠ”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ сходим”) ΠΈΠ»ΠΈ для выраТСния бСзразличия (β€œΠΡƒ ΠΈ ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ сСбС…”). Для разграничСния случаСв (Π°) ΠΈ (Π±) Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ.

1. Π’ (Π°) употрСбляСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ us, Π° Π² (Π±) -us (Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ стилС) ΠΈ 's (Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ стилС).

2. Π’ (Π±) послСдний Ρ‡Π»Π΅Π½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π½Π΅ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ, Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ-ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ сочСтаниСм. НапримСр: Let us to the story of the piebald (MN.). Π­Ρ‚Π° конструкция Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΠ· употрСблСния.

3. Πš прСдлоТСниям Ρ‚ΠΈΠΏΠ° (Π±) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ° shall we?, Π° ΠΊ (Π°) – Π½Π΅Ρ‚. НапримСр: Let's sit down, shall we? (Jo.).

4. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° (Π±) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° (Π°), Ссли ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ will you? НапримСр: Let's forget about that, will you? (OH.).

5. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² (Π°) ΠΈ (Π±), ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ побуТдСниям, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ усилСны ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ эмфатичСского do. НапримСр: a) Do let us go, Π±) Do let's go. Однако Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² (Π±) эмфатичСскоС do ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ. НапримСр: Let's do go, Molly (D. Hill).

6. Π•ΡΡ‚ΡŒ случаи, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ (Π°) ΠΎΡ‚ (Π±) ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ контСкст. Π‘Ρ€.: a) That prisoner is innocent. Unlock the door and let him go β€œβ€¦Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Сго”; Π±) Brother: Daddy's going to the school to see your teacher about it. Sister: Let him go, I don't care β€œΠΡƒ ΠΈ ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ сСбС ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚, ΠΌΠ½Π΅ всС равно”.

ΠžΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ let's ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π°) ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚. Let's dont…; Π±) Ρ€Π°Π·Π³. Please don't let's quarrel about this, Mother (Di); Π²) ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½.-письм. So let's not pretend it was business, shall we? (P. KnebeL C. Bailey).

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, Π½ΠΎ Π°) ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π±) Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ. НапримСр: a) Tell that / it to the marines! β€œΠ Π°ΡΡΠΊΠ°ΠΆΠΈ своСй Π±Π°Π±ΡƒΡˆΠΊΠ΅!”; See can you stop me (Cha.) β€œΠ£ΠΆ Ссли я взялся, Ρ‚ΠΎ мСня Π½Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡˆΡŒ!”; Dash me / Search me if I know it! β€œΠ₯ΠΎΡ‚ΡŒ ΡƒΠ±Π΅ΠΉ, Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡŽβ€; Catch me (doing it / at it)! β€œΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡŽβ€; Π±) Suggest where I can live; Suppose you tell me where you have been.


Π’ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния

Из многочислСнных Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ² вопросов, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π² английском языкС, Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊ ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° Π±Π°Π·Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ… (Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Do you like tea or coffee?), Π° ΠΈΠ· вопросов, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ прСдлоТСния, Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π²ΡƒΡ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ². (Вопросы Ρ‚ΠΈΠΏΠ° How / what + about…? Your name? Steady? Seen her, have you? (К. Amis) ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΡƒΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅.) Π’Π½Π΅ поля зрСния Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ: ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ вопросы с использованиСм Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ прСдлоТСния (см. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅); Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ разновидности Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… вопросов; ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ вопросы с Π²Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ частями Ρ‚ΠΈΠΏΠ° do / does / did / shall / should / would + Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС / ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ + Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ умствСнной Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ (say, think, suggest ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.), Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Has Morgan got them, do you think? (Ch.) (с Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ инвСрсиСй) ΠΈ How do you think I liked it…? (G.) (с ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ инвСрсиСй); слоТныС вопросы (см. Β«Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ вопросы»); вопросы, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ…, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… вопросах, удСляя основноС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ использованию ΠΈΡ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ.


ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ вопросы

Для ускорСния ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° собСсСдника Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ вопрос ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ добавляСтся Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ²ΠΊΠ°, произносимая с ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½Π°. НапримСр: Is this ever going to get anywhere, Mr. Queen? Is it? (Q.).