Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС. ΠžΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹ ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 103

Автор Π£ΠΌΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎ Π­ΠΊΠΎ

1 Π‘ΠΌ.: Basso (2000: 215). ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»Π»ΠΈ (Petrilli 2000: 12) выраТаСтся ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎ, говоря, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ – это нСпрямой дискурс, замаскированный ΠΏΠΎΠ΄ прямой». Π’ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ мСталингвистичСская Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Π°, ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π»ΠΈΠ²ΠΎ прСдполагаСмая Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ всякого ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Π°: «Автор Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ сказал Π½Π° своСм языкС Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слСдуСт Π½ΠΈΠΆΠ΅Β». Но Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ мСталингвистичСскоС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΡƒΡŽ Π΄Π΅ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.

14

* «Для использования Π΄ΠΎΡ„ΠΈΠ½Π°Β» (Π»Π°Ρ‚.).{♦ 209}

15

* ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ свСтской бСсСды (Π°Π½Π³Π».).

16

1 Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ° «АлСсси», производящая Β«ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Β» Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΊΠ°, выпустила Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΡƒ Special Anniversary Edition 2000, gold plated aluminium («ОсобоС юбилСйноС ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ 2000, ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ алюминий») Π² 9999 ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… экзСмплярах, с ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, гласящим: Β«Juicy Salif Gold являСтся ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ. НС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ соковыТималку: Π² случаС ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π° с вСщСствами, содСрТащими кисло́ты, ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ».

17

* Β«ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ символов Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽΒ» (Π°Π½Π³Π».).

18

** ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ (Π°Π½Π³Π».).

19

* Β«Π‘ΠΎΠ³ – наш ΠΏΠ°ΠΏΠ°Β», Β«Π‘ΠΎΠ³ – ΠžΡ‚Π΅Ρ† наш» (Π°Π½Π³Π».).

20

* Β«Π”ΠΆΠΎΠ½, холостяк, ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π΅, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ ΠΏΠΎ СстСствСнным Π½Π°ΡƒΠΊΠ°ΠΌ Π² Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ написал Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΡΠΊΡƒΡŽ Π΄ΠΈΡΡΠ΅Ρ€Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ Ρ‚ΡŽΠ»Π΅Π½ΡΡ…-самцах Π±Π΅Π· ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹, ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ полюсС» (Π°Π½Π³Π».).

21

Π§Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΏΡ‚ΠΈΠΌΠΈΠ·ΠΌ здСсь нСумСстСн. Π― ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Π» ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅: Β«Π™ΠΎΠ½, Π±Π°ΠΊΠ΅Π»ΠΎΡ€, ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π΅, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°Π½Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ ΠΏΠΎ СстСствСнным Π½Π°ΡƒΠΊΠ°ΠΌ Π² Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ написал Π΄ΠΈΡΡΠ΅Ρ€Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ бакСлорс сСвСрного ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π°Β»{♦ 210}.

22

* Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π·Π½Π°ΠΊ [†] ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ отсылку ΠΊ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Ρƒ Β«ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Β».

23

* Π‘Π΅Π·Π΄Π΅Π»ΡƒΡˆΠΊΠ° (Π°Π½Π³Π».).

24

* ΠŸΠ΅Ρ€. И. Π‘Π΅Ρ€Π½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½ с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ измСнСниями.

25

* Лингвист Π² дТунглях (Π°Π½Π³Π».).

26

НС слишком Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡΡΡΡŒ мыслСнным экспСримСнтам, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ интСрСсный случай ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ СгипСтских ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ³Π»ΠΈΡ„ΠΎΠ², осущСствлСнной Π² XVII Π². АфанасиСм ΠšΠΈΡ€Ρ…Π΅Ρ€ΠΎΠΌ{♦ 211}. Как впослСдствии ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ Шампольон, «руководство ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΡƒΒ», ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠšΠΈΡ€Ρ…Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΈ тСксты, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π», Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ совсСм ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ это ΠΌΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ΅ руководство ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ ΠšΠΈΡ€Ρ…Π΅Ρ€Ρƒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ связныС ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ для Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ исполнСны смысла. Π‘ΠΌ. ΠΎΠ± этом Π³Π»Π°Π²Ρƒ 7 ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«Π’ поисках ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка» (Eco 1993b).

27

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ мною схСма Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° сформулирована Π•Π»ΡŒΠΌΡΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΌ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ истолковании, ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: Eco 1984: 52.

28

ΠšΡ€ΡƒΜΠΏΠ° (Krupa 1968: 56), Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ языками, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΏΠΎ структурС ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ эскимосский ΠΈ русский; ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ языками, сходными ΠΏΠΎ структурС, Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ (Ρ‡Π΅ΡˆΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ словацкий); ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ языками, сходными ΠΏΠΎ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅, Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ структурС (вСнгСрский ΠΈ словацкий); ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ языками, сходными ΠΏΠΎ структурС ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ (русский ΠΈ украинский).

29

* А Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ.

30

Π‘ΠΌ. ΠΎΠ± этом: Menin 1996, Β§ 24.

31

Лингвиста тСкст «интСрСсуСт ΠΊΠ°ΠΊ источник свСдСний ΠΎ структурС языка, Π° Π½Π΅ ΠΎ содСрТащСйся Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ сообщСнии ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈΒ» (Π›ΠΎΡ‚ΠΌΠ°Π½ 1994Π°: 202).

32

ΠžΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ систСма / тСкст ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° ΡΠΎΡΡΡŽΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΡƒΡŽ язык / Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ, ΠΈ всС ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ.

33

Π‘ΠΌ. рис. 2, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ я ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π» ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅: Eco 1975.

34

* Β«Π’ дСнь ΠΏΠΎ яблоку ΡΡŠΠ΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ – Π²Π΅ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΒ» (Π°Π½Π³Π».).

35

Π‘ΠΌ.: Greimas (1966) ΠΈ Eco (1979: 5).

36

Π‘ΠΌ.: Greimas (1966: 8 ΠΈ 1973).

37

Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ Якобсону (Jakobson 1935) ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ русских формалистов Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ, ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ставку Π½Π° Ρ‚ΠΎ, что́, ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ мнСнию, являСтся Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста. ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, понятиС Β«Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½Ρ‚Ρ‹Β», пСрСсматриваСмоС Π½Ρ‹Π½Π΅ с врСмСнно́й дистанции, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ смутно, Ρ‡Π΅ΠΌ каТСтся: ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡŽ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ° (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡ‹), ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡŽ – искусство, Π² ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ эпоху слуТащСС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠΌ для всСх ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… искусств (ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ искусства Π² эпоху ВозроТдСния), ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡŽ – основная функция (эстСтичСская, эмотивная ΠΈΠ»ΠΈ другая) Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ я Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ, Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°; это скорСС совСт: Β«ΠžΡ‚Ρ‹Ρ‰ΠΈ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для тСбя являСтся Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½Ρ‚ΠΎΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста, ΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΉ основывай ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ свой Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΈ всС ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΒ».

38

Π― Π½Π΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡΡŒ здСсь согласиСм с ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π•Π»ΡŒΠΌΡΠ»Π΅Π²Π°, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Β«ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈ Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ субстанция ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, мноТСство аспСктов, ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, мноТСство ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉΒ» (Hjelmslev 1954, ΠΈΡ‚Π°Π». ΠΏΠ΅Ρ€.: 229). ΠŸΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π•Π»ΡŒΠΌΡΠ»Π΅Π² ограничиваСтся ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° физиологичСского: физичСскиС ΠΈΠ»ΠΈ акустичСскиС ΠΈ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ (зависящиС ΠΎΡ‚ восприятия говорящСго). Как ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, Π² настоящСй Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅, Π² свСтС развития сСмиотики тСкста, ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½ΠΈ, Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ уровня сугубо лингвистичСского. Π”ΠΈΡΠΊΡƒΡΡΠΈΡŽ ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… уровнях субстанции см.: Dusi (2000: 18 ss.).

39

Π‘ΠΌ.: Metz (1971, ΠΈΡ‚Π°Π». ΠΏΠ΅Ρ€.: 164).

40

* Β«Π”Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡΡŒ сути, слова́ прилоТатся»{♦ 212} (Π»Π°Ρ‚.), ΠΏΠ΅Ρ€. М.Π›. Гаспарова.

41

** Β«Π”Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡΡŒ слов, Π° ΡΡƒΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»Π° прилоТится» (Π»Π°Ρ‚.).

42

1 Π‘ΠΌ.: Β«Il segno della poesia e il segno della prosaΒ» (Β«Π—Π½Π°ΠΊ поэзии ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹Β»): Eco (1985).

43

* ΠŸΠ΅Ρ€. Π“. К. Косикова.

44

1 Π‘ΠΌ.: Jakobson (1987).

45

* Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π»ΠΈΡ† (Π»Π°Ρ‚.).

46

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, для «Бильвии» Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ видимости повСствованиС вСдСтся ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π°, Ρ‚. Π΅. ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ†Π° Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ гСроя, ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΎ событиях своСй ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Однако ΠΏΡ€ΠΈ этом Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ вводится нСкая Π²Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ инстанция, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚ Автор, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π» слово своСму пСрсонаТу, Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ собствСнный голос, коммСнтируя Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ пСрсонаТ-рассказчик. Π‘ΠΌ. мою Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Β«ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ β€œΠ‘ΠΈΠ»ΡŒΠ²ΠΈΡŽβ€Β» (Β«Rilettura di SylvieΒ»: Eco 1999b) ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ Π³Π»Π°Π²Ρƒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Eco (1994).

47

* ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρƒ (Ρ„Ρ€).

48

1 Π’ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ рассказчиком выступаСт Говорящий Π‘Π²Π΅Ρ€Ρ‡ΠΎΠΊ, всСго лишь ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ пСрсонаТ срСди Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… пСрсонаТСй. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ссли ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ дистинкциям, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π–Π΅Π½Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΎΠΌ (Genette 1972), рассказ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹Π» гСтСродиэгСтичСским, стал гомодиэгСтичСским.

49

* ΠŸΠ΅Ρ€. М. П. Богословской-Π‘ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ.

50

Π‘ΠΌ. Π² ΡΡ‚ΠΎΠΉ связи Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·: Parks (1997; ΠΈΡ‚Π°Π». ΠΏΠ΅Ρ€.: 94–110).

51

* Бладострастная ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π³Π»ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ гнусныС ΠΆΠ°Π±Ρ‹, сосут змСи… (Π°Π½Π³Π».).

52

* ΠŸΠ΅Ρ€. Π­. Π›. Π›ΠΈΠ½Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ.

53

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ всСго ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ, слСдуСт ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ здСсь ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ число строк ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°.

54

Π›ΡŽΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΠΊ Π“Π°Π»Π΅Π²ΠΈ (HalΓ©vy 1887), Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ ΠžΠ»Π΄ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ (Aldington 1932) ΠΈ Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ Π‘ΠΈΠ±ΡƒΡ€Ρ‚ (Sieburth 1995). Π― Π½Π΅ принял Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ„Ρ€ΠΈ Π’Π°Π³Π½Π΅Ρ€Π° (Wagner, Sylvie. New York: Grove Press) ΠΈ Π² любом случаС ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ Π‘ΠΈΠ±ΡƒΡ€Ρ‚Π° Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌ ΠΈΠ· этой Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ.

55

Вэйлор (Taylor 1993) останавливаСтся Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ°Ρ… ΠΈΠ· английского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° «ИмСни Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹Β» ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ особоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° случаи Π°Π»Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΈ ассонансов, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ синтаксичСской инвСрсии. Он согласСн с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ выраТСния, ΠΊΠ°ΠΊ sconvolti i volli («с ΠΎΡˆΠ΅Π»ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈΒ»), английский эквивалСнт Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ случаи, ΠΊΠ°ΠΊ folgorato l'uno da una dilettosa costernazione, trafitto I'altro da un costernato diletto (Β«ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ сраТСн ΡƒΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΡ†Π΅ΠΏΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π·Π΅Π½ ΠΎΡ†Π΅ΠΏΠ΅Π½Π΅Π²ΡˆΠΈΠΌ услаТдСниСм»), Ρ‡Ρ‚ΠΎ прСвращаСтся Π² this one thunderstruck by a pleasureable consternation, that one pierced by a consternated pleasure («этот ошСломлСн ΡƒΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°Π½ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ услаТдСниСм»).

56

* Если ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ (Π»Π°Ρ‚.).

57

Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° ΠΏΠΎ этому вопросу вСсьма ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Π°. Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡ€.: Nida (1964) ΠΈ Bassnett (1980). О Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ эквивалСнтности см.: Mason (1998) ΠΈ Vermeer (1998); ΠΎ Β«Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ скопос» см.: SchΓ€ffner (1998). Об этих отличиях см.: Dusi (2000: 36 ss.). Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅: Kenny (1998), Π³Π΄Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ эквивалСнтности: Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ дСнотативная, коннотативная, тСкст-нормативная (ΠΈΠ· Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹: Koller 1989, ΠΎ тоТдСствСнности воздСйствия), прагматичСская, динамичСская, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ, Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ. Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅: Dusi (1998) ΠΎ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°Ρ… эквивалСнтности.