Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «РусскиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ Π² английской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 9

Автор Π›ΠΈΠ½Π½ Виссон

ΠŸΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… качСств Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ людСй, ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ с ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, ΠΈ с политичСской Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния, стало Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ довСдСния Π΄ΠΎ абсурда любимой амСриканской ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ всС люди Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ ΠΈ поэтому ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²Π°. Π§Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±Ρ‹ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· мысли, систСма цСнностСй ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… людСй, Π° ΡƒΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΎ Π½Π° исчСзновСниС. Π Π°Π΄ΠΈ этого сторонники политкоррСктности (ПК) ставили ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ собой Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Ρƒ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ bias-free β€” «свободный ΠΎΡ‚ прСдрассудков» язык ΠΈ Β«ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ΅ дСйствиС языка Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ сильно Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎ людСй, Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ», раса, физичСскоС состояниС, условия ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ… особСнно уязвимыми» [41]. Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ говоря, political correctness Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ слова Π½Π΅ ущСмляли «чувств прСдставитСлСй Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π², Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ отличаСтся ΠΎΡ‚ общСпринятой Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹Β» (ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ всС люди Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹). Как Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ΄Π½Π° амСриканская Турналистка, дискриминация Β«ΠΏΠΎ расовому, Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π° Π² Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ… ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ повсСмСстно… ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ слова Π·Π° послСднСС врСмя ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ Π² разряд Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ…, Π° Ρ‚ΠΎ ΠΈ попросту Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β» [42].

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² АмСрикС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»Π° ΠΊ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ искаТСнию истин, Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΡƒΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² амСриканском ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ. БлСдуя ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°ΠΌ Π”Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ нСзависимости (Declaration of Independence), Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² искрСннС ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎ Π² равСнствС всСх людСй ΠΎΡ‚ роТдСния, нСвзирая Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ самый повСрхностный взгляд Π½Π° амСриканскоС общСство ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅. Π’ этом ясно ΠΎΡ‚Π΄Π°ΡŽΡ‚ сСбС ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Π΅ люди Π² БША, прСкрасно ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ слова ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ° ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° Β«Π‘ΠΊΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π΄Π²ΠΎΡ€Β» (Animal Farm): «ВсС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹, Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π²Π½Π΅Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…Β» β€” All animals are equal, but some animals are more equal than others [43]. Однако старый ΠΌΠΈΡ„ воскрСс сСгодня Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ β€” Π² свободном ΠΎΡ‚ прСдрассудков языкС. ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Ρ всСобщСС равСнство, этот язык ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π΅ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ цСнности, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ являлись основой ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ…. Если любой ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ вмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ поступок Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Π½Π½Ρ‹, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° понятия ΠΎ Β«Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΒ» ΠΈ «нравствСнном» ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ становятся бСссмыслСнными, открывая Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡƒΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠ΅, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ шаг Π΄ΠΎ всСдозволСнности.

Π‘Π»Π°Π³ΠΈΠΌΠΈ намСрСниями Π²Ρ‹ΠΌΠΎΡ‰Π΅Π½Π° Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° Π² Π°Π΄. ΠŸΠΎΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π³Π½Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ политичСской коррСктности ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ ряду ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… послСдствий, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π±Ρ‹Π» ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±, нанСсСнный извСстной всСм Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅, произносимой ΠΏΠΎΠ΄ присягой, β€” Β«Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΡƒΒ» β€” to tell the truth and nothing but the truth. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ слСдствиСм явилось созданиС linguistically correct behavior, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, «лингвистичСски ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния». Из-Π·Π° Β«ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Β» людям, говорящим Π½Π° амСриканском английском, приходится Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° своСй Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒΡŽ, Π΄Π°Π±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡƒΡŽ Ρ†Π΅ΠΏΡŒ гротСскных лингвистичСских Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ², ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² мишСнь для ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ со стороны ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… здравомыслящих Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π², ΠΎΠΏΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π·Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ своСй страны.

Π‘ 1990-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ПК стала особСнно популярной ΠΈ Π½Π°Π·ΠΎΠΉΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ. Π‘Π²ΠΎΠ΅ΠΉ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΠ½Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ сильноС влияниС Π½Π° язык, Ρ‡Ρ‚ΠΎ стала фактичСски ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ΠΌ самоцСнзуры Π²ΠΎ всСх сфСрах БМИ. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ страны, Π½ΠΎ ΠΈ для Π΅Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… связСй. НичСго Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ иностранСц, Π½Π΅ соблюдая Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… лингвистичСских Π½ΠΎΡ€ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ПК, рискуСт Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ нанСсти оскорблСниС Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π°ΠΌ БША ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ самых нСвСроятных прСдрассудков.

Π’ΠΎΡ‚, ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, нСсколько ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠ² политичСской ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ„Ρ€Π°Π· ΠΈ понятий. Π’ амСриканском английском Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ эквивалСнты слов «отСчСство», Β«ΠΎΡ‚Ρ‡ΠΈΠ·Π½Π°Β» (fatherland), Β«Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° β€” ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΒ» (motherland). Homeland ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ послС тСррористичСских Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ² 11 сСнтября 2001 Π³ΠΎΠ΄Π°: ΠΎΠ½ΠΎ употрСбляСтся Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π² словосочСтании homeland security. АмСриканцы ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ БША mΡƒ country, Π° Π½Π΅ mΡƒ homeland, ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ патриотичСских пСсСн ΠΈ Π³ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ², Π½Π΅ говорят mΡƒ native country, mΡƒ native land. My / our country являСтся Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ подходящим эквивалСнтом ΠΈ для Ρ‚Π΅Ρ… англоговорящих людСй ΠΈΠ· России, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ хотят Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ своСй Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.

Π’ английском языкС Π½Π΅Ρ‚ эквивалСнта для излюблСнного русского выраТСния Β«Ρƒ нас». Π’ зависимости ΠΎΡ‚ контСкста Β«Ρƒ нас» Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ in our country, in our city, in our house. Как нация индивидуалистичСская, Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΡƒΡ‚ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ in mΡƒ country, Π° Π½Π΅ in our country. Π’ русском Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΡŒΠ΅ Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ говорят ΠΎ Β«Π½Π°ΡˆΠΈΡ…Β», ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π² БША ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° происходит ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Π°, Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ посмСялся ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Василий АксСнов, подчСркивая Π½Π΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² словах «наши», «ваши» Β«Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅Β» ΠΈ «старыС» русскиС: Β«Π’Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ «наши» ΠΏΡ€ΠΎ Β«Π½Π°ΡˆΠΈΡ…Β»? ΠŸΡ€ΠΎ Π½Π°ΡˆΠΈΡ… совСтских ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎ Π½Π°ΡˆΠΈΡ… амСриканских? Π”Π°Π²Π°ΠΉ договоримся: ΠΈΡ… наши β€” это ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ наши, Π° наши наши β€” это наши, о’кСй?Β» [44].

Как пСрСвСсти Β«Ρƒ нас»? Когда Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ странС, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ in Russia, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ in my / our country каТСтся Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌ слСгка ΡˆΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚ΡΠΊΠΈΠΌ. Один российский психиатр Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ русским, ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ Π² БША, Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ приятно Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΡ€Π° Π½Π° Β«ΠΎΠ½ΠΈΒ» ΠΈ Β«ΠΌΡ‹Β». Β«Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ эти Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ β€” Β«ΠΎΠ½ΠΈΒ», Β«ΠΌΡ‹Β» ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΡΡƒΠ³ΡƒΠ±Π»ΡΡŽΡ‚ чувство отчуТдСнности, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ психологичСскоС прСпятствиС Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ английскому языку» [45]. Π‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Π² АмСрикС россиянин ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ спокойно ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ in this country. Π’ русском языкС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ словосочСтания Β«Π² этой странС» ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ слСгка Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ, Π² английском ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ.

Π’ амСриканском общСствС Π½Π΅ сущСствуСт понятия Β«Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ». На вопрос What’s your nationality? («Какой Π²Ρ‹ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ?Β») ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ БША, ΠΏΠΎ всСй вСроятности, Π½Π΅Π΄ΠΎΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ посмотрит Π½Π° вас ΠΈ скаТСт: I’m an American β€” Β«Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ†Β». Вопрос Β«Π’Ρ‹ СврСйской Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ?Β» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ воспринят ΠΊΠ°ΠΊ оскорблСниС. Π’ АмСрикС Β«Π΅Π²Ρ€Π΅ΠΉΒ» β€” рСлигиозная ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ Β«Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ».

Если Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ† Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ вашСм происхоТдСнии, ΠΎΠ½ спросит: Where are your parents / grandparents / folks from? ΠΈΠ»ΠΈ Where are they from originally? Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ вопрос ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚: Where (in the US or abroad) were your parents / grandparents born? (Β«Π“Π΄Π΅ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ваши Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ β€” Π² БША ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ?Β») ΠΈ What is your ethnic background? («КакоС Ρƒ вас этничСскоС происхоТдСниС?Β»). Если ваши Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² России, слСдуСт ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: I’m of Russian background / origin; My background is Russian ΠΈΠ»ΠΈ My parents came from Russia.Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°: I was borm here / I’m American by birth, but my family’s from Russia; We’re Russian-Americans.

Π“ΠΎΠ΄ с лишним Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΎΠ΄Π½Π° Турналистка ΠΈΠ· Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ New York Times ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ людСй Π² странС ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ знакомятся, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярСн вопрос: Where are you from? Β«ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ насСлСния БША, β€” писала ΠΎΠ½Π°, β€” ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΡƒΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ†Ρ‹ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стран, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт ΠΈΠΌ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ мосты Π² бСсСдах с Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈ. Π›ΡŽΠ΄ΠΈ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎ своСм происхоТдСнии. Π’Π΅, Ρ‡ΡŒΠΈ сСмьи ΠΈΠΌΠΌΠΈΠ³Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Π°Π΄, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ АмСрику мСстом своСго роТдСния, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ вопросы: «А Π³Π΄Π΅ ваши ΠΊΠΎΡ€Π½ΠΈ?Β» β€” Where is your family originally from? (Β«Π― имСю Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π²Π°ΡˆΡƒ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΡƒΒ») β€” I mean what country your family was from (originally)Β». [46]

ЛингвистичСская болСзнь, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ Π·Π° послСднСС врСмя всю страну, подвСргаСтся ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ острой ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π‘ΠΈΡ€Π΄ ΠΈ ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ„Π΅Ρ€ Π‘Π΅Ρ€Ρ„ β€” Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ сатиричСской ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ The Politically Correct Dictionary (Β«ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈ коррСктная лСксика») β€” Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ лингвистов Π‘Π΅ΠΏΠΈΡ€Π° ΠΈ Π£ΠΎΡ€Ρ„Π° ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «язык Π½Π΅ просто Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»ΠΎ общСства, это, скорСС, главная двиТущая сила Π² создании нашСго ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π° Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. ВмСсто Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Ρ… ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ β€” Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ Π·Π° Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄, Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹, бСздомности ΠΈ Π½ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚Ρ‹, бСдствСнного полоТСния амСриканского образования β€” Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ своС врСмя, ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡŽ ΠΈ Π΄ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ энтузиазм ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ лингвистичСских ΠΎΠ³Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ²Β» [47].

На Β«ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ» ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ влияниС ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ„Π΅ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈ коммСрчСскиС интСрСсы. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΡƒΠΆ Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π° Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ лингвистичСским ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°ΠΌ: вмСсто ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… слов излишняя Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° сотни странных ΡƒΡ€ΠΎΠ΄Ρ†Π΅Π². МногиС нСлСпСйшиС «изобрСтСния» β€” horizontally challenged, nonhuman animal companions, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ соотвСтствСнно слова fat β€” «толстый», pets β€” «домашниС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅Β» ΠΈ Ρ‚.ΠΏ., ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ спокойно Π²Ρ‹ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ здравомыслящиС Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹. Однако Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ выраТСния, ΠΊΠ°ΠΊ African-American вмСсто black (Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ случаС Π½Π΅ Negro ΠΈ Π½Π΅ colored!), native American вмСсто American Indian, стали ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ мСстом, a flight attendant Π² соврСмСнном языкС Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» steward, stewardess.