Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ лингвистику». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 70

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Π›Π°ΠΉΠΎΠ½Π·

N = {John, ΠΈ Ρ‚. Π΄.}

V = {ran, ΠΈ Ρ‚. Π΄.}

А = {poor, ΠΈ Ρ‚. Π΄.}

Adv = {away, ΠΈ Ρ‚. Π΄.},

привСдСнная Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ прСдлоТСния, ΠΊΠ°ΠΊ Poor John ran away, вмСстС с ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ структурой ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…. Наоборот, имСя Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ лСксикон, ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ для Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ

away : Adv

John : N

poor : A

ran : V,

ΠΌΡ‹ смоТСм Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ слово этого прСдлоТСния символом Π΅Π³ΠΎ класса ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ, пройдя ΠΏΠΎ Π½ΠΈΠΌ снизу Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… ΠΈ Π‘ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π°Π»Π΅Π²ΠΎ Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€, ΠΏΠΎΠΊΠ°, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π½ΠΎ дойдя Π΄ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ символа ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° (1), ΠΌΡ‹ Ρ‚Π΅ΠΌ самым Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ грамматичСски ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ структурой ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ дСйствия ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» связана с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ данная Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° удовлСтворяСт Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ условиям (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΡ‹ здСсь Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ; ср. Β§ 6.2.11). НСзависимо ΠΎΡ‚ этой частной особСнности ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΈ синтСза (см. Β§ 4.3.1), ΠΈ ΠΎΠ½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ понятиС Β«Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ скобочной записи» (см. Β§ 6.1.3).

6.2.3. ΠΠ›Π¬Π’Π•Π ΠΠΠ’Π˜Π’ΠΠ«Π• ΠŸΠ ΠΠ’Π˜Π›Π

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΠΈΠΌ эту Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΡƒ Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ способной Β«ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΒ» ΠΈ Β«Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΒ» Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ прСдлоТСния, ΠΊΠ°ΠΊ Poor John ran away, Π½ΠΎ ΠΈ прСдлоТСния Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Old men love young women 'Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹Π΅ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½'. ΠœΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ это ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ввСдСния ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ», ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ способы Β«Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹Β» элСмСнта VP (глагольная Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°). Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

(1) Ξ£ β†’ NP + VP

(2Π°) VP β†’ Vintr + Adv

(2b) VP β†’ Vtr + NP

(3) NP β†’ A + N.

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» β€” (2Π°) ΠΈΠ»ΠΈ (2b) β€” Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅Π½. ВвСдя Π² Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΡƒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ (2Π°) ΠΈ (2b), ΠΌΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ слов Π² лСксиконС:

Vintr = {ran, ΠΈ Ρ‚. Π΄.}

Vtr = {love 'Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ', kill 'ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ, ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ', ΠΈ Ρ‚. Π΄.}.

Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ рядС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ наша Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ. ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, хотя ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π΅ прСдлоТСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΡ‹ использовали Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, ΠΎΠ½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹Π΅ «прСдлоТСния», ΠΊΠ°ΠΊ *Poor John kill old women [41]. Π’ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΌΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π² английском языкС «согласованиС» ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Β«ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌΒ» прСдлоТСния ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ (Ссли Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» стоит Π² «настоящСм Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΒ»). Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΡ‹ оставим этот вопрос Π² сторонС (см. Β§ 6.5.4). Π’Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ нСдостатком Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» примСняСтся Π²ΡΡŽΠ΄Ρƒ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΈ, Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΠ±ΠΎ прСдлоТСния ΠΈΠ· пяти слов Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Old men love young women 'Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹Π΅ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½', Π»ΠΈΠ±ΠΎ прСдлоТСния ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… слов Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Poor John ran away 'Π‘Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Π”ΠΆΠΎΠ½ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΡŒ'. Она Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ John ran away 'Π”ΠΆΠΎΠ½ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΡŒ', John ran 'Π”ΠΆΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»', Men love young women 'ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½', Old men love women 'Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹Π΅ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½' ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. И ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚, скаТСм, Old men love young women passionately 'Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹Π΅ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ страстно Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½'.

6.2.4. Π€ΠΠšΠ£Π›Π¬Π’ΠΠ’Π˜Π’ΠΠ«Π• И ΠžΠ‘Π―Π—ΠΠ’Π•Π›Π¬ΠΠ«Π• ΠŸΠ ΠΠ’Π˜Π›Π

РазобьСм Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ (3) Π½Π° Π΄Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ:

(3) NP β†’ N

(4) N β†’ А + N,

ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π², Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ (3) являСтся ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ (4) Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ. Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ John ran away, Men love women, Old men love women, Men love young women ΠΈ Ρ‚. Π΄.

Рассмотрим Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ (ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° рис. 10), ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прСдлоТСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ, установлСнными Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: (i) John ran away, (ii) Poor John ran away, (iii) Men love women, (iv) Old men love women, (v) Men love young women, (vi) Old men love young women.

Рис. 10. (ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π΅Ρ‚Π²ΡŒ для NP β†’ P ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π° Π² (v) ΠΈ (vi).)


ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΊ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ, посрСдством ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… строятся эти прСдлоТСния, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС рассматриваСмыС прСдлоТСния ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚ΠΈΠΏΠ°ΠΌΠΈ прСдлоТСния Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Ξ£ (NP + VP). Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами, Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° ΠΎΠ½ΠΈ структурно тоТдСствСнны. На Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ (i) ΠΈ (ii) тоТдСствСнны Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ ΠΏΠΎ структурС ΠΎΡ‚ (iii) β€” (iv) ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ», Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ «силу» Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ½Ρ‹Π΅ конструкции Π² ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹.

6.2.5. Π£ΠŸΠžΠ Π―Π”ΠžΠ§Π•ΠΠ˜Π• ΠŸΠ ΠΠ’Π˜Π›

ВсС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ сказано Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ (Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ‹) Π² порядкС, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΈΡ… Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌ. ΠœΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ этот вопрос ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π° Π½Π΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ порядка примСнСния ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ сущСствСнно ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ. Рассмотрим ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ систСму ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ», которая совпадаСт с ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π΅ΠΈΠ»ΠΎ (4) (ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° (4) ΠΈ (5) ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°)'

(1) Ξ£ β†’ NP + VP

(2Π°) VP β†’ Vintr + Adv

(2b) VP β†’ Vtr + NP

(3) NP β†’ N

(4) N β†’ T + N

(5) N β†’ Adj + N.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ T = {the} приводится Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ словарС. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° (4) ΠΈ (5) Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹, Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ men, the men, good men ΠΈ the good men. Ho Ссли Π±Ρ‹ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° (5) Π΄ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° (4), Ρ‚ΠΎ Π² качСствС грамматичСски ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡŒ Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹Π΅ прСдлоТСния, ΠΊΠ°ΠΊ *good the men. Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сущСствСнным являСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ мСсто ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° (3). Если Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠΌ (2b), Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ снова послС (2b), Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ… NP, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ VP β†’ Vtr + NP.

ΠœΡ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ порядок ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Π² систСмах «подстановок» Π² Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Ρ… структуры ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎ Π΄Π²ΡƒΠΌ сообраТСниям: ΠΎΠ½ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ пороТдСния Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉ элСмСнтов ΠΈ позволяСт ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ число Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ». Π’ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… случаях ΠΏΡ€ΠΈ описании грамматичСской нСоднозначности Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ упомянутой Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ (см. Β§ 6.1.3) ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ иная Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… порядках. Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠ΅ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ сочинСниС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅:

(6) N β†’ N + and + N.

Если ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ это ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠΌ (5) Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ систСмС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ», Π½Π° Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ получатся сочСтания Ρ‚ΠΈΠΏΠ° (old men) and women ΠΈ men and (old women). Но Ссли ΠΎΠ½ΠΎ примСняСтся послС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° (5), Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ сочСтания Ρ‚ΠΈΠΏΠ° old (men and women). ΠΠ΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ old men and women, которая ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΠ±ΠΎ (old men) and women, Π»ΠΈΠ±ΠΎ old (men and women), ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ… различия Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ порядкС употрСблСния ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» (5) ΠΈ (6). МоТно Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сочСтаниС со скобками old (men and women), ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ посрСдством примСнСния ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° (6) послС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° (5), сСмантичСски эквивалСнтно ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΡŽ (old men) and (old women), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎ посрСдством Π΄Π²ΡƒΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ примСнСния ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° (5) ΠΊ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° (6).

6.2.6. Π Π•ΠšΠ£Π Π‘Π˜Π’ΠΠ«Π• ΠŸΠ ΠΠ’Π˜Π›Π

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ (сочинСния) имСн—это ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·, Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ, собствСнно говоря, бСсчислСнноС число Ρ€Π°Π·. Π’ самом Π΄Π΅Π»Π΅, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎ большого числа ΠΈΠΌΠ΅Π½, соСдинСнных посрСдством and. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ простой способ описания прСдставляСт собой Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΡƒ ряда Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»:

(6Π°) N β†’ N + and + N

(6b) N β†’ N + and + N + and + N

(6c) N β†’ N + and + N + and + N + and + N

ΠΈ Ρ‚. Π΄.

Ясно, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ этот способ Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅Π½, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π΅ сущСствуСт Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π° числу ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² английском языкС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΡΠΎΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ связи Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ тСкстС ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ мноТСствС всСх ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ высказываний ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ имСнная Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° (ΠΈΠ»ΠΈ ряд ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ), которая Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ большС сочинСнных ΠΈΠΌΠ΅Π½, Ρ‡Π΅ΠΌ любая другая имСнная Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°. МоТно Π±Ρ‹ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ вСсьма Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ языка ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ, которая Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»Π° Π±Ρ‹ число ΠΈΠΌΠ΅Π½, ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ этот Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π». ΠžΡΡ‚Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π±Ρ‹ число ΠΌΡ‹ Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ всСгда Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ произвСсти ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, содСрТащСС ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ число ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΅Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ прСвысит любой ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Β«Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Β». Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ бСсконСчноС мноТСство Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ», ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ (6) ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ число Ρ€Π°Π·. ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ число Ρ€Π°Π·, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ рСкурсивными. Π’Π΅ΡΡŒΠΌΠ° вСроятно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎ всСх языках сущСствуСт мноТСство конструкций, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ рСкурсивных ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ». Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· английского языка ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ слоТныС прСдлоТСния (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, НС carne in and he sat down and he said that... and he... (Он ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π», ΠΈ ΠΎΠ½ сСл, ΠΈ ΠΎΠ½ сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ..., ΠΈ ΠΎΠ½...') ΠΈ модификация (ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅) ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: great big black... dog 'большая рослая чСрная... собака'). Если ΠΌΡ‹ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠΌ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΡˆΡƒ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΡƒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ «рСалистичной» модСлью создания ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π»Π° большС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² рСкурсивных структур с двумя ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ, Ρ‡Π΅ΠΌ с трСмя, большС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² структур с трСмя ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ, Ρ‡Π΅ΠΌ с Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€ΡŒΠΌΡ, ΠΈ Ρ‚. Π΄., ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ этого, приписав ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ числу, ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ, сколько Ρ€Π°Π· слСдуСт ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ (вСроятности Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ бСсконСчный ряд с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π½ΡƒΠ»ΡŒ). Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ вСроятности ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρƒ мноТСства Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Ρƒ нашСй Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ. Но ΠΌΡ‹ Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ случаС Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ появлСния с грамматичСской ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Π₯отя носитСли языка ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ приСмлСмости Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… частных конструкций с Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, прСдставляСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ всСгда рассматривали конструкции с высокой Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ появлСния ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ конструкции с Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ появлСния.