Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Английский язык. ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ курс для Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ бизнСс-Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 90

Автор Нина ΠŸΡƒΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠ²Π°

overload v – Ρ„ΠΎΡ€ΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ

overseas a – Π·Π°Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ, иностранный

oversight n – Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡ€, присмотр; ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ

over-the-counter (OTC) market – Π²Π½Π΅Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΌΠ°Π³

overtime n – свСрхурочная Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°

overtrade v – чрСзмСрная торговля (Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ свСрх ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ Ρƒ Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π°, Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ Π±Ρ€ΠΎΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ для увСличСния своих комиссионных Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ²)

P

Pac Man – стратСгия Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ поглощСния ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ компанию-агрСссора

pace n – ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚Π΅ΠΌΠΏ

package n – ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€, ящик, ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚

package v – ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ

packaging n – ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ°

paid-in capital – авансированный (ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ) ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»

par n – равСнство, ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚, Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»

on (at) par – ΠΏΠΎ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»Ρƒ, Π½Π°Ρ€Π°Π²Π½Π΅

parent company – матСринская компания

parking n – нСзаконная Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° инвСсторы ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ Π½Π° своС имя Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ понадобятся Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅Ρ€Ρƒ

pass v – ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ (Π·Π°ΠΊΠΎΠ½)

passage n – Π·Π΄. ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, принятиС (Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°)

pass-through securities – Β«ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅Β» Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ

pattern n – ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, шаблон; ΡƒΠ·ΠΎΡ€, структура; модСль

pay packet – Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΊ; Ρ„ΠΎΠ½Π΄ Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹

payables n., pl – крСдиторская Π·Π°Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ

payables period – срСдний срок покрытия крСдиторской задолТСнности

pay off v – Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ³Π°ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ»Π³, ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ

payoff n – Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π°, компСнсация; развязка

payroll n – общая сумма Π΄Π΅Π½Π΅Π³, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ прСдприятиС рСгулярно Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ сотрудникам; Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹

peak n – ΠΏΠΈΠΊ, максимум

peak v – Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ ΠΏΠΈΠΊΠ°, максимума

peer n – ровня, Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ, сопоставимый; пэр

peer group of companies – Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… (сопоставимых) ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ

peg n – Π±Π°Π·Π°, ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€, Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° отсчСта

peg v – ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ

pegging n – привязка, индСксация

penetrate v – ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ

penetration n – ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅

per capita – Π½Π° Π΄ΡƒΡˆΡƒ насСлСния

percentage point – ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚

perceive v – Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ

perceived a – воспринимаСмый

perception n – восприятиС

perfect competition – ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ конкурСнция

perform v – Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ

performance n – Π·Π΄. ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ (Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹) Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ; исполнСниС

perk n – привилСгия, Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Π°, скидка

perpetuity n – бСссрочноС Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, поТизнСнная Ρ€Π΅Π½Ρ‚Π°

personal jurisdiction – ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΡŽΡ€ΠΈΡΠ΄ΠΈΠΊΡ†ΠΈΡ

perspective v – пСрспСктива, Π²ΠΈΠ΄, Π²ΠΈΠ΄ Π½Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅; ΡƒΠ³ΠΎΠ» зрСния

PEST (Political, Economic, Social, Technological) analysis – Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· политичСских, экономичСских, ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ тСхнологичСских Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ²

picking winners – Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ (Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ с большим ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ развития ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΠ²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ)

pilot program – пилотная ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°

pink sheets – список Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΡ… Ρ†Π΅Π½ Π½Π° Π²Π½Π΅Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΌ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅

pioneer n – ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π΅Ρ†

pioneer v – ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ, вСсти

pip n – Β«ΠΏΠΈΠΏΒ» (минимальноС ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ курса)

pitch n – Π·Π΄. Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°

pitch v – ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ

place stops – ΠΎΡ‚Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· «стоп»

plea n – заявлСниС оснований иска ΠΈΠ»ΠΈ обвинСния ΠΈΠ»ΠΈ оснований Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² иска ΠΈΠ»ΠΈ обвинСния; Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚; заявлСниС, сдСланноС ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹; ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅; иск

plaintiff n – истСц

pledge n – Π·Π°Π»ΠΎΠ³, обСспСчСниС, Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄; Π΄Π°Ρ€; ΠΎΠ±Π΅Ρ‚, ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅

pledge v – Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ; ΡΠ²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ

poison pill – «отравлСнная Ρ‚Π°Π±Π»Π΅Ρ‚ΠΊΠ°Β» (ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ с Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ эту ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ слишком дорогостоящСй)

policymaker n – Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π² Тизнь ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ

political risk – политичСский риск

pollute v – Π·Π°Π³Ρ€ΡΠ·Π½ΡΡ‚ΡŒ

pollutant n – Π·Π°Π³Ρ€ΡΠ·Π½ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ вСщСство

polluter n – Π·Π°Π³Ρ€ΡΠ·Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ

pollution n – загрязнСниС (ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ срСды)

portfolio n – ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ„Π΅Π»ΡŒ

portfolio a – ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ

portfolio investor – ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ инвСстор

portfolio investment – ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ„Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ инвСстиция

portfolio management – ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ„Π΅Π»Π΅ΠΌ

position v – ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ

position trade – позиционная торговля Π½Π° срочных Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ°Ρ…

positioning n – ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

post v – ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ записи (ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ) (Π±ΡƒΡ…Π³.)

post-judgment a – послСсудСбный

powerhouse n – элСктростанция; ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ энСргичный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; мощная ΠΈ динамичная компания

precaution n – ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΌΠ΅Ρ€Π° прСдостороТности

precautionary Π° – ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ; ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ для прСдостороТности

precedence n – ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ, Ρ€Π°Π½Π³, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€Π΅Ρ†Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‚

precedent n – ΠΏΡ€Π΅Ρ†Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‚

predator n – Ρ…ΠΈΡ‰Π½ΠΈΠΊ

predatory a – Ρ…ΠΈΡ‰Π½Ρ‹ΠΉ, Π³Ρ€Π°Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ

pre-empt v – ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ прСимущСствСнноС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ, ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ прСимущСствСнноС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ

pre-emption n – ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ° ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…; прСимущСствСнноС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΡƒ

pre-emptive a – прСимущСствСнноС (ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ)

preference share – привилСгированная акция

preferentialterms – ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ благоприятныС условия

preferred stock – ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ

premium (Pm, Prem) n – прСмия, ΠΌΠ°Ρ€ΠΆΠ° (Π½Π°Π΄Π±Π°Π²ΠΊΠ° ΠΊ Ρ†Π΅Π½Π΅, курсу; Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высоким срочным ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π²Π°Π»ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ курсом; Π°ΠΆΠΈΠΎ; Ρ†Π΅Π½Π° ΠΎΠΏΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°; страховая прСмия; ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ΠΆ ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Ρƒ; Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Π° для привлСчСния Π²ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ; Π½Π°Π΄Π±Π°Π²ΠΊΠ° ΠΊ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π½Π΅; Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° Π² Ρ†Π΅Π½Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΎΠΉ ΠΈ сходной Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ индСксом; новая цСнная Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ с ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ)

premium price – Ρ†Π΅Π½Π° с ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠ΅ΠΉ

prepaid expense – расход Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ΠΎΠ² (Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ расход)

present value – привСдСнная Ρ†Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ

pre-trial a – досудСбный

price elasticity – ΡΠ»Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Ρ†Π΅Π½Π°ΠΌ

price risk – Ρ†Π΅Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ риск

price/earnings (P/E) – ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ†Π΅Π½Ρ‹ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ

price/quality ratio – ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ†Π΅Π½Π°/качСство

pricing n – Ρ†Π΅Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅

primary market – ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ

primary share – пСрвичная акция (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ выпущСнная ΠΈ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅)

principal n – номинальная ΠΈΠ»ΠΈ основная сумма ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π°, Π·Π°ΠΉΠΌΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚Π°; ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°Π»; ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹

private banking – частныС банковскиС услуги

private (natural) person – физичСскоС Π»ΠΈΡ†ΠΎ

private placement – частноС Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅

privately held company – частная компания

privatize v – ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ

privatization n – приватизация

pro forma – гипотСтичСский

proactive a – ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΎΡΡ…ΠΈΡ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ события

proactively (adv.) – прСдвосхищая события

procedural law – ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ

procure v – Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ, Π·Π°ΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ, ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ

procurement n – Π·Π°ΠΊΡƒΠΏΠΊΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-тСхничСскоС обСспСчСниС; ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ Π½Π° поставку

product life-cycle – ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ†ΠΈΠΊΠ» Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°

profile n – ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΡŒ, ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅; ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊ, ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ описаниС

profit and loss (P&L) statement – ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ ΠΎ прибылях ΠΈ ΡƒΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΊΠ°Ρ…

profit-sharing programs – ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ участия Π² прибылях

program management – ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅

projection n – ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ уровня (Ρ†Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ показатСля)