(17) ΠΡΠΌ: We could go around looking for more bottles. β ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π±ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ.
(18) Π¨Π°ΡΠΎΠ½: Hey maybe tomorrow we can come up here and see if they got some more. β ΠΠΉ, Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅, Π·Π°Π²ΡΡΠ° ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ ΡΡΠ΄Π° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ, Π½Π°ΡΠ»ΠΈ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π΅ΡΠ΅.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π½Π°Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ β maybe Π² (18) Π΄Π»Ρ ΡΠΌΡΠ³ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°.
ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ β Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π° ΠΏΡΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ΅ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°Ρ , ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ° Π² ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΡ Ρ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠ΅ΠΊ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠ² Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ² Ρ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ). ΠΠ½Π° ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ: Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ, Ρ Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ Π² ΡΠ΅Π»ΡΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠ΅ΠΊ Π½Π΅ΠΈΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΠ½Ρ ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π½ΡΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅Ρ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠ΅ΠΊ Π² ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΠ½Π³Π» [Engle 1980b] ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈΠ³ΡΡ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Ρ ΠΊ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠ².
(19) Why donβt you make a chimney? β ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ Π²Ρ Π½Π΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΠ΅ ΡΡΡΠ±Ρ?
(20) Off! Take off. β ΠΡΠΎΡΡ! Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎ!
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΆΠ΅, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°:
(22) Do you want to look at any of the other toys over there? β ΠΡ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ³ΡΡΡΠΊΠΈ?
(23) What else shall we put on the truck? β Π§ΡΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠΌ Π² Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ?
ΠΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΡΡΠΎΠΆΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΄Ρ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ½ΠΎΠ²ΡΡΠΌΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ Ρ Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΌΠΈ. ΠΡΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π²Π½ΠΎΠ²Ρ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΈΡΡ Π² ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ: ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π΄Π΅ΡΡΠΌ Π½Π°ΡΡΠΈΡΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ±ΠΎΡ; ΠΎΡΡΡ ΠΆΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π² ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π½Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ. Π’Π΅ΠΌΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ Π² Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Π΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΌΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π΄ΡΠΌΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅.
Π£ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² ΠΈ ΡΠ°Π±Ρ
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ Π² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ², Ρ ΠΎΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΠΌΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡ Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π½Π°ΠΈΠ²Π½ΠΎ-Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ ΡΡΠ³Π°ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠΏΠ΅ΡΡΠ΅Π½ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π» Π² 1922 Π³. (ΡΠΌ. ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π» 2.2.2), ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ Β«ΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ Π³ΡΡΠ±ΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠΎΠΉΠ½ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅, Π·Π°Π²ΡΠ°Π»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ (Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ ) Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΒ». Π ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ ΠΊ Β«Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π½Π³Π°Β» (Β«Dictionary of American SlangΒ»), Π€Π»Π΅ΠΊΡΠ½Π΅Ρ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Β«Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π΅Π½Π³Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΒ» [Flexner 1960, xii]. ΠΠ°ΠΊΠΎΡΡ [Lakoff 1975] ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ Π±ΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (damn, shit β ΠΏΡΠΎΠΊΠ»ΡΡΡΠΉ, Π΄Π΅ΡΡΠΌΠΎ) Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ (ΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ β oh dear, goodness), Π½ΠΎ Π΅Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΡΠ³ΡΠ±ΠΎ ΠΈΠ½ΡΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ.
ΠΡΠ°ΠΌΠ΅Ρ [Kramer 1974] ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π»Π° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ² ΠΈΠ· Β«The New YorkerΒ» ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ»Π°, ΡΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΡ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π° ΡΡΠ³Π°ΡΡΡΡ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Π³Π΅ΡΠΎΠ΅Π² ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°. ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π° ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, Π²Π·ΡΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ², Π½Π° ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅. ΠΠ»Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ (ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅, Π² 66 %) Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΡΠ²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΊΡΡ ΡΠ΅ΡΡ ΠΎΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ. ΠΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ [Kramer 1975] ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»ΠΎΠ² (Β«The New YorkerΒ», Β«PlayboyΒ», Β«CosmopolitanΒ», Β«Ladies Home JournalΒ»). Π‘ΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ» Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π² 79 % ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π². ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ· Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠ±Π° ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΏΠ°, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ° Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ, Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π»ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ ΡΡΠ³Π°ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ?
ΠΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΎΠ² Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ. ΠΠ°Π±ΠΎΠ² [Labov 1971, 207] ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ: Β«Π ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΊ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΌΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ, Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΈΠ»ΡΡΡΠ½Ρ ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΠΌΡ ΠΊ Π½Π΅Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π±ΡΒ». Π§Π΅ΡΠΈΡ [Cheshire 1982Π°, 101] Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ², Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ Π² Π΅Π΅ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ (Vernacular Culture Index) (ΡΠΌ. ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π» 5.1.2), ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ, ΠΏΠΎ Π΅Π΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, Β«ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΈ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠ΅ΠΊΒ». ΠΡΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π² Π΅Π΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ (ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎ Ρ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠ΅ΠΊ Π½Π΅Ρ ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ), ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π½Π΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ .
ΠΠΎΠΌΠΌ [Gomm 1981] Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π° ΡΠ΅ΡΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½. Π£ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΡΠΈ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ, Π΅ΡΠ΅ Π² ΠΏΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π° Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π½ΡΠΌΠΈ. ΠΠ½Π°Π»ΠΈΠ· Π°ΡΠ΄ΠΈΠΎΠ·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ Π½Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π½ΠΎ Π² ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ 6.4 ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ Π² ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ.
Π’Π°Π±Π»ΠΈΡΠ° 6.4
Π§Π°ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π·ΡΡΠ½ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΡ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°Ρ [Gomm 1981]
Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΠΎΠΌΠΌ Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡ Π½Π΅ΡΠ΅Π½Π·ΡΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ ΡΡΠ³Π°ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°, Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ Π±ΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°Ρ .
6.3. ΠΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ
ΠΠ°ΠΈΠ²Π½Π°Ρ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°, Π΄Π° ΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²Ρ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ. ΠΠ»Ρ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Β«Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡΒ» ΠΈ Π΅Π΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ².
ΠΡΠ°ΡΠ½ ΠΈ ΠΠ΅Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ [Brown ΠΈ Levinson 1978] ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ° β (face). ΠΡΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Π²Π·ΡΡ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΈΠΏΠ° to lose face β ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΡΡ Π»ΠΈΡΠΎ, ΠΈ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π°ΠΌ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ. ΠΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΠΌ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π΄Π²ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ: (1) ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ Π½Π°Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ (ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅Π³Π°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ); (2) ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±ΡΡΡ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½ΡΠΌ (ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ). Π Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΡ ΠΏΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π·Π° Π½Π°Π²ΡΠ·ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ: Iβm awfully sorry to bother you but Iβve run out of milk β could you possible lend me half ofpint β Ρ ΡΠΆΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½ΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΡ ΠΠ°Ρ, Π½ΠΎ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ β Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ ΠΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΏΠΈΠ½ΡΡ? ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ, Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡ ΠΏΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΡΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅, ΡΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Ρ , Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Ρ Π²ΠΎΡΡ ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π», ΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ: You are looking marvelous β ΠΡ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ/; I know exactly how you feel β Π― ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅. Π§ΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Give ΡΠ΅ some milk β ΠΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ³Π½ΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅, β Π² Π½Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ. Π ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π»ΠΈΡ, ΠΈ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π°ΠΌΠΈ.
ΠΡΠ°ΡΠ½ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»Π°ΡΡ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ Π² ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠ°ΠΉΡ Π² ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ Π³ΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π·Ρ ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ [Brown 1980]. ΠΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ° ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π΅Π½Ρ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΈ, Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΡ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ β Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ, ΡΠΎ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ? Π§ΡΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΡ Π»ΠΈΡ? Π§ΡΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ? Π§ΡΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π²ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½Ρ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ, ΡΡΠ΅Π²Π°ΡΡΡ Β«ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ Π»ΠΈΡΠ°Β» (face-treating acts) (ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ ΠΊ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌ Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ. Π΄. ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Β«Π»ΠΈΡΠΎΒ» ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ)?
Π ΡΠ·Π΅Π»ΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ (Tzeltal), Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΌΠ°ΠΉΡ, Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ»Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ°. ΠΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΎΠ½ΠΈ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»ΡΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ; I emphatically / sincerely / really / assert / request / promiseβ¦, Π»ΠΈΠ±ΠΎ I tentatively / maybe / perhaps assert / request / promiseβ¦ β Π― ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ / ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½Π΅ / Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Ρ / Π·Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ / ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Ρ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π― ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ / ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ / Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Ρ / Π·Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ / ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Ρβ¦ ΠΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π½Π°Π±ΠΎΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ Π²Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡΠ° Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΌΡΠ³ΡΠΈΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ. Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ may, might ΠΈ couldβ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ, ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΡ perhaps, possibly, maybe β ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΌΠΈ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΎΡΠΌ-ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ. Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡ [Holmes 1984] ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ°, ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ, ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²ΡΡΠ΅ (17 ΠΈ 18) ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.