Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС. ΠžΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹ ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 71

Автор Π£ΠΌΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎ Π­ΠΊΠΎ

[384 Ρ‚ΠΎΠ½Π°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ 100 Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ²Β».

Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· 238 стандартных Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ², Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€Ρ‚Π΅ΠΏΠΈΠ°Π½ΠΎ, ΠΎΡ€Π³Π°Π½, Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ [Ρ‚ΠΎΠ½Π°], прСдоставляСт Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ Π²Π°ΠΌ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ. Π’ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ Π² 10 Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Ρ позволяСт Π²Π°ΠΌ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ ваши собствСнныС ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, 100 ΠΈΠ· Π½Π°Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈΒ», ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ собою Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ стандартных Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ², созданных ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π² эффСктах (DSP) ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… настройках.]

Π”Π°Π»Π΅Π΅ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°: ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ, французский ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ. Если ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ число слов ΠΈ строк Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… тСкстах Π½Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… языках, получится ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π°:

Π’ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ английский тСкст ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅, Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ мСньшС слов, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Π΅Π΅, Π° ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ тСкст – ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ французский. Если ΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ всС строки Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ страницы руководства, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅:

Английский тСкст Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ всю Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ страницу. Π’Ρ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ частично Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΒ» Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, это Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ удивляСт. Однако прСдставим сСбС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² англоязычном руководствС 27 строк, Π° Π² нСмСцкоязычном – 60. Π”Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ зная Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка, всякий побился Π±Ρ‹ ΠΎΠ± Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π΅ с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, Π° с ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ тСкстом.

Π­Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹, сами Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ осознавая, Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ… количСствСнных ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ лингвистичСскими субстанциями[207].

ΠœΡ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² случаС привСтствия Π²Π°ΠΆΠ½Π° ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ (Π΄Π°ΠΆΠ΅ тСкста, лишСнного эстСтичСского цСлСполагания) Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ вопросы стилистичСской субстанции. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΡ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ bΠΈΠΎΠΏgiorno относятся ΠΊ этикСтному ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, строго ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½ΡΡΡΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ, содСрТит Π² сСбС Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ литургичСскоС. Π’Π°ΠΊ Π²ΠΎΡ‚, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ этикСтныС ΠΈ литургичСскиС (Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Ite missa est[208]*) Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ поэтичСскому языку, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ обязаны ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ стилистичСским Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всякий ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ надписи Π½Π° Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠ΅, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ аспСкт эстСтичСски-стилистичСский.

11.4. Бубстанция Π² поэзии

ВСрнСмся Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ мною Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Β«ΠΠ»ΡŒΡ‚Π°Π²ΠΈΡΡ‚Π΅Β» пСрСвСсти «КошСк» Π‘ΠΎΠ΄Π»Π΅Ρ€Π°, ΠΈ посмотрим, ΠΊΠ°ΠΊ этот тСкст Π±Ρ‹Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π½Π΅ автоматичСским, Π° чСловСчСским ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ – Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΎ Π‘ΠΎΠ½Ρ„Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈ. Для удобства сравнСния воспроизвоТу здСсь ΠΈ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»:

Les amoureux fervents et les sauvants austères
Aiment Γ©galement, dans leur mΓ»re saison,
Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,
Qui comme eux sont frileux et comme eux sedentaires.

[Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π±Ρ‹Π» Π²Γ©Π΄ΠΎΠΌ
Π›ΠΈΡˆΡŒ Π·ΠΎΠ² познания, ΡƒΠΊΡ€Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ Π΄ΠΎΠΌ,
Под осСнь Π΄Π½Π΅ΠΉ, большим ΠΈ ласковым ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΠΌ,
И зябким, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ домосСдом.] (И. Π›ΠΈΡ…Π°Ρ‡Π΅Π²)

I fedeli d’amore, Π΅ gli austeri sapienti
Prediligon, negli anni che li fanno indolenti,
I gatti ford e miti, onor dei focolari
Come lor freddolosi, come lor sedentari. (Bonfantini)

[† Π’Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Ρ†Ρ‹ любви ΠΈ строгиС ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Π΅Ρ†Ρ‹

Особо ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π² Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ вялости

Π‘ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΊΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΠ², Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ… ΠΎΡ‡Π°Π³ΠΎΠ²:

Как ΠΎΠ½ΠΈ, зябких ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ, домосСдов.

            (ΠΈΡ‚., Π‘ΠΎΠ½Ρ„Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈ)]

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π½Π° ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ проявил ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ сСмантичСским (Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ) значСниям. НапримСр, ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π° отсылка ΠΊ Β«Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π°ΠΌ любви», ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ собою Ρ†Π΅Π»ΡƒΡŽ Π³Π°ΠΌΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ тСксту, ΠΈΠ±ΠΎ Β«Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ Π›ΡŽΠ±Π²ΠΈΒ» Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ сСбя Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ сСкты, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π» Π”Π°Π½Ρ‚Π΅. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π‘ΠΎΠ½Ρ„Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈ явно надСялся (ΠΈ Π½Π΅ Π±Π΅Π· оснований) Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта учСная коннотация ΡƒΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ·Π½Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ внимания Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. Β«Π—Ρ€Π΅Π»ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΒ» (Ρ‚Γ»rΠ΅ saison) ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π» ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ становятся вялыми», β€“ ΠΈ это Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ назовСшь ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π²ΡΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ассоциативноС ΠΏΠΎΠ»Π΅ домосСдства. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ doux («ласковыС») ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π» ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅Β», a maison (Β«Π΄ΠΎΠΌΒ») β€“ ΠΊΠ°ΠΊ «домашний ΠΎΡ‡Π°Π³Β».

На ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ содСрТания ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‚ΠΈΠΌΡ‹Π΅ измСнСния, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ слово «домашний ΠΎΡ‡Π°Π³Β» (focolare), Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ сСмантичСский спСктр французского слова maison, отсылая скорСС ΠΊ ΡƒΡŽΡ‚Π½ΠΎΠΉ обстановкС ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Ρƒ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈ вызывая Π² Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ растоплСнный ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ французскоС maison Π² тСкстС Π‘ΠΎΠ΄Π»Π΅Ρ€Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «суровыС ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅Β» (savants austΓ¨res) ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ Π² просторном ΠΈ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ с Π·Π°Π»Π°ΠΌΠΈ, уставлСнными ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°ΠΌΠΈ. Π’ этом смыслС прСдставляСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘ΠΎΠ½Ρ„Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈ, вмСсто Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ воплощСния Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ (2), Π΄Π°Π» скорСС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ воплощСния Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ (1), которая ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π½Π° ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ процСссы ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· числа ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π² собствСнном смыслС слова.

Но ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅ пСрСкрСстныС Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹ (АВАВ) Π² Π΄Π²Π΅ смСТныС (ААВВ), Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго ΠΎΠ½ сохранил алСксандрийский стих, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Π΅ сСмислоТники. Если ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΡƒΡŽΡΡ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡˆΠΈΠΈ Π‘ΠΎΠ½Ρ„Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ сохраняСт Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ABBA, хотя ΠΈ прибСгая ΠΏΡ€ΠΈ этом скорСС ΠΊ ассонансу, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΊ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ΅, ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π΄Π²Π΅ послСдниС Ρ‚Π΅Ρ€Ρ†ΠΈΠ½Ρ‹ (AAA, Π‘Π’Π‘) ΠΊΠ°ΠΊ ААВ, CDC, позволяя сСбС Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ, нСзависимо ΠΎΡ‚ содСрТания французского тСкста, основноС воздСйствиС, ΠΈΠ»ΠΈ главная Ρ†Π΅Π»ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π±Ρ‹Π»Π° поэтичСской. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊΡƒ ΠΈ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡƒ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π± вСрности Π±ΡƒΠΊΠ²Π΅.

Π’Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΌΡ‹ испытали Π·Π°ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, пСрСводя эпизод ΠΈΠ· Β«Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚Π°Β» опрСдСлСниями ΠΈ синонимами. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ воздСйствиС Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… тСкстов основано, ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π½Π° ритмичСских характСристиках, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΡ… экстралингвистичСской субстанции, Π° Π½Π΅ структурС языка. Выявив эти характСристики (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ случаС со скрытыми стихами Π² «Бильвии»), ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΡ… ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ.

Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ тСксты, Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ эстСтичСскоС качСство, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ΠΈ особо ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ лингвистичСской, Π½ΠΎ ΠΈ экстралингвистичСской субстанции – ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ тСксты Π²Ρ‹ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ характСристики, ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» Якобсон, ауторСфлСксивными.

Если Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Π΅Ρ€Π½Π΅Π΅ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ воздСйствиС, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ субстанциСй выраТСния ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρ‹ (1) ΠΈ (2) Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ (3):

(3)

SL1SE1 / C1 β†’ SL1aSE1a / Π‘1Π°

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ субстанция выраТСния (SE) тСкста назначСния (Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ сильнСС, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ тСкстов, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… для повсСднСвного употрСблСния) стрСмится Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ эквивалСнтной ΠΊΠ°ΠΊ лингвистичСской субстанции SL, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ экстралингвистичСским субстанциям SE тСкста-источника, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ произвСсти ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС воздСйствиС.

* * *

Π’ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊΠ΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Ρ‹ содСрТания (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π°, синонимия ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΡΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΎΠ½), ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… субстанция лингвистичСская (ΠΈ, разумССтся, экстралингвистичСская) Π½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½Π°: Ρ‚Π°ΠΊ, французскоС une forte faiblesse («сильная ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ») прСкрасно пСрСдаСтся английским a strong weakness, состоящим ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ². Но эти субстанции становятся Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ выраТСния, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ парономасия, ассонанс, аллитСрация ΠΈ Π°Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°. Π Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ экстралингвистичСская субстанция ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² вопросах Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ символизма ΠΈ элокутивного Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ° Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ.

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π΄Π»ΠΈΠ½Π° гласных ΠΈ слог – это явлСния систСмныС, наряду с тоничСским ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ лСксичСской систСмС устанавливаСт различия Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ слова). Но ΡƒΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π² синтагму ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ ΠΊΠ²Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ согласно числу слогов ΠΈ ΠΈΡ… ударСниям – это явлСниС ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ процСсса производства тСкста, ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π² этих случаях (Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΎΠ½ΠΈ зависят ΠΎΡ‚ особых мСтричСских ΠΈ стилистичСских ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»), всС ΠΆΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ лишь ΠΊΠ°ΠΊ явлСния экстралингвистичСской субстанции. Π Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ воспринимаСтся ΠΊΠ°ΠΊ явлСниС экстралингвистичСской субстанции ΠΈ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ° (строфичСскиС схСмы, Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ связанныС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ), Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ элСмСнтами, ΡƒΠΆΠ΅ прСдоставлСнными лСксичСской систСмой.

* * *

Π’ своСй ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Le ton beau de Marot{♦ 157} Дуглас Π₯офстадтСр (Hofstadter 1997: 17) рассматриваСт Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ английскиС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ «БоТСствСнной ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈΒ», исходя ΠΈΠ· простого ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°: мСтричСская ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ поэмы Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° написана Ρ‚Π΅Ρ€Ρ†ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· одиннадцатислоТников с Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ABA, Π’Π‘Π’, CDC ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅. Π₯офстадтСр Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта структура – Π½Π΅ лингвистичСской ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΈΠ°Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΎΠΉ, ΠΏΠΎ своСму Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ: