Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «ЛСксика соврСмСнного русского языка: ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ пособиС». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 37

Автор Π›ΡŽΠ΄ΠΌΠΈΠ»Π° Π‘Π°ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠΊ

Π­Ρ‚ΠΈ понятия связаны с Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ языковых унивСрсалий, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ давнюю Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΡŽ, начиная с Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π°, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ – ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ (Β«Π“Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠŸΠΎΡ€-Руаяля» Арно ΠΈ Лансло – 1660 Π³. ΠΈ Π΄Ρ€.), словари-ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ (Π² ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π΅ Β«Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ всСх языков ΠΈ Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΉΒ» П.Π‘. Палласа» – 1791 Π³.). Π’ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ интСрСса ΠΊ унивСрсалиям относится ΠΊ сСрСдинС XX Π². НаиболСС извСстны – Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ Π .О. Якобсона Π½Π° VIII съСздС славистов Π² Осло (1958), Β«ΠœΠ΅ΠΌΠΎΡ€Π°Π½Π΄ΡƒΠΌ ΠΎ языковых унивСрсалиях» Π”ΠΆ. Π“Ρ€ΠΈΠ½Π±Π΅Ρ€Π³Π°, Π”ΠΆ. ДТСнкинса ΠΈ Π§. ΠžΡΠ³ΡƒΠ΄Π° (1963). Под языковыми унивСрсалиями принято ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ закономСрности, ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ для всСх языков ΠΈΠ»ΠΈ для ΠΈΡ… Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π°. Π’ основС унивСрсалий Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π° сходства языков: гСнСтичСскоС (ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ гСнСалогичСской классификации), Π°Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ (языковыС ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρ‹), типологичСскоС (структурноС сходство языков).

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ – это Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€, ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π·Π° счСт элСмСнтов Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ извСстный ΠΎΡ‚Π±ΠΎΡ€ элСмСнтов Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. ΠŸΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ Π² Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒΡŽ срСду, Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ элСмСнты ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ общСством Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, Ссли происходит ΠΈΡ… ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ с самобытными силами этой срСды. ΠŸΡ€ΠΈ этом Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ опираСтся Π² ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅-Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΠΎΡ€Π΅ Π½Π° ΡƒΠΆΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ родствСнныС элСмСнты, воспринимаСтся Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΈΡ… посрСдство, Ρ‚. Π΅. строго ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ понятныС ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π΄ΡƒΡ…Ρƒ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ нашСго зрСния, становятся ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ пСрСводчСской Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.

II. Бпособы ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° бСзэквивалСнтной лСксики

А.Π’. Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π±Π΅Π·ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½ΡƒΡŽ лСксику ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ спСцифичСскиС способы ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°Β». «ДостиТСниС пСрСводчСской эквивалСнтности (β€œΠ°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ пСрСвода”) Π²ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ расхоТдСниям Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ сСмантичСских систСмах Π΄Π²ΡƒΡ… языков, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, умСния произвСсти многочислСнныС качСствСнныС, Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΡŠΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ прСобразования – Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ пСрСводчСскиС трансформации, с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ тСкст ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° с максимально Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Π» всю ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π² исходном тСкстС, ΠΏΡ€ΠΈ строгом соблюдСнии Π½ΠΎΡ€ΠΌ ПЯ (пСрСводящСго языка)Β» (Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ² Π›.Π‘. Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄: Вопросы ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΈ частной Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. М.: ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, 1975. Π‘. 65).

ВсС Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ трансформации (Π‘. Π’Π»Π°Ρ…ΠΎΠ²) ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ свСсти ΠΊ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ΠΌ элСмСнтарным Ρ‚ΠΈΠΏΠ°ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π² лСксикС, ΠΈ Π² Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅: Π°) пСрСстановка, Π±) Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°, Π²) Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π³) ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ являСтся Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ условным.

Говоря ΠΎ лСксичСских Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°Ρ…, слСдуСт Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ значСния слова Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ приходится Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ нСсколькими возмоТностями. А.Π’. Π€Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ², Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, выдСляСт срСди Π½ΠΈΡ… Ρ‚Ρ€ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ…: 1) Π² языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅Ρ‚ словарного соотвСтствия Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΌΡƒ слову ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ° (Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ), 2) соотвСтствиС являСтся Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚. Π΅. лишь частично ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ иноязычного слова, 3) Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ значСниям ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ° ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ слова Π² языках ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ стСпСни Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΡ…. Π­Ρ‚ΠΎ обусловлСно Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ словарный состав языка прСдставляСт собой Π½Π΅ просто ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ слов, Π° систСму, Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ бСсконСчно Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ сочСтания слов Π² любом контСкстС. ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ элСмСнты словаря связаны Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ смысловыми ΠΈ стилистичСскими ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΎ сСбС Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ сопоставляСмых лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† Π² Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… языках. Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΏΡ€ΠΈ лСксичСских Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°Ρ… происходит Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… лСксичСских Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ† (слов ΠΈ устойчивых словосочСтаний) ИЯ (исходного языка) лСксичСскими Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ ПЯ (ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ языка), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΡ… словарными эквивалСнтами. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго здСсь Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Ρ€ΠΈ случая: конкрСтизация, гСнСрализация ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°, основанная Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π½ΠΎ-слСдствСнных ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… (Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° слСдствия ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ слСдствиСм).

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ случай – конкрСтизация. ΠšΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ называСтся Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° слова ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтания ИЯ с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠšΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ языковой ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ. ΠŸΡ€ΠΈ языковой ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° слова с ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ словом с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ обусловливаСтся расхоТдСниями Π² строС Π΄Π²ΡƒΡ… языков: отсутствиСм Π² ПЯ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ лСксичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹: to say/tell – ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠ»Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ, Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‚. Π΄. (Π’Π»Π°Ρ…ΠΎΠ² Π‘., Π€Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ½ Н.).

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ случай лСксичСской Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ – это гСнСрализация. ГСнСрализация – явлСниС, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, β€“ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ИЯ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ПЯ с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ: He comes over and visits me practically every weeken. β€“ Он часто ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π΅Π·Π΄ΠΈΡ‚, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ нСдСлю (Π’Π»Π°Ρ…ΠΎΠ² Π‘., Π€Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ½ Н.).

Одним ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ² достиТСния эквивалСнтности, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ Π›.Π‘. Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ², являСтся особая Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹, называСмая «компСнсациСй». Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ примСняСтся Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ элСмСнты тСкста Π½Π° ИЯ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ срСдствами. Π’ этих случаях, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡŽ, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π° ΠΈΠ»ΠΈ иная Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° ИЯ ΠΎΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ другимспособом, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ самом мСстС тСкста, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅. Β«ΠšΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°Ρ†ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ особСнно часто Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ чисто внутрилингвистичСскиС значСния, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ языковыС особСнности ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ° – Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½ΡƒΡŽ окраску, Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ особСнности Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ грамматичСских Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ всСгда ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ прямоС ΠΈ нСпосрСдствСнноС соотвСтствиС Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ ИЯ Π² систСмС ПЯ: He made a speech that lasted about ten hours – Он ΠΎΡ‚Π³Ρ€ΠΎΡ…Π°Π» Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ часов Π½Π° Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒΒ» (Π‘. Π’Π»Π°Ρ…ΠΎΠ², Н.Π€Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ½, с.117).

Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ Π²ΠΈΠ΄ трансформации – это Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. Частой ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ добавлСния являСтся Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π² тСкстС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΈΠΊΠ΅ грамматичСскими срСдствами.

Π§Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ трансформации являСтся Β«ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» – явлСниС, прямо ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ добавлСнию. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго слова, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ сСмантичСски ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, Ρ‚. Π΅. Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ значСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΠ· тСкста ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ.

III. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° бСзэквивалСнтной лСксики

Π’ качСствС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° тСкста, насыщСнного бСзэквивалСнтной лСксикой, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ привСсти ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠšΠ΅ΠΉΡ‚Π° Π₯Π°ΠΌΠΌΠΎΠ½Π΄Π° рассказа Π’.П. ΠΡΡ‚Π°Ρ„ΡŒΠ΅Π²Π° Β«Π£Ρ…Π° Π½Π° Π‘ΠΎΠ³Π°Π½ΠΈΠ΄Π΅Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ являСтся Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π² рассказах Β«Π¦Π°Ρ€ΡŒ-Ρ€Ρ‹Π±Π°Β» (Victor Astafiev. Fish Soup On The Boganida // To Live Your Life & other stories. М.: Π Π°Π΄ΡƒΠ³Π°, 1989. Π‘. 148–149). Π’ качСствС ΡΠΎΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ русского тСкста (ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°) использовано ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅: Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΡΡ‚Π°Ρ„ΡŒΠ΅Π². Π£Ρ…Π° Π½Π° Π‘ΠΎΠ³Π°Π½ΠΈΠ΄Π΅ // Π¦Π°Ρ€ΡŒ-Ρ€Ρ‹Π±Π°. ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ·Π°Π²ΠΎΠ΄ΡΠΊ: ΠšΠ°Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ, 1986. Π‘. 157–204.

Русский ΠΈ английский языки гСнСтичСски родствСнны, ΠΎΠ½ΠΈ относятся ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ сСмьС (индоСвропСйской), Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ языковым Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌ (славянской ΠΈ гСрманской). По морфологичСской (типологичСской) классификации языков ΠΎΠ½ΠΈ относятся ΠΊ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ катСгориям: английский – ΠΊ аналитичСскому Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ, русский – ΠΊ Ρ„Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ, Π½ΠΎ Π² английском языкС Π΅ΡΡ‚ΡŒ элСмСнты Ρ„Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ строя; Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ развиваСтся Π°Π½Π°Π»ΠΈΡ‚ΠΈΠ·ΠΌ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… языков позволяСт ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ К. Π₯Π°ΠΌΠΌΠΎΠ½Π΄Π° ΠΌΡ‹ относим ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ ΠΊ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ.

БблиТая Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ лСксикологию, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΡŒΠ²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ Π² качСствС бСзэквивалСнтной лСксики Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, ΠΎΠΊΠΊΠ°Π·ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ (авторскиС Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡ‹), экзотизмы, Π²Π°Ρ€Π²Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΌΡ‹, Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ лСксики, ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ ΠΈ просторСчия.

По наблюдСниям Π‘.А. Агаповой ΠΈ А. Π‘Π°ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠΊ, ΠΈΠ· способов лСксичСской трансформации, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… К. Π₯Π°ΠΌΠΌΠΎΠ½Π΄ΠΎΠΌ, Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅: Π°) Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ соотвСтствиСм английского языка с ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ потСрями Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ значСния (смысла слова): тоня – fishing-ground, Ρ‚ΡƒΠ·Π»ΡƒΠΊ – brine, Ρ„Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ – lucky, ΠΏΠΎΠΌΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ – die, ΠΎΠ±ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ – attend, Π΅Π΄ΠΎΠΌΡ‹ΠΉ – edible; Π±) ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚. Π΅. отсутствиС лСксичСского соотвСтствия ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρƒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½ΠΎ сСмантичСской ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ тСкста Π’.П. ΠΡΡ‚Π°Ρ„ΡŒΠ΅Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Π΅Π΄Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ тСкста ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠΌ: Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ° ΠΈ кунгасы – boats, ΠΌΠΎΡ…-волосСц – moss; Π³Ρ€ΡΠ·ΡŒ ΠΈ гнус – dirt, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΡŒΡŽ, ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ стола, ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ Π±Π°ΠΊΠ»Π°ΠΆΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠΊΡ€Ρ‹, Ρ†Π°Ρ€Π°ΠΏΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½ΠΎΠ³Ρ‚Π΅ΠΉ, сброд; Π²) ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ способ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ значСния ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ бСзэквивалСнтной лСксСмы: свСТСзСмьС – freshly-turned, earth – ΠΌΠΈΠΌΠΎΠ΅Π·ΠΆΠΈΠ΅ – people passing through, Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ»ΡŽΠ΄ΡŒΠ΅ – scarcity of people, искровал – the sparkling downpour, ΠΌΠΎΠΊΡ€ΠΎΠΌΠΎΠ·Π³ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ – marrow-nipping gale, Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΏΡƒΠΏΡ‹Π΅ – bare-tummied; Π³) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· слово-соотвСтствиС, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ слСнгу английского языка, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ стилистичСскоС своСобразиС тСкста ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°: блатняга – lag, ΠΌΠ°Ρ€ΡƒΡ…Π° – moll, Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ – kid; Π΄) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· слово-соотвСтствиС, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ английского языка, ΠΊΠ°ΠΊ способ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ спСцифики Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎ-Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ основы тСкста Π’.П. ΠΡΡ‚Π°Ρ„ΡŒΠ΅Π²Π°: Π±Ρ€ΡŽΡ…ΠΎ – tummy; Π΅) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ основного смысла Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° тСкста; Π½Π΅Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅: башка круТится – knock off your feet, Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΡˆΡƒΡ…Π΅Ρ€ – setting thing to rights, Ρ€Π΅ΠΌΠΊΠ°ΠΌΠΈ Ρ‚Ρ€ΡΡ…Π½ΡƒΡ‚ΡŒ – jumped up and down; ΠΊΠ°ΠΊ люди Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ – as people says; ΠΆ) ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° стилистичСски ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ лСксики ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° синонимом английского Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ содСрТаниС тСкста, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ идиостиля Π’.П. ΠΡΡ‚Π°Ρ„ΡŒΠ΅Π²Π°: Π³Π°ΠΉΠ½ΠΎ – nest, Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΈΠ½Π° – thing, блатняк – jail-bird; Π·) Π½Π΅Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ сСмантичСски ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄: ΠΊΡƒΡ€ΠΆΠ°ΠΊ – girdle, Π²Π΅Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΊΠ° – windmill, Π²Π΅Ρ…Ρ‚ΡŒ – besom, whisk; ΠΈ) прямоС заимствованиС Π² тСкстС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ: макса – maksa, Π°Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒ – artel. НаиболСС частотным способом ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° бСзэквивалСнтной лСксики Π² Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΌ тСкстС являСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ сСмантики Π±Π΅Π· стилистичСской маркированности слов ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°.