Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «РусскиС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ Π² английской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 25

Автор Π›ΠΈΠ½Π½ Виссон

Если Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… фундамСнталистов, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ осатанСлых ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… мистичСских Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΉ, Ρ‚ΠΎ Π² срСдС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ взгляды, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ философскиС систСмы ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° всС вопросы Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅Β» ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹. Π’ своСм Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ люди Π² Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ… склонны ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ сам Π²Π·Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ для сСбя ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡƒΡŽ. Π‘ΠΎ школьной скамьи ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΡΡ‚ΡŒ своС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ словами: It’s possible you may be right, but… (Β«Π’ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹, но…»). Или: This сап be viewed another way, too («На это ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΡƒΠ³Π»ΠΎΠΌ зрСния»).

ΠžΡ‚ΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°Ρ свои взгляды, русскиС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅: Β«Π’Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹Β», Β«Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Β», Β«Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΒ». И хотя Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² языкС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ пассивным Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅, Π½ΠΎ, Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡΡΡŒ, ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ сСбя ΠΏΠΎ-Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ: ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΡΡŽΡ‚ свою Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ зрСния Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ конструкциями: It seems to me that; In my opinion; There might be; One might think that; It could (also) be said that; We could also look at it this way, ΠΈ Ρ‚.Π΄. Π­Ρ‚ΠΎ дань Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π»ΡŽΠ±Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌ, ΠΈΠ±ΠΎ вмСсто пассивных здСсь ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Β«Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅Β» конструкции: I think that; I suggest that; We might try another approach.

Если Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΎ чисто тСхничСском ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½Π°Ρ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ говорящСго Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ своСй Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ, своСго ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ довСсти Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π° Π΄ΠΎ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ калСния. Он всСгда Ρ‚Π°Π½Ρ†ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ‡ΠΊΠΈ: Ρƒ вас своС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρƒ мСня своС. Для Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠ° позиция: «я ΠΏΡ€Π°Π², Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²Β»: ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ (ΠΈΠ»ΠΈ я) Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡ΡŒΡ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° зрСния Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°? Π’Ρ‹ любишь ванильноС ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ΅, Π° я шоколадноС, Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Π΄ΡƒΡˆΠ΅, ΠΌΠ½Π΅ β€” Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅. Π’ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΌ спорС Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ своС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… случаях ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ русского собСсСдника способСн Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π² своСй ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‚Π΅. Но ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ это ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ-Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ, оставляя Π·Π° ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ собствСнныС убСТдСния.

Если Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π² расчСт эту ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρƒ амСриканского ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, Ρ€ΠΈΡΠΊΡƒΠ΅ΡˆΡŒ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Ρƒ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π². Π˜Ρ… ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ ΠΈΠ· самых расхоТих Ρ„Ρ€Π°Π·: I’d look at it this way ΠΈΠ»ΠΈ I don’t quite agree with that. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Ссли ΠΊΡ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΈΠ· самых Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠΈΠΌΡ‹Ρ… Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ АмСрики ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ совсСм Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠ΅, Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ All disabled people should be shot («всСх ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒΒ»), ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ: No, I can’t agree with that / No, I can’t go along with that ΠΈΠ»ΠΈ No, I’d find that (absolutely) unacceptable. Как Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π΄Π²Π° русских соавтора ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ± особСнностях ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ людьми Π² АмСрикС, здСсь «привСтствуСтся бСсконфликтноС общСниС… Если Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ атмосфСра нСсогласия, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ констатируСтся расхоТдСниС Π²ΠΎ взглядах ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ пСрСводится Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒΒ» [78].

Π’ самом Π΄Π΅Π»Π΅, ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ острых споров Π² БША Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ этого Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡ. АмСриканскиС политичСскиС диспуты Π·Π° ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹ΠΌ столом Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго проходят Π² спокойном, нСагрСссивном Ρ‚ΠΎΠ½Π΅. Π˜Ρ… участники ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠ΅ расхоТдСниС Π²ΠΎ взглядах самыми Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способами, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ компромисс, ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ своС ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ‡ΡƒΠΆΠΎΠΌΡƒ мнСнию, Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡΡΡŒ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π½ΠΈΠ΅ β€” sine qua non (Π»Π°Ρ‚. Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ условиС): We agree to disagree, ΠΊΠ°ΠΊ говорят Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹.

Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ-своСму ΠΏΡ€Π°Π²Β», Ρ‡Ρ‚ΠΎ «всС ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΠΈ цСнности ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Β», боязнь нСзаслуТСнно ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ собСсСдника ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ Ρƒ русских прСдставлСниС ΠΎΠ± Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°Ρ… ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ мямлях ΠΈ Ρ‚ΡŽΡ„ΡΠΊΠ°Ρ…. Π’ русском языкС слово «компромисс» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎ; ΠΎΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π· ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, отстаиваСмых двумя ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ сторонами, ΠΈ принятиС Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹Ρ… уступок. Но ΠΎΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π· ΠΎΡ‚ Ρ„ΡƒΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ слову ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ. Английский compromise ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ лишСн этого Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ значСния β€” отступлСниС ΠΎΡ‚ Β«ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ. Π’ английском языкС, принятом Π² БША, compromise всСгда ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ смысл. Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ воспитанный Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ† вряд Π»ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ вСсти спор с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡ‚Ρ€Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ, с ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ спорят Π² России ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… вопросах, начиная ΠΎΡ‚ количСства сортов чая ΠΈ кончая смыслом ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. И хотя Π² русском языкС ΡƒΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ сущСствуСт понятиС Β«Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΒ», слово Β«Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ€Π°Π½Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ» здСсь ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅, Π° ΠΎΠ½ΠΎ являСтся Ρ„ΡƒΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ для амСриканского ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° [79].

НСльзя ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠ³ΠΎ, сСрдСчного ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ срСдС добропорядочных людСй АмСрики, Ссли Π½Π΅ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ„Ρ€Π°Π·, ΠΊΠ°ΠΊ that’s right / correct / objectively true, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ говорящий Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ истину Π² послСднСй инстанции. Π­Ρ‚ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² общСствС, Π³Π΄Π΅ всСм ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ рСлятивизм.

АмСриканца ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ соотвСтствия русским словам с ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΌ Β«ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚-Β». Если Π½ΡƒΠΆΠ½Π° какая-Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ°, Ссли ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ взгляд нуТдаСтся Π² ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ΅, скаТитС: This may need to be adapted / adjusted / modified / changed, Π° Π½Π΅ corrected. «НСкоррСктноС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» Π² английском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ β€” inappropriate ΠΈΠ»ΠΈ improper, Π½ΠΎ Π½Π΅ incorrect ΠΈΠ»ΠΈ wrong. А Β«Π½Π΅ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΠ΅ использованиС рСсурсов» β€” The improper use / exploitation of resources.

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° wrong, incorrect / to correct ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ рядС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°:

You solved this math problem the wrong way / incorrectly. That’s why the answer is wrong.
The student defined this word incorrectly, and therefore was wrong in the way he used it in his composition.
This information is correct. There will be no discount for senior citizens in this movie theater on Sunday.
The address and phone number you gave me for the theater are correct. You were right to call me back β€” otherwise I would have gone to the wrong place.
The figures in this account are wrong and need to be corrected.
The French teacher was correcting the students’compositions.

Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ русскоС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π­Ρ‚ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Β», Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ (This is a fact), Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρƒ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π½Π΅Π². Когда ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ отстаиваСмая ΠΈΠΌ идСя ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ, Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€., Ρ‚ΠΎ вмСсто This is a fact, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½Π΅Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: Think that’s been proven / shown ΠΈΠ»ΠΈ There is a lot of evidence / There are a lot of materials to support / back that… Π€Ρ€Π°Π·Π° I know for a fact that… β€” ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ сильноС ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ставит Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ: Β«ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΊΠ»ΡΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² этом; я Π±Ρ‹Π» свидСтСлСм этого».

Высказывая своС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ вопросу, ΡΡ‚Π°Ρ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ грамматичСской ошибки, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ воспроизвСсти Π½Π° английский Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ:

Π― это Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ знаю.
НСвСрно: I know this exactly.
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚: I’m sure of that / I know that for sure / I’m sure that’s (Π½Π΅ I’m) right.

ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ распространСно Π² АмСрикС ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β€” Π’ΠΎ the best of my knowledge.

И Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ амСриканских Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ споров. НС Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ свою Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ эквивалСнтами Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… распространСнных русских слов, ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΒ» ΠΈ Β«ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΒ». As a rule Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто употрСбляСтся Π² английской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π° ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ этой Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ говорящий Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ словами, вмСсто Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ привСсти Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ вСский Π°Ρ€Π³ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚. Π€Ρ€Π°Π·Ρƒ Β«Π― Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΒ» нСльзя автоматичСски ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ I do not object ΠΈΠ»ΠΈ I have no objections, Ссли Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ говорящий Π½Π΅ участвуСт Π² принятии Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ засСдании. Π’ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ бСсСдС Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: I can accept that / I’ll go along with / I can agree to that.

Π’Ρ‹ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ?
Do you mind closing / Could I bother you to close the window?

Он Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚, Ссли я ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ-Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅?
Would he mind / Would it be OK / all right with him if I came a little earlier?

Другая Ρ„Ρ€Π°Π·Π° для возраТСния β€” «вряд Π»ΠΈΒ». Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ It is hardly likely that / It seems most unlikely that / I really doubt that… БильноС Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ!Β», ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ That’s impossible!, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΌΡΠ³Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, сказав ΠΏΠΎ - английски: You don’t say / You must be kidding / joking! / Come on!

ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° английском вводится Ρ„Ρ€Π°Π·Π°ΠΌΠΈ: I would say, however, that (there are other factors at work here / data have shown different results)… ΠΈΠ»ΠΈ Could perhaps be said that {more work remains to be done here / this is not the only solution…). Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ would, could, should, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Π² этих ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… английских Ρ„Ρ€Π°Π·Π°Ρ… ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ I would suggest that we take his view into account Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ, Π·Π°Ρ‚ΠΎ услыхав слова: We must take his view into account, Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ† сразу ΠΆΠ΅ ощСтинится. БмягчаСт возраТСния говорящСго ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ вопроса вмСстС с ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Π² ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅: Couldn’t we agree that / Wouldn’t it be a good idea if / Might it not be good to…