Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 160

Автор ПСнСлопа Уильямсон

10

Баска β€” ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ»Π°Π½, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΠΎ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ ΠΊ Π»ΠΈΡ„Ρƒ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡ„Ρ‚Ρ‹. ΠšΠΎΡ„Ρ‚Π° с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΊΠΎΠΉ.

11

Π€Π°ΠΉ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†. faille) – плотная Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ с ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€ΡƒΠ±Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρ‹ Π² Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ плотности основы ΠΈ ΡƒΡ‚ΠΊΠ°. Π¨Π΅Π»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΉ (Ρ„Π°ΠΉΠ΄Π΅ΡˆΠΈΠ½) ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ для пошива ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π², Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½, ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΉ – для пошива ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠΎΠ², ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π².

12

Π¨ΠΎΡ€Ρ‚Π³ΠΎΡ€Π½ – ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ скота мясного ΠΈ мясомолочного направлСния продуктивности. Дословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄: ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΉ Ρ€ΠΎΠ³.

13

Π‘ΠΊΠΈΠΌΠΈΡ‚Π°Ρ€ ΠΈΠ»ΠΈ Π―Ρ‚Π°Π³Π°Π½ – рубящС-ΠΊΠΎΠ»ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ (срСднСС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΌΠ΅Ρ‡ΠΎΠΌ ΠΈ саблСй).

14

ЕктСния (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. «усСрдиС, протяТСниС») – ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ ΠΌΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… богослуТСниях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° свящСнник Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π° Ρ…ΠΎΡ€ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΅Ρ‚ «Господи, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡƒΠΉΒ» ΠΈΠ»ΠΈ «Подай, Господи».

15

Π€ΠΎΠ½-ΠΊΠ²Π΅ΠΉ (ΠΏΠ΅Ρ€. с китайского) – Ρ‡ΡƒΠΆΠ΅Π·Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ дьявол.

16

Ваэль – Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎ-вСсовая Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° Восточной Азии, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ²ΡˆΠ°ΡΡΡ с Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π² ΠšΠΈΡ‚Π°Π΅; Π½Ρ‹Π½Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° ΠΈΠ· употрСблСния.

17

МадТонг (mahjong) – Π²ΠΈΠ΄ пасьянса, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΈΠ³Ρ€ Π²ΠΎ всём ΠΌΠΈΡ€Π΅, появившаяся Π½Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ ΠΈ ΡˆΡ‘Π»ΠΊΠ° ΠΈ постСпСнно Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΠ²ΡˆΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ. ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠ°Π½Ρ€ ΠΌΠ°Π½Π³ΠΈ, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΉ Π² 1814 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ японским Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π₯окусаСм ΠΈ с Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ нашСдшСй мноТСство ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, посвящён ΡˆΠ°Π½Ρ…Π°ΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ°ΡΡŒΡΠ½ΡΡƒ (Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ МадТонга). Π’ России китайскоС Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΎ (Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ названия МадТонга) стало популярным Π² послСднСС дСсятилСтиС. Π“Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ китайского Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ°Π½Ρ…Π°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ пасьянса (Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ МадТонг) ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΌ СвропСйского состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ вмСсто ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… атласных ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ дСрСвянныС Ρ„ΠΈΡˆΠΊΠΈ-Π΄ΠΎΡ‰Π΅Ρ‡ΠΊΠΈ, Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… нанСсСно ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ³Π»ΠΈΡ„Π° Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ восточной символикой. Π—Π°Π΄Π°Ρ‡Π° ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ² МадТонг состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΠ΄Ρƒ, ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ· Ρ„ΠΈΡˆΠ΅ΠΊ, снимая ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· ΠΏΠΎ Π΄Π²Π΅ Π΄ΠΎΡ‰Π΅Ρ‡ΠΊΠΈ с ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ изобраТСниями Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Π΅ спСрСди Ρ„ΠΈΡˆΠΊΠΈ. 

18

Айя (ΠΏΠ΅Ρ€. с китайского) – Π°ΠΉ-Π°ΠΉ!

19

Π£ ΠΊΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ†Π΅Π² прСдставлСния ΠΎΠ± истиной красотС Π±Ρ‹Π»ΠΈ достаточно своСобразны. Они (ΠΊΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ†Ρ‹) ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ настоящСй красавицСй ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π° Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ°, которая выглядит ΠΊΠ°ΠΊ слабая ΠΈ хрупкая тростинка. Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ этому изящному ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρƒ, Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ вСсьма малСнький, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ китайским ΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠ°ΠΌ, Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ Π½ΠΎΠ³ ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈ. ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ Ρ„Ρ€Π°Π·Π° ΠΈΠ· сСми ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ³Π»ΠΈΡ„ΠΎΠ² Ρ‚Π°ΠΊ описываСт ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΡƒΡŽ ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ½ΡŽ: «тонкая, малСнькая, острая, изогнутая, благовонная, мягкая, симмСтричная». Π’Π°ΠΊΡƒΡŽ Π½ΠΎΠΆΠΊΡƒ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Β«Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹ΠΌ лотосом» (Ρ†Π·ΠΈΠ½ΡŒΠ»Π°Π½ΡŒ) ΠΈΠ»ΠΈ "золотая лилия", ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ считался «лотос» Π΄Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π² 10 см.

20

Π’Π΅ΠΉ (ΠΏΠ΅Ρ€. с китайского) – ΠΈΠ»ΠΈ.

21

Ма (ΠΏΠ΅Ρ€. с китайского) – Π°.

22

Π›Π°ΠΎ-Ρ‡ΠΈΠ° (ΠΏΠ΅Ρ€. с китайского) – Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ.

23

Π₯Π°Π½ΡŒΡ„Ρƒ – Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ китайский ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ: ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ для ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, юбка для ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹.

24

Кван Π™ΠΈΠ½ (Kwan Yin)– (ΠΈΠ»ΠΈ ΠšΡƒΠ°Π½ Π¨ΠΈΡ… Кван Π™ΠΈΠ½) ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "Π’Π°, ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π°Ρ Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠŸΠ»Π°Ρ‡ ΠœΠΈΡ€Π°" ΠΈ являСтся Π‘ΠΎΠ³ΠΈΠ½Π΅ΠΉ ΠœΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΡ, Cочувствия ΠΈ ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΡ.

25

Π¨ΠΌΠΎ (ΠΏΠ΅Ρ€. с китайского) – ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹.

26

Пипа – китайская Π»ΡŽΡ‚Π½Ρ.

27

Π’Π° ΠΌΠ° (ΠΏΠ΅Ρ€. с китайского) – Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ.

28

Π¦Π°ΠΎ Π½ΠΈ, Π›ΠΎ Мо! (ΠΏΠ΅Ρ€. с китайского) – Π§Π΅Ρ€Ρ‚ Π±Ρ‹ тСбя ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π», ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°!.

29

Π‘Π°ΠΌΠΏΠ°Π½ – китайская Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ слуТащая ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ.

30

Π›ΠΎ Мо (ΠΏΠ΅Ρ€. с китайского) – хозяйка.

31

ΠœΠ°Π½Π΄Π°Ρ€ΠΈΠ½ – ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ китайского языка Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ – (StandardMandarin), Π² этот Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ входят Β«ΠΏΡƒΡ‚ΡƒΠ½Ρ…ΡƒΠ°Β» (КНР), «гоюй» (Вайвань) ΠΈ Β«Ρ…ΡƒΠ°ΡŽΠΉΒ» (Π‘ΠΈΠ½Π³Π°ΠΏΡƒΡ€, Малайзия). А Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ сСвСрных Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² (Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго пСкинский Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ – Β«ΠΏΡƒΡ‚ΡƒΠ½Ρ…ΡƒΠ°Β», Ρ‡Ρ‚ΠΎ дословно пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «простая Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒΒ»).

32

Π’ΠΎΠΊ β€” круглая глубокая сковорода с Π²Ρ‹ΠΏΡƒΠΊΠ»Ρ‹ΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ.

33

Π‘ΡƒΠ΄Π΄Π° Амитабха (Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с санскрита ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π±Π΅Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ свСт») β€” ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· самых ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ Π² буддийской школС Чистой Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ. БчитаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Амитабха ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π΅Ρ‚ мноТСством достойных качСств: ΠΎΠ½ поясняСт ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ бытия Π² Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°ΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ своё ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ всСх, искрСннС Π²Π·Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, Π²Π½Π΅ зависимости ΠΎΡ‚ ΠΈΡ… происхоТдСния, полоТСния ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. Π’ китайской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ извСстСн ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Амито Π€ΠΎ, Π° Π² японской β€” Амида. 

34

Кэйюз – сСвСро-амСриканская стСпная лошадь.

35

Β«Π‘Π°Ρ€ΡΠ°ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π»ΡŒΒ» – ΡˆΠΈΠΏΡƒΡ‡ΠΈΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ экстракт растСния ΡΠ°Ρ€ΡΠ°ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π»ΡŒ ΠΈ эссСнции ΡΠ°Ρ€ΡΠ°ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π»ΡŒ.

36

Анчинтэ Ρ‡ΡƒΡ€Π΅Π½ (ΠΏΠ΅Ρ€. с китайского) – спокойный Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½.

37

Π’ΡƒΡ€Π½ΡŽΡ€ – ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ТСнского Ρ‚ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚Π°, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ Π²ΠΈΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Ρ‡ΠΊΠΈ, которая ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ для придания Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π΅ ΠΏΡ‹ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ (Π² ΠΌΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° XIX Π².).

38

Π€Π°Π½-Ρ‚Π°Π½ – китайская ΠΈΠ³Ρ€Π° с Π±ΠΎΠ±Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎ своСй сути Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ «напСрстки».

39

Ѐуляр – шСлковая Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ полотняного (тафтяного) пСрСплСтСния, основой ΠΈ ΡƒΡ‚ΠΊΠΎΠΌ для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ слуТат ΠΏΡƒΡ‡ΠΊΠΈ Π²Π°Ρ€Π΅Π½Ρ‹Ρ… сырцовых Π½ΠΈΡ‚Π΅ΠΉ (Π½Π΅ΠΊΡ€ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ…), Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ.

40

ЭкспСдиция Π›ΡŒΡŽΠΈΡΠ° ΠΈ ΠšΠ»Π°Ρ€ΠΊΠ° (1804-1806 Π³Π³.) – самая пСрвая организованная Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ экспСдиция Π½Π° тихоокСанскоС ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΠ΅, ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ коммСрчСскиС Ρ†Π΅Π»ΠΈ: ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Π»ΠΎΡ€Ρƒ ΠΈ Ρ„Π°ΡƒΠ½Ρƒ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ эту зСмлю для извлСчСния ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ.