Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС. ΠžΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹ ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 36

Автор Π£ΠΌΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎ Π­ΠΊΠΎ

Π­Π»Π΅Π½Π° Лосано объяснила ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π΅Π΅ распоряТСнии Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΈΡΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ сСмя» (correrse), Π½ΠΎ Π² Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒΒ» (correre), Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² этом контСкстС, Π³Π΄Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ мСчСтся Ρ‚ΡƒΠ΄Π°-сюда, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ Π²Π½ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ°Π²ΠΈΠΉΡ†Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, стали Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ³ΠΎΡ€Π΅Π»Ρ‹Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Π»Π° Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌ, Π½Π΅ вводящий читатСля Π² Π·Π°Π±Π»ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅:

et dende veia los derthonesi ke eixian todos da la Cibtat, homini donne ninnos et vetuli de los sos oios tan fuerternientre lorando et los alamanos ge los lleuauan como si fueran beejas o sea berbices et universa ovicula et aquellotros de Papia ke arre arre entrauan en Turtona como enaxenados con faxinas et martillos et mazas et picos ca a ellos derriuar una cibtat desde los fundamenta los fazia eiaculare. (Lozano)

[† Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π°Π» я дСртонских ΡˆΡ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ всС ΠΈΠ· Π“Ρ€Π°Π΄Π°, ΠΌΡƒΠΆΠΈΠΊΠΈ Π±Π°Π±Ρ‹ Ρ€Π΅Π±ΡΡ‚ΠΈΡˆΠΊΠΈ Π΄Π° ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ‡ΠΈΡˆΠΊΠΈ ΠΈ слСзы Π»ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎ всС Π³Π»Π°Π·Π° Π°Π»Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‹ ΠΆΠ΅ ΠΈΡ… Π³Π½Π°Π»ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ²Π΅Π΅Ρ‡ΠΊΠΈ Π°Π»ΠΈ Π°Π³Π½Ρ†Ρ‹ ΠΈ всякая скотина Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ папийскиС Ρ‚Π΅ ΡƒΡ€Π° ΡƒΡ€Π° Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π’ΡƒΡ€Ρ‚ΠΎΠ½Ρƒ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΠΈ бСсноватыя с Π΄Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ Π΄ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ Π΄Π° ΠΊΠΈΡ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ для Π½ΠΈΡ… Π³Ρ€Π°Π΄ с Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ ΡΡ€ΠΎΠ²Π½ΡΡ‚ΡŒ всС ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ сСмя ΠΈΡΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ. (исп., Лосано)]

Π‘ΠΈΠ»Π» Π£ΠΈΠ²Π΅Ρ€ Π½Π΅ рискнул ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π°Ρ€Ρ…Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌ ΠΈ использовал Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π»Π° Π±Ρ‹ Π΄Π°ΠΌΠ° ΠΈΠ· Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Π’ΡƒΠ΄ΠΈ АллСна. МнС каТСтся, Π£ΠΈΠ²Π΅Ρ€ оказался чСрСсчур Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ воспитан, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² слСнгС ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ выраТСния показались Π΅ΠΌΡƒ слишком соврСмСнными ΠΈΠ»ΠΈ слишком амСриканскими:

And then I saw the Dhertonesi who were all coming out of the city men women and children and oldsters too and they were becciee that is berbices and sheep everywhere and the people of Pavia who cheered and entered Turtona like lunnatics with faggots and hammers and clubs and picks because for them tearing down a city to the foundations was enough to make them come. (Weaver)

[† И Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° я ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΄Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½Ρ†Π΅Π² ΠΊΠ°ΠΊ всС ΠΎΠ½ΠΈ выходят ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π΄Π° ΠΈ старцы ΠΈ Ρ€Ρ‹Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠ΄Π° Π°Π»Π°ΠΌΠ°Π½Ρ‹ Π³Π½Π°Π»ΠΈ ΠΈΡ… Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ… ΠΎΠ²Π΅Π΅Ρ‡Π΅ΠΊ, Π°Π³Π½Ρ†Π΅Π² ΠΈ скот ΠΏΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ Π° люди ΠΈΠ· Павии ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈ ΡƒΡ€Π° ΠΈ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π’ΡƒΡ€Ρ‚ΠΎΠ½Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊ бСсноватыС с хворостом ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΠΈΡ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ вСдь для Π½ΠΈΡ… Π³Ρ€Π°Π΄ снСсти – всС ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ. (Π°Π½Π³Π»., Π£ΠΈΠ²Π΅Ρ€)]

Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΌ стыдливым оказался, ΠΊΠ°ΠΊ всСгда, Π‘ΡƒΡ€ΠΊΡ…Π°Ρ€Ρ‚ ΠšΡ€Π΅Π±Π΅Ρ€:

und dann sah ich die Tortonesen die aus der stadt herauskamen mΓ€nner frauen kinder und greise und alle weinten und klagten indes die alemannen sie wegfΓΌrten als wΓ€rens schafe und anders schlachtvieh und die aus Pavia schrien AlΓ© AlΓ© und stΓΌrmten nach Tortona hinein mit Γ€xten und hΓ€mmern und keulen und piken denn eine stadt dem erdbogen gleichzumachen daz war ihnen eine grΓ΄sze lust. (Kroeber)

[† Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π°Π» я тортонских Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ старцы ΠΈ всС Ρ€Ρ‹Π΄Π°Π»ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π°Π»Π΅ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ ΡƒΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ… словно ΠΎΠ²Π΅Ρ† ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ скот Π½Π° ΡƒΠ±ΠΎΠΉ Π° павийскиС Ρ‚Π΅ ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈ ΡƒΡ€Π° ΡƒΡ€Π° ΠΈ Π²Ρ€Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² Π’ΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ½Ρƒ с Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΠΈΡ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ вСдь для Π½ΠΈΡ… Π³Ρ€Π°Π΄ с Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ ΡΡ€ΠΎΠ²Π½ΡΡ‚ΡŒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ…ΠΎΠΉ. (Π½Π΅ΠΌ., ΠšΡ€Π΅Π±Π΅Ρ€)]

Eine grΓ΄sze lust Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ это ΠΊΠ°ΠΊ архаичСскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ½ΠΎ всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ самоС большСС «знатная ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ…Π°Β». Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΎ всС ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ°Π²ΠΈΠΉΡ†Ρ‹ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π»ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄; Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ† Π½Π΅ сказал Π±Ρ‹ большС.

* * *

И Π² ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ тСкстС, написанном ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π° соврСмСнном ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ, Π‘Π°ΡƒΠ΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΎ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ сограТданС часто ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΊ словСчкам ΠΈ выраТСниям Π½Π° своСм Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π΅. Π― прСкрасно ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ это оцСнят лишь Ρ‚Π΅, для ΠΊΠΎΠ³ΠΎ этот Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ – Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ, Π½ΠΎ полагался Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΡŒΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄, всС ΠΆΠ΅ смогут ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ, Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π»ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄Π΅Ρ†, ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ нСаполитанского ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ Вройси) {♦ 66}. На всякий случай (слСдуя Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠ΅ людСй, говорящих Π½Π° Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π΅, ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ мСстноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ, Ссли Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ донСсти Π΅Π³ΠΎ смысл) я Π΄Π°Π», Ρ‚Π°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. Π‘Π΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ² для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²! Π’Π΅Π΄ΡŒ Ссли ΠΎΠ½ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ эту ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ случаС ΠΎΠ½ΠΈ лишили Π±Ρ‹ язык Π‘Π°ΡƒΠ΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ паданской окраски. Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ случаи, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Π° Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½Π° – Ссли, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ акробатичСским Ρ‚Ρ€ΡŽΠΊΠ°ΠΌ.

Π’ΠΎΡ‚ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· 13-ΠΉ Π³Π»Π°Π²Ρ‹, ΠΊΡƒΠ΄Π° я вставил (ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π² Π΅Π³ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΈ это Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠ° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, говорящСго Π½Π° Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π΅) Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ squatagnΓ¨ cmΓ© n’babi (Β«Ρ€Π°Π·Π΄Π°Π²ΠΈΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ°Π±ΡƒΒ»), вСсьма Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ воспроизводящСС ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ‚ΠΎΡ‚ случай, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΆΠ°Π±Ρƒ давят Π½ΠΎΠ³ΠΎΠΉ, оставляя ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π΅ лишь плоский силуэт, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ Π»ΡƒΡ‡Π°ΠΌΠΈ солнца засыхаСт ΠΈ коробится, ΠΊΠ°ΠΊ дрСвСсный лист:

Si, ma poi arriva il Barbarossa e vi squatagna come un babio, ovverosia vi spiaccia come un rospo.

[Β«Ho Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ нагрянСт, Π½Π΅ Ρ€ΠΎΠ²Π΅Π½ час, Барбаросса? И Ρ€Π°Π·ΠΌΠΎΠ·ΠΆΠΈΡ‚ вас, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ°Π±? ΠžΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ ΠΌΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ΅ мСсто?Β»[116]*]

НСкоторыС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‚ мысли ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ выраТСния с Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ попросту использовали ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ простонародноС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° своСм языкС, ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ смысла дСйствия:

Sii, perΓ² desprΓ©s arribarΓ  Barba-roja i us esclafarΓ  com si res. (Noguera)

[† Π”Π°, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Барбаросса ΠΈ запросто вас ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²ΠΈΡ‚. (ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»., НогСра)]

Yes, but then Barbarossa comes along and squashes you like a bug. (Weaver)

[† Π”Π°, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Барбаросса ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π°Π²ΠΈΡ‚ вас, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ°. (Π°Π½Π³Π»., Π£ΠΈΠ²Π΅Ρ€)]

Ja, aber dann kommt der Barbarossa und zertritt euch wie eine KrΓΆte. (Kroeber)

[† Π”Π°, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Барбаросса ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π°Π²ΠΈΡ‚ вас, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ°Π±Ρƒ. (Π½Π΅ΠΌ., ΠšΡ€Π΅Π±Π΅Ρ€)]

Лосано, воспользовавшись Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² любом случаС пСрСводится, пытаСтся ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΡƒΡ€ΡŒΠ΅Π·, подгоняя ΠΏΠΎΠ΄ фонСтичСскиС характСристики испанского языка:

Si, perΓ² luego llega el Barbarroja y os escuataΓ±a como a un babbio, o hablando propiamente, os revienta como a un sapo. (Lozano)

[† Π”Π°, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Барбаросса ΠΈ раскурдячит вас, ΠΊΠ°ΠΊ ТСрлянку, β€“ ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅ говоря, Ρ€Π°Π·Π΄Π°Π²ΠΈΡ‚ вас, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ°Π±Ρƒ. (исп., Лосано)]

Π‘ΠΊΠΈΡ„Π°Π½ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ усилил Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ½, Π½ΠΎ пСрСнСс всС Π² сфСру французского языка:

Oui, ma ensuite arrive le Barberousse et il vous rΓ©diut Γ  une vesse de conil, autrement dit il vous souffle comme un pet de lapin. (Schifano)

[† Π”Π°, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ явится Барбаросса ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Ρ€Π°ΠΊΠΈ Π·ΠΈΠΌΡƒΡŽΡ‚, β€“ ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ говоря, останутся ΠΎΡ‚ вас Ρ€ΠΎΠΆΠΊΠΈ Π΄Π° Π½ΠΎΠΆΠΊΠΈ. (Ρ„Ρ€., Π‘ΠΊΠΈΡ„Π°Π½ΠΎ)]

НС случайно каталанский, английский ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, устраняя ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ эквивалСнтом, ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅ Π΄Π²ΡƒΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… (ΠΈ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°).

* * *

НСргор (Nergaard 2000: 289) ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ подчас ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ° – СдинствСнный способ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ Β«Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΒ» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ свой норвСТский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠΈΡ… Β«Π€Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Β» ΠΈΠ· «Малого Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ°Β», Π³Π΄Π΅ я ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽ сСбС, ΠΊΠ°ΠΊ общСство Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π΅ Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠ½ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ сборник пСсСн ΠΈ рассматриваСт Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ поэзии XX Π². Комизм Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ слоТному критичСскому Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ тСксты, ΠΊΠ°ΠΊ «Пиппо этого Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Β»{♦ 67} ΠΈΠ»ΠΈ пСсни с фСстиваля Π² Π‘Π°Π½-Π Π΅ΠΌΠΎ. НСргор, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ довСлось ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΉ тСкст Π½Π° норвСТский, поняла ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅: Ссли ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ стихи ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ… пСсСн, нСизвСстных норвСТским читатСлям, Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ·ΠΌΠ° этой ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ½Π° Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ пСсни ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ норвСТскими. Π’ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΈ с английским ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π‘ΠΈΠ»Π»Π° Π£ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ я, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ знаю популярныС бродвСйскиС ΡˆΠ»ΡΠ³Π΅Ρ€Ρ‹[117].

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, всС это ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ частичной, ΠΈΠ»ΠΈ локальной. ЗамСняСтся пСсня, Π° Π½Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ истории; Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, пСсня замСняСтся ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ истории Π±Ρ‹Π»Π° понятна Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ языкС (Π΄Π°Π±Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ воздСйствиС ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅). Как ΠΌΡ‹ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ Π² Π³Π»Π°Π²Π΅ 12, Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΉ, β€“ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ совсСм ΠΈΠ½ΠΎΠ΅.

Π’ΠΎ всСх этих случаях ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ, нСсомнСнно, добивались Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ воздСйствия (ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ намСрСвался произвСсти ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ тСкст. Π‘ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ вСрности ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ вынСсСно, Ссли ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: воздСйствиС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ слСдовало Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, Ρ€Π°Π²Π½ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π₯n, Π° тСкст назначСния Π² Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΌ случаС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ воздСйствиС Π₯n – 1. Но здСсь ΠΌΡ‹ находимся Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ вкуса, ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС отсутствуСт. ЕдинствСнный ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ всС Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅, состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ соблюдалось условиС обратимости.

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ (ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡŽΡΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π·), ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ – ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ². Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли Π·Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ пСрСвСсти Π½Π° ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· Β«ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ²Π° Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅Β» Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π­Π»Π΅Π½Ρ‹ Лосано, тСкст-источник Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли стихи, написанныС Π²Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ, станут ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, восприимчивому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‹ΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π² Π±Π°Ρ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ поэзии (ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π½Π΅ Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅ самыС, Π½ΠΎ способныС произвСсти Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС воздСйствиС). Π’ΠΎ ΠΆΠ΅ происходит ΠΈ Π² случаС, упомянутом НСргор: Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅-ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΒ» ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ тСкста с норвСТского понял Π±Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ вмСсто этих скандинавских пСсСн Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ – Ссли Π½Π΅ «Пиппо этого Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Β», Ρ‚ΠΎ хотя Π±Ρ‹ Β«ΠŸΠΎΠΆΠ°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· ВидТу́»{♦ 68}.