Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «НовыС Π±Π΅Π·Π΄Π΅Π»ΠΊΠΈ: Π‘Π±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ ΠΊ 60-Π»Π΅Ρ‚ΠΈΡŽ Π’. Π­. Π’Π°Ρ†ΡƒΡ€ΠΎΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 109

Автор Π‘. Панов

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½Π° прСдыстория Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ Уилсона ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° Π½Π΅Π΅, написанного Набоковым Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ядовитом ΠΈ бСспощадном стилС. Π’ 1963 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ появился ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ «ЕвгСния ОнСгина», сдСланный Π’Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Арндтом[807]. На это ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ с сохранСниСм онСгинской строфы, Набоков Π½Π°ΠΏΠ°Π» Π² ТСстокой ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ Π½Π°Π·Π²Π°Π» Β«Π£Π΄Π°Ρ€Ρ‹ Π² ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠΊΠΎΡ€Π΄Ρ‹Β» (Β«Pounding the ClavichordΒ»)[808]. (НазваниС взято ΠΈΠ· самого ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°: ЛСнский Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅ дуэли «садился Π·Π° ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΠΊΠΎΡ€Π΄Ρ‹ / И Π±Ρ€Π°Π» Π½Π° Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π°ΠΊΠΊΠΎΡ€Π΄Ρ‹Β» (6:19) β€” Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Арндта Β«The clavichord he would be pounding / With random chord set it resoundingΒ».) Набоков ополчился Π½Π° Арндта, собирая ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ нСточности ΠΈ нСлСпости ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, нСпонимания самого тСкста «ОнСгина» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ. Π­Ρ‚Ρƒ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΡƒ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ поэтичСскоС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ОнСгина» Π½Π° английский для студСнтов ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Ρ… с русским языком, Набоков ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π», считая, Π²ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ начисто лишСн поэзии, ΠΈ Π²ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΌ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ исковСркан: Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Ρ…, Π½Π΅ΠΏΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ… слов, ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…ΡƒΠΆΠ΅ всСго β€” английский язык ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° каТСтся Набокову Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡˆΠ»Ρ‹ΠΌ, Ρ‚ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚ΠΎ просто Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ. ИмСнно ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° качСства английского языка Π·Π°Π΄Π΅Π»Π° Уилсона ΠΈ усилила ΡΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ энСргично Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Π΅Ρ‚ Арндта ΠΈ сам Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° английский язык Набокова. НапримСр, Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Набоковым Π³Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Арндта Уилсон ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° русизмы Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Набокова.

Π’ ΠΌΠ°Π΅ 1965 Π³ΠΎΠ΄Π° Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΎ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ красивоС Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…Ρ‚ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° «ЕвгСния ОнСгина», Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Набоков Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» большС пятнадцати Π»Π΅Ρ‚[809]. Π‘Π°ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π² стихах (чСтырСхстопный ямб, Π½ΠΎ Π½Π΅ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Арндта) Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΌ. Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ Ρ‚ΠΎΠΌΠ° ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ, Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΌ прСдставляСт собой стСрСотипноС воспроизвСдСниС издания «ОнСгина» 1837 Π³ΠΎΠ΄Π°. Π’ коммСнтариях Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Ρ‚. Π΅. ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° английских лСксичСских эквивалСнтов, приводятся историчСскиС справки β€” ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π° дСсятках страниц β€” ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… дСталях Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°; Π² мСньшСй стСпСни прСдставлСны тСкстологичСскиС свСдСния. (Π§Ρ‚ΠΎ Π² ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ остаСтся особСнно Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ для изучСния ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎ-английски β€” это ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ число ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ΅Π²: ΠΎ дуэлях, ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ…, ΠΈ Ρ‚. Π΄.) На ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ взгляд ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ справочный Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π² Π΄Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π° большС мСста, Ρ‡Π΅ΠΌ основной тСкст, каТСтся ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π° Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅. На это Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠ½ΡƒΠ» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², Антони БёрдТСсс, английский романист, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ сам Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π½Π°Π» русский язык, Π½ΠΎ ΠΈ составил Π½Π° Π΅Π³ΠΎ основС своСобразный ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΎΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠ² β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«Π—Π°Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ апСльсин»[810]. БёрдТСсс писал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «Ссли β€žΠ›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π°β€œ прСдставляла собой Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Набокова с английским языком, Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ являСтся ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΌ совокуплСниСм ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ° с Π½Π°ΡƒΠΊΠΎΠΉΒ»[811].

На ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ появилось ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ², срСди ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»ΠΈ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ, написанныС амСриканскими ΠΈ английскими славистами β€” Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π‘ΠΎΡƒΡ€Π°, Π¨ΠΎΡƒ, Биммонсом, Π ΠΎΠ·Π΅Π½ΠΎΠΌ[812]. Но ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π²ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΡˆΠΈΠΌ наибольшСС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π±Ρ‹Π»Π° ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ, появившаяся Π² июльском Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π΅ «Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ РСвью», написанная ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· самых ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΡ… ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСдставитСлСй амСриканской ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ β€” Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄ΠΎΠΌ Уилсоном.

Π Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° Уилсон ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» ΡƒΠΆΠ΅ Π² Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ благодаря своСй ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«Π—Π°ΠΌΠΎΠΊ АксСля»[813], Π³Π΄Π΅ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ символизма ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π² амСриканской ΠΈ западноСвропСйской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅. Π’ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, послС ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² БовСтский Боюз, Уилсон Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ русской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΉ. Π’ России ΠΎΠ½ встрСчался с Π”ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠ΅ΠΌ Π‘Π΅Ρ€Π³Π΅Π΅Π²ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΠœΠΈΡ€ΡΠΊΠΈΠΌ, Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π²ΡˆΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ интСрСс ΠΊ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Ρƒ, для изучСния ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Уилсон Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 1935 Π³ΠΎΠ΄Π° принялся Π·Π° русский язык[814]. Π’ юбилСйном 1937 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Уилсон написал ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΎ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π΅ ΠΈ «ОнСгинС», Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ объяснял ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ для русской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ пытался с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ сопоставлСния с амСриканскими ΠΈ СвропСйскими писатСлями ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ для амСриканского читатСля Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ поэзии[815].

ИмСнно ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½ сблизил Набокова ΠΈ Уилсона: Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π³ΠΎΠ΄ послС ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄Π° Набокова Π² АмСрику, Π² 1941-ΠΌ, Уилсон ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Β«ΠœΠΎΡ†Π°Ρ€Ρ‚Π° ΠΈ Π‘Π°Π»ΡŒΠ΅Ρ€ΠΈΒ» вмСстС со своим прСдисловиСм[816]. Π’ 1943 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Уилсон Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π» Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΎ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π΅; Π² Π½Π΅ΠΉ нашли своС ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ мысли, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ высказанныС Π² бСсСдах Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° с Набоковым ΠΈ ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ[817]. Π’ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ сороковых ΠΈ Π΄ΠΎ сСрСдины 50-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Уилсон ΠΈ Набоков Π±Ρ‹Π»ΠΈ вСсьма Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ, Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ»ΠΈ сСмьями ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΈ (этот ΠΏΠ»Π°Π½ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» осущСствлСн) Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ совмСстно ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ ΠΎ русской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅[818].

Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ…Π»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ со Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ 50-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΈΠ·-Π·Π° нСприятия Уилсоном Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Набокова, ΠΈ Π² частности Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Ρ‹Β»[819]. ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΡ… пСрСписка ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Набоков ΡƒΠΆΠ΅ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» Π½Π°Π΄ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ «ОнСгина». ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Ссли Π±Ρ‹ ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² этот ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ с ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ Ссли Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ обмСнивались мнСниями, продолТая свои Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Π³Π»Π°Π·Π° Π½Π° ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ истины, Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ острого, скандального, ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ этими двумя колоссами[820].

РСцСнзия Уилсона, ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π° ΠΈ Набокова» (Β«The Strange Case of Pushkin and NabokovΒ»), Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π»Π°ΡΡŒ прямо с заявлСния ΠΎ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·Π΅Π½Ρ‚Π° Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Набокова[821]. Он Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ: Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, a production, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. УвСряя читатСля Π² своСй Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Π΅ с Набоковым, Π² ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ (ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°, нСбСзусловном) ΠΊ Π΅Π³ΠΎ творчСству, Уилсон Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя описал Π² густо ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… красках ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ эгоистичСский Ρ€Π°Π·ΠΌΠ°Ρ… Набокова, Π΅Π³ΠΎ Π±Π΅Π·ΡƒΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² собствСнной ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‚Π΅, Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ своих мыслСй ΠΈ Π² своих ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… способностях. Уилсон ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ отсутствиС Ρƒ Набокова уваТСния ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌ β€” Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Арндта. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ всСго Π²ΠΎΠ·ΠΌΡƒΡ‚ΠΈΠ»Π° Уилсона «плохая литСратурная Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ» Набокова.

Напомнив Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΎΠ± убийствСнной Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Арндта, Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Набоковым, Уилсон заявил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° Арндта ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ поэтичСский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ «ОнСгина», нСсмотря Π½Π° Π½Π΅Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ, оказалась Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ катастрофичСской, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° Набокова ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π°Π·Π²Π°Π» Β«Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΒ», Ρ‚. Π΅. максимально Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ смысла тСкста Π½Π° лСксичСском ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅. По мнСнию Уилсона, Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΈ Набокова β€” Β«Π³ΠΎΠ»Ρ‹ΠΉ, Π½Π΅ΡƒΠΊΠ»ΡŽΠΆΠΈΠΉ язык, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ Π½ΠΈ с языком ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π°, Π½ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ с английским языком самого Набокова».

Уилсон обвиняСт Набокова Π² настойчивом стрСмлСнии ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ читатСля ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ β€” больно Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ, Π·Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ. ΠŸΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ½ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ садо-ΠΌΠ°Π·ΠΎΡ…ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ Π² Π΄ΡƒΡ…Π΅ ДостоСвского (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Набоков, ΠΊΠ°ΠΊ извСстно, Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Набоков ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΎ причиняСт боль сСбС ΠΈ своСму Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Π°. По мнСнию Уилсона, английский язык здСсь являСтся Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ своСобразным, нССстСствСнным, построСнным Π½Π° Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ…, Π°Ρ€Ρ…Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ… ΠΈ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΡ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ… Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Ρ… слов, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ студСнту Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² русско-английском словарС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ русского ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΌ оксфордском словарС английского языка ΠΎΡ‚Ρ‹ΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°. Уилсон считаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это собствСнно ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ языком, Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡ‚ ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ, понятного английского. И с этим Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. Уилсон ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ряд ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² β€” Π½ΠΎ здСсь Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° становится Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ спорной, хотя Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ слов всСгда ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ (Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ эффСктивно ΠΈ сдСлал сам Набоков Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅). ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Π² Π΄Π²ΡƒΡ… Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ…, ΠΏΠΎ мнСнию Уилсона, ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ отсутствия Π·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΎΠ³ΠΎ смысла, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄. НавСрноС, Π² «фантастичСской ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅Β» Набокова это Π½Π΅ являСтся Π΄Π΅Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ Π² Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ мСста. ЖСстокой ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ систСма фонСтичСской транскрипции Ρƒ Набокова ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ β€” Π² 92 страницы β€” ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ собствСнной систСмы вСрсификации[822].

Набоков Π² своих ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°Ρ… Π½Π° Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡŽ Уилсона β€” сразу ΠΆΠ΅ Π² августовском Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π° ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² большой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ Β«Π­Π½ΠΊΠ°ΡƒΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Β» Π² Ρ„Π΅Π²Ρ€Π°Π»Π΅ 1966 Π³. β€” ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ[823]. Достоинство своСго ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΈ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΡƒ Набоков Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ энСргично Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Π΅Ρ‚: здСсь особСнно ярко Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Π΅Π³ΠΎ своСобразныС сообраТСния ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ… читатСля. Он Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ отстаиваСт прСимущСство Β«Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π½ΠΎ считаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π΅Π½: ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ТСстким, ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π² чисто ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΡƒΡŽ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ английский, Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Β«Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ послСдниС остатки поэзии ΠΈ уступки Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΡƒΒ»[824]. На Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Π΅ слова, Набоков ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ просто, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ мысли.