Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π˜Π·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ слово Π² Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊΠ΅ русской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 11

Автор Наталия Π—Π»Ρ‹Π΄Π½Π΅Π²Π°

Π’ Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π΅, Π±Π°Π·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡΡ Π½Π° поэтичСском ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ авторСфСрСнтности, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ произвСдСния Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ – ΠΎΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½, Ρ‚ΠΎ отступаСт Π½Π° ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½ΡŽΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Π΅Ρ€ΠΈΡŽ. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ манифСсты ΠΈ Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»ΠΈ Π² Тивописи русского Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π° ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ. Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π°, Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ искусство ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ воздСйствиС Π½Π° искусство слова. НазваниС ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ изобраТСния, входящий с Π½ΠΈΠΌ Π² особо напряТСнныС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, обязано ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ своСго статуса Π² Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π΅ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ сСмиотичСского поля – Π² Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»Π° ΠΈ уличная вывСска. Π˜ΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²ΠΎ вывСски, повлиявшСС Π½Π° поэтику ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… мастСров, вовлСкшСС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ² ΠŸΠΈΡ€ΠΎΡΠΌΠ°Π½ΠΈ Π² ΠΊΡ€ΡƒΠ³ профСссионалов, насытило Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ само ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅[45]. ПослСднСС подчас Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ, отдавая ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ слову. ВывСска, Π² свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, Π² качСствС изобраТСния-названия ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ обосновалась Π² русской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ 10–20-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²[46].

Илл. 30. К. Π‘Ρ€Π°Π½ΠΊΡƒΠ·ΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π΅ΡΡΠ° Π₯. 1915–1916. Π‘Ρ€ΠΎΠ½Π·Π°. ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠ·Π΅ΠΉ соврСмСнного искусства. ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ.

Подобная Π΄Π²ΡƒΠ½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ изобраТСния ΠΈ слова Π² русском искусствС, Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ Π΅Π³ΠΎ спСцифику Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ°, создала особый Ρ‚Π°Π½Π΄Π΅ΠΌ, ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ названия вСсьма ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Π–ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΈΡΡŒ К. ΠœΠ°Π»Π΅Π²ΠΈΡ‡Π° ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ манифСст эпатаТа: названия Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ 1914 Π³ΠΎΠ΄Π° «Англичанин Π² МосквС», Β«Π“Π²Π°Ρ€Π΄Π΅Π΅Ρ†Β», «Авиатор» Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ Π΄Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅-слово. Аналогичный эпатаТ – Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΏΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ К. Π‘Ρ€Π°Π½ΠΊΡƒΠ·ΠΈ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π΅ΡΡΠ° Π₯Β», ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π²Π·ΠΎΡ€Ρƒ потрясСнного зритСля ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ муТского ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π° (1915–1916) [ΠΈΠ»Π». 30]. БобствСнно, Π² этом потрясСнии ΠΈ вСсь манифСст, вся Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€ΠΊΠ° с Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ, всС остранСниС Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ядра. ЦСль – ΠΎΠ±ΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сообщСниС, ΡΠΏΠ°Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ зритСля, ввСсти Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Π² Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ, ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ худоТСствСнный контСкст.

Π’ русском Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π΅ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ модус названия Π²ΠΎ всСй силС проявился ΡƒΠΆΠ΅ Π² самоназваниях худоТСствСнных Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΊ – Β«Π‘ΡƒΠ±Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π²Π°Π»Π΅Ρ‚Β» ΠΈ Β«ΠžΡΠ»ΠΈΠ½Ρ‹ΠΉ хвост». А. Π€Π»Π°ΠΊΠ΅Ρ€ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ Π°Π»Π΅Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊΠΈ Π² этих самоимСнованиях[47]. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΠ½ Π΄ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Π» Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ худоТСствСнного повСдСния, сказавшСгося ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π² названиях ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π’Π°ΠΊ, ΠΏΠΎ мнСнию исслСдоватСля, Β«ΠœΠ°Π»Π΅Π²ΠΈΡ‡ Π½Π΅ случайно Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π» ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρƒ с Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ названию Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ β€žΠ‘ΡƒΠ±Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π²Π°Π»Π΅Ρ‚β€œ, ΠΈ выставил своСго β€žΠœΠΎΠ·ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°β€œ Π² β€žΠΌΡƒΠΆΠΈΡ†ΠΊΠΎΠΌβ€œ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π“ΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ β€žΡΠΎΠ»Π΄Π°Ρ‚ΡΠΊΠΎΠΌβ€œ контСкстС ларионовской Тивописи»[48]. Вспоминая ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π²ΡˆΡƒΡŽΡΡ М. Π’ΠΎΠ»ΠΎΡˆΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ выставкС «Ослиного хвоста» Π² ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ 1912 Π³ΠΎΠ΄Π° Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½, Π€Π»Π°ΠΊΠ΅Ρ€ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚ своим пСрСчислСниСм Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ» ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ слоТившимся стилям Π² насмСшливом Π·Π°Π³Π»Π°Π²ΠΈΠΈ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ряда Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ Π“ΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ – β€žΠž худоТСствСнных возмоТностях ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΏΠ°Π²Π»ΠΈΠ½Π°β€œ (ΠΏΠ°Π²Π»ΠΈΠ½Ρ‹: китайский, футуристичСский, кубистский, византийский, Π² стилС русской Π²Ρ‹ΡˆΠΈΠ²ΠΊΠΈ), β€žΠŸΠ°Π²Π»ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ ярким ΡΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ΠΌβ€œ (СгипСтский), Ρ…. ΠΌ., Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠ°Ρ галСрСя, М. Π—аглавия ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ Π² этом пСрСчислСнии ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎ тяготСнии Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² β€žΠžΡΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π²ΠΎΡΡ‚Π°β€œ ΠΊ внСсалонным Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ β€žΡΡ‚ΠΈΠ»Ρ подносной ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΈΡΠΈβ€œ, β€žΠ½Π΅ΠΏΠΎΡΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΡŽβ€œ, ΠΊ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ β€žΡ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡ‚ΡŽΠ΄Π°β€œ, β€žΠ³Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡβ€œ, β€žΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΎΠ²β€œΒ»[49].

Илл. 31. К. ΠœΠ°Π»Π΅Π²ΠΈΡ‡. Англичанин Π² МосквС. 1914. Π₯олст, масло. Π“Π Πœ.

Подобного Ρ€ΠΎΠ΄Π° игровая дСзидСнтификация названия ΠΈ ориСнтация Π½Π° Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ слово, Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ нСсомнСнно корСнящиСся Π² поэтикС Π±Π°Ρ€ΠΎΠΊΠΊΠΎ[50], Π±Ρ‹Π»ΠΈ взяты Π½Π° Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ СвропСйским Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄ΠΎΠΌ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ искусством Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. НазваниС «Англичанин Π² МосквС» привносит Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ Π² восприятиС Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ построСно ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ Ρ€Π°Π½Π½Π΅Π³ΠΎ русского ΠΊΡƒΠ±ΠΎΡ„ΡƒΡ‚ΡƒΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΠΎΠ½ΠΎ самодостаточно, ΠΈ Π² этом ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½ΠΎ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ [ΠΈΠ»Π». 31]. ИноС Π΄Π΅Π»ΠΎ – мСтафизичСская Тивопись, Π΄Π°Π΄Π° ΠΈ ΡΡŽΡ€Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ. ДраматичСский ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» здСсь особо острый Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, став остриСм смысла. НС ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ, сколько ΠΈΠ³Ρ€Π° Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Ρ‹ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ заняли здСсь ΠΏΠ΅Ρ€Π²Π΅Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ мСсто. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° Π . ΠœΠ°Π³Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‚Π° Β«Π”ΠΆΠΎΠΊΠΎΠ½Π΄Π° (1960) [ΠΈΠ»Π». 32]. Π”ΠΆΠΎΠΊΠΎΠ½Π΄Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ° – это Ρ„Π΅Ρ‚ΠΈΡˆ ΠΎΠ±Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ стСрСотипа. Π’ ΡΡŽΡ€Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ обогащаСтся Π³Π΅ΡΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ, Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ замСщаСтся поэтичСской. Π£ ΠœΠ°Π³Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‚Π° слово Β«Π”ΠΆΠΎΠΊΠΎΠ½Π΄Π°Β» Π² сшибкС с ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ с лСонардовским пСрсонаТСм ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, нСсСт Π² сСбС ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΡƒ. Π‘Π΅Π· этого абсурдистского сопряТСния Π½Π΅Ρ‚ произвСдСния, Π½Π΅Ρ‚ смысла. НачСртанныС Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Π΅ слова Пикабиа Β«Voila la femmeΒ» (1915) [ΠΈΠ»Π». 33], являясь Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ изобраТСния, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ – ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ сооруТСниС: Π² этом оспаривании – ΡΡƒΡ‚ΡŒ. НазваниС произвСдСния Π”ΡŽΡˆΠ°Π½Π° Β«Π€ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π½Β» (1917), ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ собой писсуар, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ Π² силу ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ мастСра, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ пафоса всСго Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π° Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ°, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π°ΠΊΡ‚ называния являСтся основной Π΄Π²ΠΈΠΆΡƒΡ‰Π΅ΠΉ силой худоТСствСнного смыслопороТдСния [ΠΈΠ»Π». 34].

Илл. 32. Π . ΠœΠ°Π³Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‚. Π”ΠΆΠΎΠΊΠΎΠ½Π΄Π°. 1960. Π‘ΠΎΠ±Ρ€. А. Π™ΠΎΠ»Π°ΡΠ°, Нью β€“ Π™ΠΎΡ€ΠΊ.

Илл. 33. Π€. ΠŸΠΈΠΊΠ°Π±ΠΈΠ°. Voila la femme. 1915. Π‘ΠΎΠ±Ρ€. Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Π° ЛСбСля. ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ.

Илл. 34. М. Π”ΡŽΡˆΠ°Π½. Π€ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π½. 1917. ΠœΡƒΠ·Π΅ΠΉ искусств, Π€ΠΈΠ»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈΡ.

Π’ Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π΅ дСмиургичСская Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ названия Π²ΠΎ всСй силС. Π’ этом ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ особый интСрСс прСдставляСт ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ Π’. Π’Π°Ρ‚Π»ΠΈΠ½Π°. Назвав своС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π›Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π»ΠΈΠ½Β», Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ соСдинил Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½Ρ‹ΠΉ сплав имя Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° (Π’Π°Ρ‚Π»ΠΈΠ½) ΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡŽ созданного ΠΈΠΌ сооруТСния, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ для ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π° (Π»Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ). Π’ Π½Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ названия сплСлись внахлСст имя ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚, ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚, «я» Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρ†Π° ΠΈ Β«Π½Π΅-ΠΌΠΎΠ΅Β» ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°Ρ‚ΠΎΠ΅ Ρ‚Π΅Π»ΠΎ. Π’ этом Π˜ΠΊΠ°Ρ€Π΅ русского Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π° идСя Π»Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π°-Π²Π΅Ρ‰ΠΈ Π² утопичСском СдинствС с Π·ΠΎΠΎΠ°Π½Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠΌΠΎΡ€Ρ„Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ присутствиСм мастСра, ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»Π° Π²Π΅Ρ€Π±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ своим поэтичСским словом высвСтило Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ комплСкс устрСмлСний эпохи.

Особая ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° – Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ абстрактной (Π²Π½Π΅Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ) Тивописи. Π‘ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΌ РСнСссансом ΠΈ Π±Π°Ρ€ΠΎΠΊΠΊΠΎ Π°Π±ΡΡ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π½ΡƒΡŽ, особСнно Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΡƒΡŽ Π²Π½Π΅Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΡƒΡŽ ΠΊ ΡΡŽΡ€Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡƒ Тивопись сблиТаСт Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ названия Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π·ΠΎΠ½Π΅ изобраТСния. Π­Ρ‚ΠΈΠΌ способом имСнования своих ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ пользовался Π–. ΠœΠΈΡ€ΠΎ. Π’Π°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° 1924 Π³ΠΎΠ΄Π° Β«Π£Π»Ρ‹Π±ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½ΠΊΠΈΒ» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ 1934 Π³ΠΎΠ΄Π° Β«Π£Π»ΠΈΡ‚ΠΊΠ°, ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΈ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°Β» [ΠΈΠ»Π». 35].

Илл. 35. Π–. ΠœΠΈΡ€ΠΎ. Π£Π»ΠΈΡ‚ΠΊΠ°, ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΈ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°. 1934. Пальма Π΄Π° ΠœΠ°ΠΉΠΎΡ€ΠΊΠ°, собраниС Π–ΡŽΠ½ΠΊΠΎΠ·Ρ‹ Π΄Π΅ ΠœΠΈΡ€ΠΎ.

Илл. 36. И. ΠŸΡƒΠ½ΠΈ. Π‘Π°Π½ΠΈ. 1915. Π¦ΡŽΡ€ΠΈΡ…, частноС собраниС.

Π’ русской Тивописи ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ названия, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² состав изобраТСния, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° И. ΠŸΡƒΠ½ΠΈ Β«Π‘Π°Π½ΠΈΒ» (1915) ([ΠΈΠ»Π». 36]. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ слово Π² составС изобраТСния ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ вынСсСнноС Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ искусство вывСски, вошСдшСС Π² арсСнал ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… срСдств Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π½ΠΎΠΉ поэтики. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ-вывСска Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² условии отсутствия мимСтичСских ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² Π±Π°Π½ΠΈ являСтся ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ изобраТСния ΠΈ худоТСствСнного осмыслСния. И этим ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎ родствСнно Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΌΡƒ Π›Π°Ρ€ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌΠ°. Однако Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ Π² сфСрС собствСнно абстракции Π² русском искусствС Π΄Π΅Π»ΠΎ с Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ обстояло нСсколько ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅. Когда Тивопись Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ»Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹ мимСзиса, вопрос ΠΎΠ± ΠΈΠ³Ρ€Π΅ с Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ стоял – Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅. Π’Π΅Π΄ΡŒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ абстрактному ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Π±Ρ‹ Π½ΠΈ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ.

Π’ историчСском Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π΅ 10-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ‚ тоТдСство Π²Π΅Ρ‰ΡŒ=слово ΠΈ Π²Π΅Ρ‰ΡŒ=ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ исслСдованноС Π² Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°Ρ… А. Π€Π»Π°ΠΊΠ΅Ρ€Π° ΠΈ О. Π₯Π°Π½Π·Π΅Π½Π°-Π›Ρ‘Π²Π΅[51]. Π’Π΅Ρ‰ΡŒ-ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ прСдставляСт саму сСбя. ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ авторСфСрСнтности Π΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ здСсь Π΄ΠΎ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°. ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° названия стоит ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ абстрактной Тивописи особСнно остро Π² силу отсутствия прСдмСтности изобраТСния, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π² силу рСдуцированности области прямой Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ. Π’Π΅Π΄ΡŒ ΠΌΡ‹ Π½Π΅ ΠΎΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ°Π΅ΠΌ наши ΡΡ‚ΡƒΠ»ΡŒΡ ΠΈΠ»ΠΈ стол, Π»ΠΎΠΆΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΡƒ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΌΡ‹ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡΡ, Π½ΠΎ ΠΈ Π»ΡŽΠ±ΡƒΠ΅ΠΌΡΡ ΠΈΠΌΠΈ, глядя Π½Π° Π½ΠΈΡ…. Имя Π²Π΅Ρ‰ΠΈ-Π°Ρ€Ρ‚Π΅Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π½ΠΎ лишь с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π΅Π³ΠΎ различСния Π² ряду Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ…, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ: бСлая Π»Π°ΠΌΠΏΠ°, мягкий стул ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. Π“ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ слоТно, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, формируСтся Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½. Эстонская ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° Π’. Π‘Π°Ρ€Π°ΠΏΠΈΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² названиях ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π° часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ прСдикация ΠΏΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρƒ, Π³Π΄Π΅ послСдний выступаСт Π² Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ абстрагирования ΠΎΡ‚ изобраТСния Π² Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ: Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, «синий всадник» (Кандинский), Β«ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π₯ристос» (Π“ΠΎΠ³Π΅Π½), «красныС ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹Π΅ лошади» (ΠœΠ°Ρ€ΠΊ)[52].