Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «РусскиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ Π² английской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 42

Автор Π›ΠΈΠ½Π½ Виссон

7

Π›. А. ЧСрняховская, ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈ смысловая структура (Москва: ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, 1976).

8

Π˜ΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ· этого Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ взгляды ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ извСстного амСриканского лингвиста Н. Π₯омского.

9

Edward Sapir, An Introduction to the Language of Speech (San Diego: Harcourt Brace & Company, 1921), p. 219.

10

Edward Sapir, β€œThe Status of Linguistics as a Science”, Language #5 (1929), p. 214.

11

Π’. Н. ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠ², Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Москва: Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Β«Π­Π’Π‘Β», 1999), стр. 66.

12

See definitions of β€œhouse” and β€œhome” in: Merriam Websters Collegiate Dictionary, tenth edition (Springfield, Massachusetts: MIT Press, 1998), p. 235.

13

Π’. Н. ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠ², Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, стр. 55-65.

14

Edward Π’. Hall, The Silent Language (New York: Doubleday, Anchor Books, 1981), p. 101.

15

Anna Wierzbicka, Understanding Cultures Through Their Key Words (New York and Oxford: Oxford University Press, 1997), p. 8.

16

Π‘ΠΌ. П. ΠŸΠ°Π»Π°ΠΆΡ‡Π΅Π½ΠΊΠΎ, Мой нСсистСматичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ: русско-английский / Π°Π½Π³Π»ΠΎ-русский (Москва: Π .Π’Π°Π»Π΅Π½Ρ‚, 2002), стр. 48-49.

17

Wierzbicka, Understanding Cultures Through Their Key Words, and Wierzbicka, Semantics, Culture and Cognition (New York and Oxford: Oxford University Press, 1992).

18

See Wierzbicka, Semantics, Culture and Cognition and Π‘. Π“. Π’Π΅Ρ€-Минасова, Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Π°Ρ коммуникация (Москва: Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ, 2000).

19

Dale Pesmen, Russia and Soul: An Exploration (Ithaca: Cornell University Press, 2000).

20

B. M. БоловьСв, Π’Π°ΠΉΠ½Ρ‹ русской Π΄ΡƒΡˆΠΈ (Москва: Русский язык, курсы, 2001), стр. 81.

21

Wierzbicka, Semantics, Culture and Cognition, pp. 169-174, and А. Π”. Π¨ΠΌΠ΅Π»Π΅Π², Русский язык ΠΈ внСязыковая Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (Москва: Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΈ славянской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, 2002), стр. 361.

22

Π’. Н. ΠšΠΎΠΌΠΈΡΡΠ°Ρ€ΠΎΠ², Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, стр. 75, ΠΈ Ronald Macaulay, β€œRegister”, in The Social Art: Language and Its Uses (New York and Oxford: Oxford University Press, 1994), pp. 86-89.

23

Ronald Macaulay, The Social Art: Language and Its Uses (New York and Oxford: Oxford University Press, 1994), p. 4.

24

See Claire Kramsch, Context and Culture in Language Teaching (Oxford: Oxford University Press, 1993), p. 227.

25

Ian Buruma, β€œThe Road to Babel”, The New York Review of Books, 5/31/01, p. 26.

26

Π­Π²Π΅Π» Экономакис, КакиС ΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅! (Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³: ΠšΠ°Ρ€ΠΎ, 2001), стр. 9.

27

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ О. А. Π›Π΅ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‡, РусскиС ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹: парадоксы Π±Π΅ΡΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ общСния (Π’ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄: ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°, 2002), стр. 262-263.

28

Русская эмигрантка, Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΈ профСссор Гарвардского унивСрситСта Π‘Π²Π΅Ρ‚Π»Π°Π½Π° Π‘ΠΎΠΉΠΌ Π² своСй ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Common Places: Mythologies of Everyday Life in Russia (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1994), p. 3, высказала ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… слов», состоящий ΠΈΠ· Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ абстрактных понятий ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ своСобычных, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… нСльзя Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ пСрСвСсти Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ язык (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«Π±Ρ‹Ρ‚Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ»). (Π­Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ послСднСму слову, Π΅Π³ΠΎ значСниям ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π½Π° английский Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков посвятил Ρ†Π΅Π»ΡƒΡŽ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ: Vladimir Nabokov, Nikolai Gogol (New York: New Directions, 1961), pp. 63-74).

29

Carol E. Fixman, β€œThe Foreign Language Needs of US-based Corporations”, Occasional Papers (NFLC at Johns Hopkins University, Washington, 1989), p. 2.

30

Dr. Norman Vincent Peale, The Power of Positive Thinking (New York: 1952).

31

Π‘Ρ‚Π΅Ρ„Π°Π½ΠΈ Π€ΠΎΠ», Π­Ρ‚ΠΈ странныС Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ (Москва: Π­Π³ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ России Π›Ρ‚Π΄., 1999), стр. 71.

32

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· повСдСния Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΠΎΠ² содСрТится Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Pascal Baudry, Frangais et americains (Paris: L’autre rive, 2003), pp. 41-63.

33

Maria Knjazeva, America Through the Eyes of a Russian Woman (Estonia: Ou Mark and Partnerid, 1999), p. 107.

34

ΠžΡ‡Π΅Ρ€ΠΊ амСриканского ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния (Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ: Π˜ΡΡ‚ΠΎΠΊΠΈ, 2001), стр. 59.

35

Π­Ρ‚ΠΈ выраТСния Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² качСствС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠ² Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π‘. Π“. Π’Π΅Ρ€-Минасова, Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Π°Ρ коммуникация (Москва: Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ, 2000), стр. 204-205. Π’ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ Β«Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ пСссимизма», амСриканский психолог Julie К. Norem Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ написала ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ The Negative Power of Positive Thinking. Π‘ΠΌ. The New York Times, 5/25/03, Section 9, p. 2.

36

Anna Wierzbicka, Semantics, Culture and Cognition (New York and Oxford: Oxford University Press, 1992), p. 398.

37

Beppe Severgnini, Ciao, America! (New York: Broadway Books, 2003).

38

David Katan, Translating Cultures (Manchester: United Kingdom, 1999), p. 174.

39

Для Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ словами Β«Π²Ρ€Π°Π½ΡŒΠ΅Β» ΠΈ «лоТь» см. Yale Richmond, From Nyet to Da: Understanding the Russians (Yarmouth, Maine: Intercultural Press, 1992), pp. 117-119.

40

Π”Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ СвропСйской ΠΈ амСриканской Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ выступало ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π²ΠΎ Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΡ‚Π΅Π±Π»ΠΈΡˆΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°.

41

Bill Bryson, Made in America (London: Martin Secker and Warburg, 1994), p. 425.

42

Π‘. Π€ΠΎΠ», Π­Ρ‚ΠΈ странныС Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ (Москва: Π­Π³ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ России Π›Ρ‚Π΄., 2001), стр. 70.

43

ЦитируСтся Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ David Katan, Translating Cultures, p. 175.

44

ЦитируСтся Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π’. Π“. ΠšΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠ²Π°, Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ вкус эпохи (Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³: Златоуст, 1999), стр. 150.

45

Π›. ЧорСкчян, ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ русского психотСрапСвта Π½Π° амСриканской Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ (Москва: КБП+, 2001), стр.175.

46

Jenny Lynn Bader, β€œThe Necessity of Aimless Chitchat”, The New York Times, 1/6/02, p. 16.

47

Henry Beard and Christopher Cerf, The Official Politically Correct Dictionary and Handbook (New York: Villard Books, 1992), p. xiii.

48

Π‘ΠΌ. Π“Π΅ΠΎΡ€Π³ΠΈΠΉ Π‘ΠΎΠ²Ρ‚, Β«He ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°ΠΉ β€” ΠΈ Π½Π΅ скаТу: ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ эффСктивна, Π΄Π°ΠΆΠ΅ с нСдостатками», Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈΡ, 11/6/02, стр. 10.

49

Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Π–Π΅Π»ΡŒΠ²ΠΈΡ, Π­Ρ‚ΠΈ странныС русскиС (Москва: Π­Π³ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ Π›Ρ‚Π΄., 2002), стр. 5.

50

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΎ чувствах рядовых Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π², Π° ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… для Π½ΠΈΡ… модСлях общСствСнного повСдСния.

51

Автор Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ П. ΠŸΠ°Π»Π°ΠΆΡ‡Π΅Π½ΠΊΠΎ Π·Π° эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹.

52

David Katan, Translating Cultures (Manchester, United Kingdom: St. Jerome Publishing, 1999), p. 172.

53

Ibid., p. 172.

54

Anna Fels, M. D., β€œA Diagnosis Not Exactly in the Book”, The New York Times, 1/18/02, p. F7.

55

Quoted in Olga Zatsepina and Julio Rodriguez, β€œAmerican Values Through Russian Eyes”, presented at Tesol 99, New York, N Y, March, 1999.

56

Marsha Ackerman, β€œStormy Weather And the Pleasures of Humility”, The New York Times, 11/8/02, p. A19.

57

Quoted in Zatsepina and Rodriguez, β€œAmerican Values Through Russian Eyes”, Tesol 99, New York, March 1999.

58

Anna Wierzbicka, Semantics, Culture, and Cognition (New York and Oxford: Oxford University Press, 1992), p. 397

59

Ibid., p. 105.

60

CΠΌ. Wierzbicka, стр. 65-116 ΠΈ Daniel Rancour-Laferriere, The Slave Soul of Russia (New York and London: New York University Press, 1995), pp. 69-77.

61

Π‘ΠΌ. А. Π”. Π¨ΠΌΠ΅Π»Π΅Π², Русский язык ΠΈ внСязыковая Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ (Москва: Π―Π·Ρ‹ΠΊΠΈ славянской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, 2002), стр. 461.

62

Об интСрСсном ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌ исслСдования слова Β«ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π°Β» см. ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ΅ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹ Π² контСкстС Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€. ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Н. Π”. ΠΡ€ΡƒΡ‚ΡŽΠ½ΠΎΠ²Π° (Москва: Наука, 1994).

63

Wierzbicka, Ρ€. 71, and Rancour-Laferriere.

64

See Erving Goffman, The Presentation of Self in Everyday Life (New York: Doubleday, Anchor Books, 1959), p. 240.

65

Ibid., p. 244.

66

Erving Goffman, Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior (New York, Pantheon Books, 1967), pp. 72-73 and 116.

67

Paul Greenberg, Leaving Katya (New York: G. Putnams Sons, 2002), p. 207.

68

Goffman, The Presentation of Self in Everyday Life, p. 61.

69

Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Π–Π΅Π»ΡŒΠ²ΠΈΡ, Π­Ρ‚ΠΈ странныС русскиС (Москва: Π­Π³ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ России Π»Ρ‚Π΄., 2002), стр. 34.

70

О. Π•. БСлянко, Π›. Π‘. Π’Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ½Π°, РусскиС с ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ взгляда (Москва: Русский язык. ΠšΡƒΡ€ΡΡ‹, 2001), стр. 25.

71

Π‘ΠΌ. А. Π”. Π¨ΠΌΠ΅Π»Π΅Π², Русский язык ΠΈ нСязыковая Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, стр. 435.

72