ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΡ, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π΅ β Π°Π½ΡΠΈΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΡΡ Ρ ΡΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ. ΠΠ°ΡΡΠ΄Ρ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎ Β«ΡΡΠ΄ΡΠ±Π΅Β» ΡΡΠ³ΡΠ°Π»ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠΆΠ½Π΅Π²ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°. ΠΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π΄ΡΡΠ°Β» ΠΈ Β«ΡΠΎΡΠΊΠ°Β», ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΈΡΠΊΠΎΠ½Π½ΡΡ Π²Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° Π² ΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡΡ Π»ΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΡΠΈΡ, Π½Π΅ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π½Π° ΡΠΎΠ΄Ρ. ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π΅ Π±Π΅ΡΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π΅Π΅ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΡ Π½Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ, ΡΡΠΎ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΠΌΠΎ [58].
ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ Β«ΡΡΠ΄ΡΠ±ΡΒ», Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, Π²ΡΠ°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Ρ. Β«ΠΠ΄Π΅Ρ Π‘ΡΠ΄ΡΠ±Ρ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ ΠΈ Π΄ΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π½Π΅ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΡ, β ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡ Π. ΠΠ΅ΡΠΆΠ±ΠΈΡΠΊΠ°. β ΠΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ, ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Ρ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°, β Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ΄ΡΡ Π²ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π· Ρ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ»ΠΈΒ» [59].
Π Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅ Π‘Π¨Π Π³Π»Π°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠ·Π·ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π΅Π½, ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π΅Π½, Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ Π½Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ² ΠΈ ΡΠ°ΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΠΎΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Β«ΡΡΠ΄ΡΠ±ΡΒ» ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ β ΠΎΡ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ Π²ΡΡΠΎΠΊΡΡ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ fate ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ , Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: I guess he was not fated to get that job; She was not fated to marry him [60].
ΠΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ , Π³Π΄Π΅ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«ΡΡΠ΄ΡΠ±Π°Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎΒ», Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π΅Π΅ Β«Π½Π΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉΒ» ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ:
I guess that job wasnβt in the cards for her.
ΠΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΡΡΠ° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° Π΅ΠΉ Π½Π΅ ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π°.
I guess this trip just wasnβt meant to be / to happen / to take place.
ΠΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡΡΡ / Π½Π΅ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΡ.
Π Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π΄Π²Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ fatal ΠΈ fateful, ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉΒ» (Β«ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΒ» β a fatal illness), Π° Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ β Β«ΡΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΡΡΠ΄ΡΠ±ΠΎΠ½ΠΎΡΠ½ΡΠΉΒ» (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, September 11 was a fateful day for Americans). ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Β«ΡΡΠ΄ΡΠ±ΡΒ», ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ destiny ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ΅Π» (Providence) Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ, Π½ΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ . It was his destiny / He was destined to be elected President; From childhood on all her friends knew that it was her destiny / She was destined to have a great career on the stage. Π ΡΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΡΠ΄Ρ ΡΡΠΎΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Manifest Destiny (Β«ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ΄ΡΠ±Ρ / ΠΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ΅Π»Β»), ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ, Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π²ΡΠΈΠΌΠΈΡΡ ΠΎΡ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅ΠΆΡΡ ΠΊ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌΡ: ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π±ΡΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΈΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ Β«ΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎΒ» ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π²Π»Π°ΡΡΡ Π½Π°Π΄ ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠΌ.
ΠΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Β«ΡΡΠ΄ΡΠ±Π°Β» ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ· ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄Ρ [61]. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π½Π΅ΠΌΠΈΠ½ΡΠ΅ΠΌΠ° / Π½Π΅ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ° / Π½Π΅ΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ° / Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½Π°, Π΅Π΅ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΡ ΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΡ. ΠΡΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π£ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π΅Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ°: Β«ΠΡ ΡΡΠ΄ΡΠ±Ρ Π½Π΅ ΡΠΉΠ΄Π΅ΡΡΒ», Β«ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΡΠΎ Π½Π° ΡΠΎΠ΄Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎΒ» β Π³Π»Π°ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ. ΠΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ: Β«ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π°ΠΌΠΈΒ», Β«ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠ΄ΡΠ±ΡΒ», Β«Π±ΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΠ΄ΡΠ±ΠΎΠΉΒ» ΠΈ Ρ.Π΄. [62]. ΠΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ (ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, Β«Π½Π΅ΡΠΌΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π°Β» β inexorable / relentless fate), Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΡ ΡΠ²ΡΡΠΎ Π²Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΡΡΠΈ ΡΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΈ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π·Π° ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
Π ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΈ ΠΎ Β«ΡΠ»Π΅ΠΏΠΎΠΉ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π΅Β» Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ°ΠΌ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΆΠ΄ΠΎ Π΅Π΅ ΠΎΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π±Π΅Π΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π°Π½Π΅ΠΊΠ΄ΠΎΡ ΠΎ ΠΊΠΈΡΠΏΠΈΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π·Π½Π°Π΅Ρ Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ, Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² Π‘Π¨Π, ΡΠΎ, Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ:
Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΄Π²Π° ΠΌΡΠΆΠΈΠΊΠ°:
β Π’Ρ Π·Π½Π°Π΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π°?
β ΠΠ½Π°Ρ. ΠΡΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ»ΠΈΡΠ΅, Π° ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ ΠΊΠΈΡΠΏΠΈΡ.
β Π Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠΏΠ°Π΄Π΅Ρ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ?
β ΠΠ½Π°ΡΠΈΡ, Π½Π΅ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π°!
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΒ» ΠΈ Β«ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠΎΠ·Π΅ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΒ», Β«Π»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΒ» ΠΈ Β«ΠΏΠΎΠΊΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π΅Β», Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π², Π½ΠΎ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ Π²ΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π² ΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ, ΠΈ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠΈ. ΠΠ½ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΈ Π² Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ°Ρ ΡΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ². ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»Ρ, Π½ΠΎ Π±Π΅Π΄Π΅Π½ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ-Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ; ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΌΠΈ. Β«ΠΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅Β» ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠ»ΡΡ Β«ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Β«Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉΒ» Π»ΠΈΠ½Π³-Π²ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΠΈΡ ΠΎΠ΄. Π‘ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠ° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π² ΡΡΠ°Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ Π² ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ, Π° Π½Π΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³. Β«ΠΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅Β» ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ, ΡΠ΅Π°Π³ΠΈΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ, ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅Ρ. ΠΡΠ±ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π½Π΅ Π±Π΅Π· ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ, ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π°ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡ (The experiment was conducted) ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ (Agreement was reached between the parties).
Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠ° Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ΅Π΅Ρ ΠΊ Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ Β«Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΒ» ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΡ-ΡΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΡ-ΡΠΎ, Π°, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², Β«ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡΡΒ» ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ. ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ/ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅ (Β«ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΒ»), ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ (Β«Π½ΡΠΆΠ½ΠΎΒ», Β«Π½Π΅Π»ΡΠ·ΡΒ»), ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠΌΠΈ Π±Π΅Π· ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² (Β«Π½Π΅ Π±ΡΠ²Π°ΡΡΒ», Β«Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π°ΡΡΒ»), Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ (Β«Π½Π΅ ΡΠΏΠΈΡΡΡΒ», Β«Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅ΡΡΡΒ»), ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΡΠ΅ Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (Β«ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΡΒ», Β«ΠΏΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΡΡ ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΒ») ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ, ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½Π΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠ»ΠΎΡ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ Ρ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Β«Π½Π΅ + ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ² + Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π³Π΅ΡΠΎΠΉ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠ±Π΅: Β«ΠΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΎΠ²β¦Β»; Β«ΠΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΠΠ³ΠΎΡΡ ΠΎΡΡΠ°-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈβ¦Β» [63]
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ / ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅ ΠΈ / ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ / ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ + Β«Π±ΡΒ», Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Β«ΠΠ½Π΅ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΒ», Β«Π΅ΠΉ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎΒ», Β«ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΊΡΡΠ½ΠΎΒ», Β«Π΅ΠΌΡ ΡΠΏΠ°ΡΡ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡΡΒ», Β«ΠΎΡΠ΄ΠΎΡ Π½ΡΡΡ Π±ΡΒ» β ΡΡΠ΅Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ°: Iβm cold / feeling cold; Sheβs fine / ΠΠ / doing well / all right; Iβm bored; Heβs sleepy; Iβd like to relax / get some rest / take some time off. ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΉ ΡΠ°Π΄ΠΈ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠΈ ΡΠΌΡΡΠ»Π°, ΡΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΈ Π² Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΠΊ:
ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Β«ΠΠ½Π΅ ΡΠΊΡΡΠ½ΠΎΒ» ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Iβm bored, Π° Π½Π΅ Iβm boring, ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Β«Π― ΡΠΊΡΡΠ½ΡΠΉΒ». Β«Π‘ΠΊΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ» ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ β a bore: That professor is a real bore β you can fall asleep during his lectures. ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΠΏΠ° Β«He Ρ ΠΎΠ΄ΠΈ Π½Π° ΡΡΠΎΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ! Π‘ΠΊΡΠΊΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ!Β» ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Donβt go to see that film! / Forget about that film! Itβs a real bore ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ β Youβll die of boredom / Itβs so boring.
Β«ΠΠ½Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΒ» ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Iβm interested, Π° Π½Π΅ Iβm interesting. ΠΡΡΠ°ΡΠΈ, ΡΠ»ΠΎΠ²Π° interesting ΠΈ nice ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ ΠΏΠ°Π»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ-Π²ΡΡΡΡΠ°Π»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΡΠΆΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΊ, ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ΄, Π±Π΅Π·Π΄Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π΄ΡΡ Π΅, Π° Π²Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΡΠ΅Π°Π³ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ. Π‘ΠΌΠ΅Π»ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅: Oh, how interesting ΠΈΠ»ΠΈ What a nice piece! β Ρ ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ²Ρ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²Π°ΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ.
ΠΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ Β«Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ Π² ΡΠΎΠ½Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΎΠ½ ΡΡΡΠ°Π»Β» Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ he is tired, Π½ΠΎ Π½Π΅ he is tiring, Ρ ΠΎΡΡ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ° Π΅ΡΡΡ Π΄Π²Π° Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ:
Letβs put off the next round of golf β the players are clearly tiring.
ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΠ½Π΄ Π³ΠΎΠ»ΡΡΠ° β ΠΈΠ³ΡΠΎΠΊΠΈ ΡΠ²Π½ΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΡ.
I think heβs tiring the audience with that lengthy speech.
ΠΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΡΠΎΠΌΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
Heβs an extremely tiring and boring speaker.
ΠΠ½ ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π·Π°Π½ΡΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΈ ΡΠΊΡΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΈΠΊ.
ΠΠ΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ: Β«ΠΠ΄ΡΡΠ³ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΡΡ ΡΡΠΌΒ» β Suddenly I / we heard a noise. ΠΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΠΊΡΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ: Suddenly a noise was heard. ΠΠΎ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Ρ. ΠΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠΊΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ, Π³Π»Π°ΡΠΈΡ: Whenever possible use the active rather than the passive voice.