Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «ДруТСскиС встрСчи с английским языком». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 46

Автор ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ ΠšΠΎΠ»ΠΏΠ°ΠΊΡ‡ΠΈ

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π½Π°Π΄ΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² английском послС союзов if, when, before, after, until, as soon as Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ русского языка Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ставится Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π΅Π³ΠΎ замСняСт ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° настоящСго Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π’ своС врСмя это ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π² связи с Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ β€” ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ относится ΠΈ ΠΊ ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Ρƒ. Π­Ρ‚ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅:


Having learned that some buildings in London will be demolished, tenants in nearby houses demand to halt the demolition work until the rats in the condemned houses have been exterminated. Otherwise the rats would seek new places to live and infest the neighbouring houses.

β€” Π£Π·Π½Π°Π², Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ снСсСны Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ здания Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° снос Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ², ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ истрСблСны гнСздившиСся Ρ‚Π°ΠΌ крысы. Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ эти крысы Π² поисках Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠΈΡ‰Π° рассСлятся ΠΏΠΎ сосСдству.

НСдавнСС ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ диккСнсовскиС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°, Π½Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π° Π»ΠΈ?

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ глагольная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Past Perfect Passive Π½Π΅ нуТдаСтся Π² Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… пояснСниях. Как ΠΈ Past Perfect Active, эта Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, уточняСт Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΄Π²ΡƒΡ… дСйствий ΠΈΠ»ΠΈ событий Π²Π½Π΅ зависимости ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ порядкС ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² тСкстС. (РазумССтся, Ссли трСбуСтся ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ событий.) Π’ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ дСйствиСм, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Past Perfect Passive, ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ дСйствиями, упомянутыми Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Past Indefinite ΠΈ ΠΏΡ€., подразумСваСтся Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π² Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π½Π΅ Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ для содСрТания.

Dr. Benjamin Spook, pediatrician and peace activist, described his visit to the Democratic Republic of Vietnam… Dr. Spock was impressed with the ingenuity of the Vietnamese workers. In one cooperative factory he observed workers making bicycle rims from the metal of American B-52'S that had been shot down.

β€” Π”ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π‘Π΅Π½Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠ΅Π½ Π‘ΠΏΠΎΠΊ, дСтский Π²Ρ€Π°Ρ‡ ΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΡ€Π΅Ρ† Π·Π° ΠΌΠΈΡ€, посСтил Π”Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ РСспублику Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌ. На Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π‘ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π»Π° большоС Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΡΠΊΠΈΡ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ…. Он наблюдал, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… мастСрских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ²Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒ вСлосипСдныС ободья ΠΈΠ· мСталличСских ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΌΠΊΠΎΠ² амСриканского Π‘-52, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π² своС врСмя Π±Ρ‹Π» сбит.

Письмо, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ «дСтским ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠΌΒ» Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ "Morning Star".

Before going abroad for a month or two, I bought a telly and allowed my children to switch it on after dinner to watch in the children's programmes. When I came back I found the kids rather nervous and disquiet. It appears that many films that had been seen by them were films of horrifying brutality which is as bad for adults as it Is for children.

β€” ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ Π½Π° мСсяц ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²Π°, я ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ» Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€ ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» дСтям Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ послС ΡƒΠΆΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ для ΡŽΠ½ΠΎΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π°. Π’Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, я ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ стали Π½Π΅Ρ€Π²ΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ бСспокойными. По-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠΌΠΈ, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈΡΡŒ ТСстокими сцСнами, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π²Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ для взрослых, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ для рСбят.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΡΡ глагольная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° β€” Future Perfect Passive. Π•Π΅ содСрТаниС β€” Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ дСйствия Π² сочСтании со сроком, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ дСйствиС Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ. ΠŸΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ выглядят Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ этим прСдлоТСния Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π΅: «К осСни ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠΌ Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹Β», «К Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠΌ взятый Π² ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Β» ΠΈ Ρ‚. Π΄. И ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΈ Π½Π° прСдприятиях, Π² учрСТдСниях ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Ρ…ΠΎΠ·Π°Ρ… Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡΠ»ΡΡŽΡ‚ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Ρƒ Π³ΠΎΠ΄Π°: «откроСм… собСрСм… восстановим… Π²Π²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π² дСйствиС…» Π’ΡƒΡ‚ русский язык ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π° ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³: Β«Π½Π°ΠΌΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ открыто… собрано… восстановлСно…». ВмСсто … the timber goods will have been shipped to Japan ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ …the timber goods will be shipped.-. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° русский язык ΠΎΠ±Π° английских Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ β€” Β«Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ‹Β». Π’ английском тСкстС чувствуСтся Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ закончСнности дСйствия, Π½ΠΎ Ссли русский язык прСкрасно обходится Π±Π΅Π· этого ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ° Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°Ρ…, Ρ‚ΠΎ наши Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Π’Π°ΠΊ, вмСсто I hope my book will have been printed by next spring β€” НадСюсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΊ вСснС ΡƒΠΆΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π° β€” ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Π΅Π· ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±Π° для смысла ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: I hope my book will be printed by next spring.

By the end of the year new village schools will have been opened.

β€” Πš ΠΊΠΎΠ½Ρ†Ρƒ Π³ΠΎΠ΄Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ сСльскиС ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹. (Π­Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Future Perfect Passive.)

The new model of a lorry built at the Likhachev Automobile works is designed to work in blizzards, rain, cold and on ice-crusted ground. Soon lorries of this model will have been sent to the Far East and Siberia.

β€” ΠΠΎΠ²Π°Ρ модСль Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°, созданная Π½Π° ΠΠ²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π›ΠΈΡ…Π°Ρ‡Π΅Π²Π°, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π° для Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π² условиях Π±ΡƒΡ€Π°Π½ΠΎΠ², доТдя, Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π½Π° лСдяной трассС. Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΈ этого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ‹ Π½Π° Π”Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΉ Восток ΠΈ Π² Π‘ΠΈΠ±ΠΈΡ€ΡŒ.

НС посягая Π½ΠΈ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· звСньСв Π² систСмС английского спряТСния, всС ΠΆΠ΅ Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ наши Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ спокойно вмСсто слоТной Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Future Perfect Passive ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ простой. Future Indefinite Passive. ВмСсто …the lorries will have been sent to the Far East ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ …the lorries will, be sent. to the Far East.

ΠœΡ‹ Ρƒ Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡˆΠ°! И послСдняя ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° Π² Β«Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΠ΅Β», нСсмотря Π½Π° своС Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ·Π΄ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ β€” Future Perfect Passive in the Past Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΡΠΏΡƒΠ³Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π°. А Ссли ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ подскаТСт, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ для Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Future in the Past являСтся Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° should/ would.

ΠœΡ‹ с Π²Π°ΠΌΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π½Π° ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Future Perfect Passive. Π’ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ, высказанном ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ, Π½Π°Π΄ΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» will, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ would, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ для Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Future in the Past. Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅:

I hope my book will have been printed by next spring. I hoped my book would have been printed by next spring.

К ссылкам Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Ρ‹Π΅ высказывания ΠΈ прСдполоТСния, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊ сравнСниям ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ оТидалось, ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ, ΠΈ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ вСсьма часто.

In the time of the Vietnam war American workers expected that hundreds of thousands of dollars would have been spent on social welfare but instead billions of dollars were being spent on imperialist wars.

β€” Π’ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π²ΠΎ Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΠ΅ амСриканскиС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сотни тысяч Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ Π½Π° ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹, Π° вмСсто этого ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ² Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° импСриалистичСскиС Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

Π­Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ врСмСнная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² условном Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ:

…She [Angela Davis] said that but for the active support of the youth of the world she would not have been released from her US prison cell.

β€” β€¦ Она [АндТСла ДСвис] сказала, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли Π±Ρ‹ Π½Π΅ активная ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ всСго ΠΌΠΈΡ€Π°, ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° освобоТдСна ΠΈΠ· ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ амСриканской Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡ‹.

Many ex-nazis never thought that they would have been brought before the court for their crimes agsinst humanity.

β€” ΠœΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ нацисты Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌ придСтся ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ судом Π·Π° всС прСступлСния ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² чСловСчСства.

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ ΠΈΠ· Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Агаты ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ, компактная глагольная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Future Perfect in the Past Passive Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΈ Π±Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° пСрСводится Π½Π° русский язык.

Police inspector Kemp suggested that the suspected pair would have been followed and eventually killed by the chief criminal disguised as a constable.

β€” ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ†Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ инспСктор КСмп ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΌΡƒΠΆ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ выслСТСны ΠΈ впослСдствии, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ прСступником, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Ρ‹ΠΌ, Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†Π΅ΠΉΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ.

Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈ Π²Ρ‹, ΠΌΠΈΠ»Ρ‹Π΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠ° Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ Π²Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π² послСдний ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ долю ΡŽΠΌΠΎΡ€Π°. Π’Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π° этот Ρ€Π°Π·. ΠŸΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ вСсСлый дСтский ΡΡ‚ΠΈΡˆΠΎΠΊ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠœΠ°Ρ€ΡˆΠ°ΠΊΠ°, имя ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π² сущности ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ излишнС β€” ΠΎΠ½ΠΎ чувствуСтся ΠΈ угадываСтся.

Three men of Gotham went to sea in a bowl, And if the bowl had been stronger, My story would have been longer.

Π’Ρ€ΠΈ ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Π΅Ρ†Π° Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Ρ‚Π°Π·Ρƒ ΠŸΡƒΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΡ€ΡŽ Π² Π³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ, Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅ старый Ρ‚Π°Π·, Π”Π»ΠΈΠ½Π½Π΅Π΅ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ наш рассказ.

Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ Π² русском языкС ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ встрСчаСтся прСимущСствСнно Π² ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ, письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, Π² английском Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ пассива Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈ Π² самых Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… стилях Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ, разумССтся Π½Π΅ случайно. Π‘Π΅Π· ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ примСнСния ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡ‚ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ английский язык с Π΅Π³ΠΎ ТСстким порядком Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² прСдлоТСния, с Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠΎΠΌ, дСспотично Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΡ€ΡΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π΅!

Благодаря Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°ΠΌ ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π° английский язык, сохраняя Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² прСдлоТСния, которая явилась Π½Π΅ΠΌΠΈΠ½ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΌ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ Β«Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈΒ» ΠΏΠ°Π΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎ Π³Π»Π°Π²Ρƒ прСдлоТСния косвСнноС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π° с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² стал вволю Ρ…ΠΎΠ·ΡΠΉΠ½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ, прСвращая ΠΈΡ… ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅, Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ расцвСчивая ΠΈΡ… значСния.

Π’ рядС случаСв появлСниС ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ конструкции Π² английском ΠΈ русском языках совпадаСт.

1) ΠšΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ послС сСбя прямоС Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ прСдлоТСния Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ:

I brought this cactus as a present to my mother-in-law for her birthday.

This cactus was brought by me as a present for my mother's-in-law birthday.

β€” Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ кактус Π±Ρ‹Π» принСсСн мною Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ Ρ‚Π΅Ρ‰Π΅ Π² дСнь Π΅Π΅ роТдСния.