Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «НСмСцкая Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° с чСловСчСским Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 6

Автор Илья Π€Ρ€Π°Π½ΠΊ

Π’ муТском ΠΈ срСднСм Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Dativ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆ Π½Π° русский Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ – своим ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ:

ΠšΠΎΠΌΡƒ? β€“ Wem? Π•ΠΌΡƒ – dem, ihm.

Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅ с Akkusativ: Wen? Den, ihn. β€“ Кого? Π•Π³ΠΎ.

Если ΠΆΠ΅ слово ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ мСняСт ΠΏΠΎΠ» (Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ Π²Π°ΠΌ Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ это Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ): die прСвращаСтся Π² der. ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ измСняСтся ΠΈ мСстоимСниС: sie – ihr (Π΅ΠΉ).

Если ΠΌΡ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ с мноТСствСнным числом, Ρ‚ΠΎ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ мноТСствСнного числа die прСвратится Π² den, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Akkusativ муТского Ρ€ΠΎΠ΄Π°. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ само ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΊΡƒ – ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ -n. По этой ΠΆΠ΅ Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ΅ образуСтся ΠΈ мСстоимСниС: denen, ihnen (этим, ΠΈΠΌ): den+en, ihn+en. И, соотвСтствСнно, вСТливая Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° (ΠΈΠ· 3-Π³ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π° мноТСствСнного числа): Sie – Ihnen (Π’Ρ‹ – Π’Π°ΠΌ). НапримСр:

Wie geht es Ihnen? β€“ Как Π’Π°ΠΌ ТивСтся? (Как ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚Π΅?)

Но Π²Ρ‹, Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, чувствуСтС: Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ всСго. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ для мноТСствСнного числа Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ просто Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†: den Kindern – дСтям. (Или Ρ‚Π°ΠΊ: всС оканчиваСтся Π½Π° -n).

ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠΌ список ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΎΠ² для вашСй большой сСмьи:

die BrΓΌder – den BrΓΌdern (Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌ),

die Schwestern – den Schwestern (сёстрам, здСсь -n ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² исходной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅),

die SΓΆhne – den SΓΆhnen (ΡΡ‹Π½ΠΎΠ²ΡŒΡΠΌ)…

Π’ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ссли слово ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ английскоС мноТСствСнноС число (Π½Π° -s), Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ -n: den Krimis – Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°ΠΌ (ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°ΠΌ).


Π”ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ всС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ. Если Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, Ρ‚ΠΎ всё Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ, Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅ окончания:

einem Mann – ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅, einem Kind – Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΡƒ, einer Frau – ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅.

Π’ΠΎ мноТСствСнном числС, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, Π½Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ артикля. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ здСсь Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ просто: Kindern – дСтям.


ΠžΡΡ‚Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Dativ для муТского ΠΈ срСднСго Ρ€ΠΎΠ΄Π° – с ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ -Π΅: dem Kinde. Она Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Π° Π² основном для однослоТных, исконно Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΡ… ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… (ΠΏΡ€ΠΈ этом Π½Π° сСгодняшний дСнь Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π΅Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π±Π΅Π· окончания).


Dativ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… мСстоимСний Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…:

Gib mir bitte Geld! β€“ Π”Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅, поТалуйста, Π΄Π΅Π½Π΅Π³!

Ich gebe dir nichts. β€“ Π― Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π΄Π°ΠΌ.

Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Akkusativ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, соотвСтствСнно, mich – dich. А Π²ΠΎΡ‚ нас ΠΈ Π½Π°ΠΌ, вас ΠΈ Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎ-Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ: uns (нас, Π½Π°ΠΌ), euch (вас, Π²Π°ΠΌ):

Helft uns! β€“ ΠŸΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°ΠΌ!

Wir kΓΆnnen euch nicht helfen. β€“ ΠœΡ‹ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ.

Genitiv

ΠŸΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ языкС выраТаСтся (Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² английском) ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ окончания -s: Peters Arbeit (Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°). Но ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€ – имя. А Π²ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами:

der Arbeiter: der Lohn des Arbeiters – Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° (этого) Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ,

das Kind: der Ball des Kindes – мяч (этого) Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°,

ein Arbeiter: der Lohn eines Arbeiters – Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ) Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ,

ein Kind: der Ball eines Kindes – мяч (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ) Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°.

Π­Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ – Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (Genitiv). Π’ русском ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° вопросы ΠΊΠΎΠ³ΠΎ? β€“ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ? β€“ Ρ‡Π΅ΠΉ? (ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹: ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ? β€“ Ρ‡ΡŒΠΈ Π³Π΅Π½Ρ‹?). Π’ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π² основном просто Π½Π° вопрос Ρ‡Π΅ΠΉ? β€“ wessen?


Π’ муТском ΠΈ срСднСм Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ мСняСтся Π½Π° des (ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ) ΠΈΠ»ΠΈ eines (Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ), Π° Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ добавляСтся ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ -(Π΅)s ΠΊ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ. ΠŸΡ€ΠΈ этом однослоТныС, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΅, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π² Genitiv ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ -es, Π° ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ -s: des Kindes, des Arbeiters.

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΎΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ слог, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ -es:

Die Bedeutung dieses Erfolges – Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ этого успСха.

(Π˜Ρ… ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ заносит ΠΏΠΎ ΠΈΠ½Π΅Ρ€Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ сразу Π·Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° -s).


ЖСнский Ρ€ΠΎΠ΄ (die) ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Dativ,β€žΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»β€œ (der), Π° eine прСвращаСтся Π² einer:

die Frau: das Kleid der Frau – ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ (этой) ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹,

eine Frau: das Kleid einer Frau – ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ) ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹.

На ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ -s.


ΠœΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ число Π² Genitiv поступаСт Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ТСнский Ρ€ΠΎΠ΄, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ мСняСт die Π½Π° der (Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Dativ: den Kindern – дСтям):

die Kinder der Frauen – Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ (этих) ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½,

die BΓ€lle der Kinder – мячи (этих) Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.

А ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: (ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Ρ‚ΠΎ) ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΡ (ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ) ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½?

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ Π΄Π²Π° слова: Kleider, Frauen. АртиклСй Ρƒ нас Π½Π΅Ρ‚, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎ мноТСствСнном числС Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ выраТаСтся отсутствиСм артикля. Π§Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΌ ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ эти Π΄Π²Π° слова, Ссли Π½Π΅ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ? МоТно ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ von (ΠΎΡ‚):

Kleider von Frauen – ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.

Π­Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄. Волько Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ послС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° von полагаСтся Dativ (ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°Ρ… Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ).

ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ:

BΓ€lle von Kindern – мячи Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.

Если Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Ρ‚ΠΎ эти Π΄Π²Π° слова ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ:

Kleider schΓΆner Frauen – ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΡ красивых ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.

ΠŸΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΏΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π·Π° Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅.


По-русски ΠΌΡ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ: Π»ΠΈΡ‚Ρ€ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ€ΡŽΠΌΠΊΠΈ Π²ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ этом Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆ (Ρ‡Π΅Π³ΠΎ?). НСмцы Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… случаях (ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΈ количСства) ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ всё Π² исходном, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ΅ (Nominativ): ein Liter Wasser, drei Glas Wein.


Π›ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ имя Π² Genitiv ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎ опрСдСляСмого слова, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ послС. Если Π΄ΠΎ, Ρ‚ΠΎ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½: имя Π΅Π³ΠΎ β€žΠ²Ρ‹Ρ‚Π΅ΡΠ½ΡΠ΅Ρ‚β€œ:

Schillers Dramen, die Dramen Schillers (die Dramen von Schiller);

die Teilung Deutschlands (Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ), Schwedens KΓΆnigin (ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π° Π¨Π²Π΅Ρ†ΠΈΠΈ).


А Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Thomas? Π’Π΅Π΄ΡŒ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡˆΡŒ -s? Π•ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π° Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π°: Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ апостроф, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ von (ΠΎΡ‚):

Thomas' Fahrrad = das Fahrrad von Thomas (вСлосипСд…),

Fritz' Leistungen = die Leistungen von Fritz (успСхи, достиТСния…).

Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΡƒΠΆΠ΅ нСсколько устарСл: Fritzens Leistungen.


Если Ρƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ свой Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ, Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ нуТдаСтся Π² -s (Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ):

die Krankheit des kleinen Stefan – болСзнь малСнького Π‘Ρ‚Π΅Ρ„Π°Π½Π°,

die Rede des Herrn Meier – Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ господина ΠœΠ΅ΠΉΠ΅Ρ€Π°.


Genitiv ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° употрСбляСтся Π½Π΅ для выраТСния принадлСТности, Π° для выраТСния ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, мСста ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π° дСйствия, Ρ‚. Π΅. ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, сам ΠΏΠΎ сСбС:

Er kommt des Weges – Он ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ этой Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ, навстрСчу.

Π•ines Tages – ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹.

Er saß gesenkten Kopfes – Он сидСл с ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ. (Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, это ΠΌΠ°Π»ΠΎΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² соврСмСнном языкС, Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ).

MСстоимСниС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π½ΠΈΡ…, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ…, ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ словами, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ: dieses Buch – эта ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°, dein Buch – твоя книга…

ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ (Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ) мСстоимСния Π² ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ°Ρ… Π² СдинствСнном числС Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ сСбя Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ. Π—Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅: mein – ΠΊΠ°ΠΊ ein:

Das ist ein/mein Freund. β€“ Π­Ρ‚ΠΎ (ΠΎΠ΄ΠΈΠ½)/ΠΌΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³. (НС meiner!)

Ich rufe einen/meinen Freund. β€“ Π― (ΠΏΠΎ)Π·ΠΎΠ²Ρƒ (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ)/ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°.

Ich bin einem/meinem Freund besonders dankbar. β€“ Π― особСнно Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ)/ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ.

Der Vorschlag eines/meines Freundes. β€“ ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ)/ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°.


Π’ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ языкС, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, Π½Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ артикля мноТСствСнного числа. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π²ΠΎ мноТСствСнном числС ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŽ мноТСствСнного числа die (Ρ‚. Π΅. Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° -Π΅):

Ich liebe die/meine TΓΆchter. β€“ Π― люблю ΠΌΠΎΠΈΡ… Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ. (ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π½Π΅ своих! НСмцы Π² этом случаС Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅ русских.)

Was schicke ich den/meinen TΓΆchtern? β€“ Π§Ρ‚ΠΎ я пошлю ΠΌΠΎΠΈΠΌ дочСрям?

Die Freunde der/meiner TΓΆchter gefallen mir nicht besonders. β€“ Π”Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ ΠΌΠΎΠΈΡ… Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ особСнно нравятся.


ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΡΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСстоимСния Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…: