Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² языковСдСниС». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 21

Автор АлСксандр РСформатский

Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΌΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ, Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Π³Π΄Π΅ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ состав слова Π² ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π½ΡƒΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ аффикс[ 131 ] ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅: Π² Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅ это ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π°, Π° Π² ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ – ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ° СдинствСнного числа, Π² случаС ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ состав слова Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΉ: Π² ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΡŒ [Π·Π½Π°Ρ‚'] ΠΈ Π½ΡƒΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ аффикс, Π° Π² Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅ ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½ΡŒ [Π·Π½Π°-] ΠΈ аффикс [-Ρ‚'].

3) БобствСнно ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Ρ€Π°ΡΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° сущСствСнно Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹:

Π°) ΠŸΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹, Ρ‚. Π΅. слова, Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ состав Ρ„ΠΎΠ½Π΅ΠΌ ΠΈ морфологичСский состав (Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΡ€Ρ„Π΅ΠΌΡ‹ Π°Ρ„Ρ„ΠΈΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΡ€Π½ΠΈ) ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΈ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ… слова, Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ происхоТдСниС ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡŽ слов, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Π»ΡƒΠΊ – «растСниС» ΠΈ Π»ΡƒΠΊ ~ Β«ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅Β», Π»Π°ΠΌΠ° – Β«ΠΊΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅Β» ΠΈ Π»Π°ΠΌΠ° – «тибСтский свящСнник», Π±Π°Π»ΠΊΠ° – Β«ΠΎΠ²Ρ€Π°Π³Β» ΠΈ Π±Π°Π»ΠΊΠ° – Β«Π±Ρ€Π΅Π²Π½ΠΎΒ», Π³Ρ€Π°Π΄ – Β«Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Β» ΠΈ Π³Ρ€Π°Π΄ – «залСдСнСвший доТдь», Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° – «когда–то» ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° – Β«Π½Π΅Ρ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΒ» ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.

Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ Π² языкС Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ заимствовании слов, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ дСйствия фонСтичСских Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² Π² своСм языкС.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π»ΡƒΠΊ – Β«ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅Β» ΠΈ Π»ΡƒΠΊ – «растСниС» Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊ: Π² языкС Π±Ρ‹Π»ΠΎ своС слово, исконноС лТкъ со Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠΈΠ·ΠΎΠ³Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠ³ΠΎΒ» (ср. ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²ΠΎΠ΅ литовскоС laΓ±kas – Β«Π»ΡƒΠΊΒ»), Π³Π΄Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ носовоС ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΎ ΠΏΠΎ фонСтичСским Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ Π² [Ρƒ] (Π»ΡƒΠΊ), Π° ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ заимствовано ΠΈΠ· гСрманских языков слово look (с Β«ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌΒ»), Π³Π΄Π΅ гСрманскоС Β«ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅Β» Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· [Ρƒ] Π² дрСвнСрусском языкС. Π’Π°ΠΊ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ нСсозвучныС Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ слова [Π»Γ΅ΠΊ] ΠΈ [lo:k] совпали Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‰Π΅ΠΌ словС Π»ΡƒΠΊ. Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΡŽΡ€ΠΊΡΠΊΠΎΠ΅ Π±Π°Π»ΠΊΠ° ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ΅ Balken совпали Π² русском языкС Π² ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ΅ Π±Π°Π»ΠΊΠ°; испанскоС llama (льяма) ΠΈ тибСтскоС blΠ°Ρ‚Π° – Π² русском словС Π»Π°ΠΌΠ°; Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ΅ Brack – Β«Π±Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Β» ΠΈ русскоС Π±Ρ€Π°ΠΊ – супруТСство (ΠΎΡ‚ Π±ΡŒΡ€Π°Ρ‚ΠΈ; ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅Π΅ Π±ΡŒΡ€Π°ΠΊΡŠΒ»). Π’ этих ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ… благодаря Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ измСнСниям ΠΏΡ€ΠΈ заимствовании Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΡ… слов Π»ΠΈΠ±ΠΎ совпали Π΄Π²Π° слова Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… языков (Π»Π°ΠΌΠ°, Π±Π°Π»ΠΊΠ°), Π»ΠΈΠ±ΠΎ своС слово совпало с заимствованным (Π±Ρ€Π°ΠΊ, Π»ΡƒΠΊ).

Однако благодаря фонСтичСским измСнСниям ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ ΠΈ Π±Π΅Π· заимствования. НапримСр, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ гласныС Ζ€ ΠΈ Π΅ совпали, ΠΈ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π½Ζ€ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° – «когда–то» ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° – Β«Π½Π΅Ρ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΒ» стали ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ.

Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΆΠ΅ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹, ΠΈΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… слов ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка: Π»ΠΈΠ²Π΅Ρ€ – «внутрСнности ΡƒΠ±ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Ρ… ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…, ΠΈΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ Π² Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΊΡƒ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.Β» (ΠΈΠ· английского liver с [i] ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΌ) ΠΈ Π»ΠΈΠ²Π΅Ρ€ – Β«Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠ° для насасывания ТидкостСй» (ΠΈΠ· английского lever с [i] Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌ); ΡˆΡ‚ΠΎΡ„ – Β«Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΡŒ Π΅ΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡƒΡŽ Π²Π΅Π΄Ρ€Π°Β» (ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Stof) ΠΈ ΡˆΡ‚ΠΎΡ„ – «плотная Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ для ΠΎΠ±ΠΈΠ²ΠΊΠΈ ΠΌΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈΒ» (ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Stoff); Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… слов Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… языков: Π»Π°ΠΊ – «раствор смолы Π² спиртС» (ΠΈΠ· ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ lacca) ΠΈ Π»Π°ΠΊ – «сто тысяч индийских Ρ€ΡƒΠΏΠΈΠΉΒ» (ΠΈΠ· новоиндийского lΓ£kh). Π‘ΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ своСго слова с заимствованным ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Π»Π΅ΠΉΠΊΠ° – «сосуд с носиком для поливания» ΠΈ Π»Π΅ΠΉΠΊΠ° – Β«Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Β» (ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Leika – усСчСниС ΠΈΠ· Leizkamera ΠΏΠΎ собствСнному ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Leiz).

Как ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ вопроса, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ случай – омонимия ΠΈΠ»ΠΈ полисСмия, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ слов Π»ΡƒΠΊ – Β«ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅Β» ΠΈ Π»ΡƒΠΊ – «растСниС».

Π›ΡƒΠΊ – Β«ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅Β», ΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ корня Π² русском языкС слова Π»ΡƒΠΊΠ° (сСдла, Ρ€Π΅ΠΊΠΈ), ΠΈΠ·Π»ΡƒΡ‡ΠΈΠ½Π°, Π»ΡƒΠΊΠΎΠΌΠΎΡ€ΡŒΠ΅ – Β«ΠΈΠ·ΠΎΠ³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ моря», пСрСносноС: Π»ΡƒΠΊΠ°Π²Ρ‹ΠΉ, Π»ΡƒΠΊΠ°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‚. Π΅. Β«Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ прямо, Π° огибая что–то», ясно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это слово своС, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ сСмью. Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠΌ Π² родствСнных языках: Π² украинском Π»ΡƒΠΊ, Π² польском lek – Β«Π³ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Ρ€Π΅Π±Π΅Ρ‚Β», Β«Π»ΡƒΠΊΠ° сСдла»[ 132 ], Β«Π»ΡƒΠΊΒ» luk ΠΈ Π² литовском lankas – Β«Π»ΡƒΠΊΒ». Π­Ρ‚ΠΎ исконноС слово славянских языков, Π³Π΄Π΅ Π² дрСвнСрусском (доисторичСского ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π°) ΠΈ Π² старославянском Π±Ρ‹Π»ΠΎ Β«ΠΎ носовоС» (лТкъ).

Π›ΡƒΠΊ – «растСниС», Π² русском Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅: Π»ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ†Π°, Π»ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ., Π½ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡ‚ этого корня Π½Π΅Ρ‚.

Π’ украинском Β«Π»ΡƒΠΊΒ» – цибуля, Π² польском cebula[ 133 ] ΠΈ luk (заимствовано ΠΈΠ· русского). Π—Π°Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ наряду с Zwiebel (ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° украинскоС цибуля ΠΈ польскоС cebula) Π΅ΡΡ‚ΡŒ Lauch ΠΈΠ· дрСвнСгСрского look (с ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΌ), ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ заимствовано Π² дрСвнСрусском языкС Π»ΠΎΡƒΠΊΡŠ[ 134 ].

Π±) Π’Π΅ случаи, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ основ, нСзависимо Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Β«Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ слова», Ρ‚. Π΅. Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ части Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ совпадСниях ΠΏΠΎ словоизмСнСнию, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±Π΅Ρ† – «голубая краска» ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±Π΅Ρ† – Β«ΠΊΡƒΡˆΠ°Π½ΡŒΠ΅ ΠΈΠ· Ρ„Π°Ρ€ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ мясом капусты», самострСл – Β«ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅Β» ΠΈ самострСл – Β«ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ саморанСниС с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡΒ», ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΈΠΊ – Β«ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ΅ приспособлСниС Π² ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠΈΒ», ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΈΠΊ – Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉΒ»[ 135 ]. Однако Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ случаи, ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π°ΠΉΠΊΠ° – Β«ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΡŒΠΈΡ… собак» ΠΈ Π»Π°ΠΉΠΊΠ° – «сорт мягкой ΠΊΠΎΠΆΠΈΒ» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ – Β«Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ страну» ΠΈ ΠΏΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ – Β«Ρ‡Π»Π΅Π½ дСтской пионСрской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈΒ», Π½Π΅ относятся ΠΊ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ, это случаи явной полисСмии.

Π²) НаконСц, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ случаи, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ слово заимствуСтся Π² Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ врСмя, с Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ, ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠΈΠ· Π½Π΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ тоТСствСнного источника, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: ΠΈΠ· ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ banda – Π±Π°Π½Π΄Π° – «сборищС Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡ‚ΠΎΠ²Β» ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅, ΠΈΠ· ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π° ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ… ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ², banda – Π±Π°Π½Π΄Π° – Β«Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²ΠΎΠΉ оркСстр, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅ Π½Π° сцСнС» (участники ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΡŽΠ΄ΡŒ Π½Π΅ Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡ‚Ρ‹, Π° бандисты).

Π³) ΠžΡΠΎΠ±Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой случаи Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ конвСрсии[ 136 ], ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ слово ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π±Π΅Π· измСнСния своСго морфологичСского ΠΈ фонСтичСского состава, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: Π·Π»ΠΎ – ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ срСднСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π·Π»ΠΎ – Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅. Π‘Ρ€. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π»ΠΎ. ВсС Ρ‚Ρ€ΠΈ слова: Π·Π»ΠΎ – ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Π·Π»ΠΎ – ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π·Π»ΠΎ – Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ – ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ это Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ части Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ с Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ лСксичСским Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, хотя вСщСствСнноС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ корня Ρƒ Π½ΠΈΡ… ΠΈ совпадаСт.

Π΄) Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ случай – это Ρ‚Π΅ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ совпадСния Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… слов, Π½ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ образования ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ корня, Π½ΠΈ конвСрсии, Π½ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ заимствования. Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅ случаи, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° полисСмия Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ расходится, Ρ‡Ρ‚ΠΎ становится ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠ΅ΠΉ. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π² этих случаях Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ лСксичСского значСния подкрСпляСтся ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ΠΌ грамматичСских связСй. НапримСр, Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ – Β«Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ исполнСния Ρ‡Π΅Π³ΠΎβ€“Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒΒ» (Β«Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° своСм» – Β«Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅Β» ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.) ΠΈ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ – Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽβ€“Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ настойку» (Β«Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ΄ΠΊΡƒ Π½Π° Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅Β»), Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ±Π° случая – ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΠΊ Π½Π°ΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ прямого дополнСния, Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚; Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, это Π΄Π²Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… слова. Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ лисичка – ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ лисица ΠΈ лисичка – «сорт Π³Ρ€ΠΈΠ±Π°Β» – Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ слова, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ лисичка – «сорт Π³Ρ€ΠΈΠ±Π°Β» Π½Π΅ соотнСсСна с лисица, это ΡƒΠΆΠ΅ нСпроизводная основа, ΠΈ морфологичСскоС строСниС здСсь ΠΈΠ½ΠΎΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ лисичка ΠΎΡ‚ лисица.

Из сказанного ясно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ – это Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ совпадСний, ΠΈ вряд Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ Ρ‚Π΅ исслСдоватСли, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² – это ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ словарного состава языка (Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ рассуТдСниС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ лишь ΠΊ послСднСму ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ). Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅Π΅, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ Π²ΠΎ всСх случаях – это досадноС Π½Π΅Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π°Ρ… ΠΈ Π°Π½Π΅ΠΊΠ΄ΠΎΡ‚Π°Ρ…, Π³Π΄Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Π½ΡƒΠΆΠ½Π° Β«ΠΈΠ³Ρ€Π° слов», Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… ΠΆΠ΅ случаях ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ…Π° пониманию. ΠšΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΎΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² Ρ‚Π΅ΠΌ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ быстрСС ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ Π² этом языкС Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ измСнСния ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ большС Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… заимствований.