1. ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ Π² ΠΠΈΠ΅Π²? 2. Π Π°Π·Π½ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ Ρ Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠ½ΠΊΡΡ. 3. ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ. 4. ΠΠ½ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΡΠ» ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ² Ρ Π΄Π΅ΡΡΠΌΠΈ. ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π· ΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° Π½ΠΈΡ . 5. ΠΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅Π»ΠΈ ΠΌΡ Π²ΠΎΠΉΡΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ. 6. ΠΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ»Π° ΠΊ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ΅ Π»Π΅ΡΠ°, Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ Π»ΡΠ³. ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ°. 7. ΠΠ°ΠΊ Π½ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°, ΠΌΡ ΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Π΅Π΅ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ. 8. Π― ΡΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΊΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΈΠ΄ΡΠΈ Π² ΡΠ΅Π°ΡΡ. ΠΠ°ΠΏΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΏΡΡΠ°Π»Π°ΡΡ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ, Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡ. 9. ΠΠΎΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΌΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡ. ΠΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΡ. 10. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ Π±ΡΠ» ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΊΠ»Ρ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΠΆΠ°Π»Π΅Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»ΡΡ. 11. ΠΡΠ»ΠΎ Π±Ρ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Ρ Π±Ρ ΡΡΠ°Π»Π° ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. 12. Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΡΠΆΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π΅, ΠΎΠ½Π° Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ»Π°, ΡΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ Π΄ΠΎΠΌΠ°.
1. Titus fetches Judith her things from the rack. (Shaw)2. What did you say to him? (Douglas)3. I hope, contrary to your prediction, that we may meet again: though I shall certainly not offer you my company in the forceable future, nor of course will I expect any answer to this communication. (Murdoch)4. Beppe told him of some sculpture and then gave it to him. (Stone)5. He tore a leaf from his pocket-book, wrote a few words and gave it to me. (Ch. Bronte)6. She pitied the poor young gentleman for having no one to look after him. (Mansfield)7. The other candle I gave to Mr. Bruff... (Collins)8. She gave him her hand. (Dickens)9. To them it was the most enduring material in the world. (Stone)10. Blanche, I can smell the sea air. The rest of my time I'm going to spend on the sea. (Murdoch)11. He bought with his wife's money, a fairly large house in the new redbrick part of Beldover. (Lawrence)12. A word about Palmer is necessary; and this I find difficult. (Murdoch)13. With the wet weather Lorenzo had forbidden Contessina to leave the palace. To Michelangelo she did not seem frail. (Stone)14. For me, the watches of that long night passed in ghastly wakefulness. (Ch. Bronte") 15. Curious joy she had of her lectures. (Lawrence)16. Helen she held a little longer than me. (Ch. Bronte)17. With one hand Bodkin preferred the picture to the foreign market, with the other he formed a list of private British collectors. (Galsworthy)18. To him perpetual thought of death was a sin. (Priestley) 19. Of Mrs. Bretton I had long lost sight. (Ch. Bronte)20. To kicks and curses, to hurry and dislike, it closed a hard stone veil around its soft inner nature. (Stone)21. Why he had selected that as an excuse, he had no idea. (Caldwell)
1. In the rich brown atmosphere peculiar to back rooms in the mansion of a Forsyte the Rembrandtesque effect... was spoiled by the moustache-. (Galsworthy)2. In front of her on a low mosaic table was the tray of drinks and three glasses. (Murdoch)3. We simply couldn't conduct our business, my dear young man, without scrupulous honesty in everybody. (Galsworthy) 4. When her cry was over Dulcie got up and took off her best dress, and put on her old blue kimono. (0. Henry) 5. On the third finger, set in a gold ring, was the great white sapphire. (Murdoch)6. Henry Ogden wore finger-rings and a big gold watch and careful neckties. (0. Henry) 7. He looked in at a place on the way. "H'ml in perfect order of the eighties, with a sort of yellow oilskin paper on the walls." (Galsworthy)8. Ting-a-ling gave it a slight lick with his curly blackish tongue. (Galsworthy)9. Now and then Liz hummed bars of foolish little songs. (0. Henry) 10. Sensitive, imaginative, affectionate boys get a bad time at school... (Galsworthy)It. A little unsteadily but with watchful and brilliant eyes Liz walked up the avenue. (0. Henry) 12. Her mother was speaking in her low, pleasing, slightly metallic voice βone word she caught: βDemain". (Galsworthy)13. He put his packet of easy vegetables very deliberately on the new violet tablecloth, removed his hat carefully, and dabbled his brow, and wiped out his hat brim with an abundant crimson and yellow pocket handkerchief. (Wells)14. Then there was a moment of absolute silence. (Douglas)15. Antonia stood on the thick black rug by the fire. (Murdoch)
1. Alongside, in the... water, weeds, like yellow snakes were writhing and nosing with the __ current, (green, deep) (Galsworthy) 2. The marqueterie cabinet was lined with __ plush, full of family relics, (red, dim) (Galsworthy)3. In __ slippers and an β coat Keith Darrant sits asleep, (red, Turkish; old, velvet, brown) (Galsworthy)4. He, alone, perhaps, of painters would have done justice to Annette in her __ dress, (lacy, black) (Galsworthy) 5. Ting-a-ling did not stir. "You take me for a __ dog, sir!" his silence seemed to say. (English, common) (Galsworthy)6. This letter, with a __ border and seal, was accordingly dispatched by Sir Pitt Crawley to his brother the Colonel in London, (huge, black) (Thackeray)7. Behrman in his __ shirt, took his seat as the hermit miner on an upturned kettle for a rock, (blue, old) (0. Henry) 8. The next day came the __ bull, drawing the cart to the office door, (red, little) (0. Henry) 9. He was naked and painted blue and yellow in stripes a __ chap, (jolly, little) (Galsworthy)10. "You and I," the little dog seemed saying with his __ stare "object." (little, Chinese) (Galsworthy)
1. She turned away and pulled off her overcoat with a sudden gesture and went to the side table where the drinks and the glasses stood. (Murdoch) 2. She flattered me and lavishly displayed for my pleasure all her charms and accomplishments. (Eliot)3. I want to get away from home for a time for a certain reason. (Dreiser)4. How long do you remain in town? (Wilde)5. Once inside the prison yard, Zanders turned to the left into a small office. (Dreiser)6. In the driving-seat, with his head fallen sideways so that he was almost toppling out on to the road, was Calvin Blick, (Murdoch)7. He looked at her more than once, not stealthily or humbly, but with a movement of hardy, open observation. (Ch. Bronte)8. Aileen blazed at once to a furious heat. (Dreiser)9. She [SavinaJ had just arrived home. (Wilson)10. Wearily he dropped off his horse, made his way to his workshop, saddlebag over his shoulder. (Stone)11. Stanley, not once did you pull any wool over this boy's eyes. (Murdoch)12. His face for the moment was flushed and swollen with anger. (Dreiser)13. Only sometimes in dreams did I experience certain horrors, glimpses of a punishment which would perhaps yet find its hour. (Murdoch)14. Every afternoon he discovered afresh that life was beastly. (Wells)15. Then the heart of Polly leapt, and the world blazed up to wonder and splendour. (Wells)16. And for all his attempts at self-reproach and self-discipline he felt at bottom guiltless. (Wells)17. Johnson was off duty that morning, and devoted the time very generously to the admonitory discussion of Mr. Polly's worldly outlook. (Wells)18. Never had she experienced such a profound satisfaction of anger and hatred. (Murdoch)19. To know a man we must know his guts and blood. Never have I seen the inside of a man, (Stone)
1. I could not eat anything nor I rest because of a dreadful aching and tingling in the limbs, (could) (Murdoch)2. Blanche! How very right you. (are) (Tennessee Williams)3. Very wonderful she, as she bade farewell, her ugly wide mouth smiling with pride and recognition... (was) (Lawrence)4. Three years later the startling news that he had married a young English girl of good family, (came) (Lawrence)5. At last, however, no longer there anything about the suicide appearing in the newspapers, (was) (Calkwell) 6. Outside the window and curtained away the end of the cold raw misty London afternoon now turned to an evening which still contained in a kind of faintly luminous haze what had never even at midday, really been daylight, (was) (Murdoch)7. In the hotel where the young men took lunch two girls, (were) (Lawrence)8. He lit a cigarette and lingered at the carriage door. On his face a happy smile, (was) (Maugham)9. Somewhere hidden and secret (yet near by) a bird three notes, (sang) (Falkner) 10. By the factory walls the grimy weeds, (grew) (Priestley) 11. He did not write letters to his family, nor he letters from home, (receive) (Stone)
1. ΠΡΡΠΊΠΈΠ½ β ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. 2. ΠΡΠ΅ Π² Π»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°Π»Π°Π½Ρ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π°. 3. ΠΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π°. 4. Π‘ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π²Π·Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ 1821 Π³. Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π΅Π³ΠΎ, ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΎΠΌ ΠΡΠΏΠΈΠ»Π°Π½ΡΠΈ, ΠΎΠ½ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π»ΡΡ Π² ΠΠΈΡΠΈΠ½Π΅Π²Π΅. 5. ΠΡΡΠΊΠΈΠ½ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΡΠΎΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» ΠΈΠ΄Π΅ΡΠΌ Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΡΡΠΎΠ², Π±. Π ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° 20-Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π΄Π²Π΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠ·ΠΌΠ° β ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ (Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΡΡΡ) ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ (ΠΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ). 7. ΠΠ΅ΡΠ΄Π°ΡΠ° Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΡΡΠΎΠ² Π²ΡΠ·Π²Π°Π»Π° ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΈΠ» ΡΡΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½. 8. ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° Π² ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΡΡΠΎΠ² Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ» ΠΠ΅ΡΡΠ΅Π½, Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π΅Π»Π° Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΡΡΠΎΠ². 9. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΡΡΠΊΠΈΠ½ ΠΎΡΡΠΆΠ΄Π°Π» Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ. 10. ΠΠΎΡΡΠ±Ρ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° Ρ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΠΊΠΎΠΉ 30-Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΡΠ»Π³Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΌ, ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ» ΠΠ΅Π»ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ. 11. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ» ΠΡΡΠΊΠΈΠ½ ΠΊ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ². 12. Π Β«ΠΠ°Π²ΠΊΠ°Π·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ΅Β» ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Ρ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π² ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ Π½ΡΠ°Π²ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΠΠ°Π²ΠΊΠ°Π·Π°. 13. ΠΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½ ΡΡΠΈΡΠ°Π» ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. 14 ΠΠ°ΠΊ ΠΈ Β«ΠΠ²Π³Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΠ½Π΅Π³ΠΈΠ½Β», Β«ΠΠΎΡΠ΅ ΠΎΡ ΡΠΌΠ°Β» Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. 15. ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° Π³ΠΎΡΠ΅ ΠΈ Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΠ» ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΠ½ΡΠΎΠ² ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π‘ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°>. 16. ΠΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Ρ. 17. ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° ΠΈ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ. 18. ΠΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π° ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½Π°Ρ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Ρ Π. Π. ΠΠΎΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. 19. ΠΡΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΈΠ» ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° Π. Π. ΠΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ.
Β«Π― ΠΆΠ΅Π»Π°Π» Π±Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΡΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΡ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ»Π°ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, Π»ΡΠ±ΡΡΠΈΡ Π΅Π΅, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ Π² Π½Π΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΡΡΒ», β ΠΏΠΈΡΠ°Π» Π³Π΅Π½ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΎΡ ΠΠ΅ΡΡ ΠΠ»ΡΠΈΡ Π§Π°ΠΉΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ.
ΠΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΠ»ΠΈΠ½. ΠΠ΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π΄Π²ΡΡ ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΌΠ΅Π·ΠΎΠ½ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π½ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΡ Π»ΠΈΠΏ. ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π» ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΠ΅ΡΡ ΠΠ»ΡΠΈΡ Π§Π°ΠΉΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π» ΠΎΠ½ ΡΠ²ΠΎΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΠΌΡΡ, ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΡΡΠ°Π²ΡΡΡ Π½Π° Π²Π΅ΡΡ ΠΌΠΈΡ Π¨Π΅ΡΡΡΡ ΡΠΈΠΌΡΠΎΠ½ΠΈΡ.
Π ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π°Π»Π»Π΅ΠΈ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°, ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π±ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π²Π°ΡΠ²Π°ΡΠ°ΠΌΠΈ, β Π²ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ Π½Π°Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ ΠΊ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎ.
Π’ΡΡΡΡΠΈ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ , ΠΊΠΎΠ»Ρ ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΡΠ΅Π½ΡΡ , Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ , Π°ΡΡΠΈΡΡΠΎΠ², ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ², ΡΡΡΡΡΠΈ Π²Π·Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π²ΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡΠΈΡ Π΄Π°Π½Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΎΡΡ, Π°Π²ΡΠΎΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠΌΡΠΎΠ½ΠΈΠΉ ΠΈ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΠ΅Ρ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ ΠΌΡ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ ΠΎΡΠ·ΡΠ²ΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΠΎΠΌΠ°-ΠΌΡΠ·Π΅Ρ Π. Π. Π§Π°ΠΉΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.