Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘Π΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€-стрит ΠΈ окрСстности». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 31

Автор Π‘Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ·Π°Ρ€ Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²

ΠšΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΠΊ (Bowler, Coke ΠΈΠ»ΠΈ Derby hat) β€” шляпа с ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹ΠΏΡƒΠΊΠ»Ρ‹ΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ нСбольшими полями β€” появился Π½Π° свСт благодаря Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Π°ΠΌ шляпами с Π‘Π΅Π½Ρ‚-ДТСймс-стрит ДТСймсу ΠΈ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΡƒ Π›ΠΎΠΊΠ°ΠΌ. Π’ 1850 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π· ΠΎΡ‚ СгСря ДТСймса ΠšΠΎΡƒΠΊΠ° ΠΈΠ· Норфолка Π½Π° ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎΠΉ ΡˆΠ»ΡΠΏΡ‹, которая Π±Ρ‹ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΎΡ‚ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ² Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ объСздС Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠΌ охраняСмой Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π² поисках Π±Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½ΡŒΠ΅Ρ€ΠΎΠ². Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ДТСймсом ΠΈ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ΅ΠΌ эскиз Π±Ρ‹Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½ ΡˆΠ»ΡΠΏΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π» мастСрам Вомасу ΠΈ Π£ΠΈΠ»ΡŒΡΠΌΡƒ Π‘ΠΎΡƒΠ»Π΅Ρ€Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ для ΠšΠΎΡƒΠΊΠ° ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ†, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Β«Π–Π΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ шляпой». Он ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ Ρ‚ΡƒΠ»ΡŒΡŽ ΠΈ Π±Ρ‹Π» ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ снаруТи Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ шСллака. Однако ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ Π² английском языкС ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΠΊ стали Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π‘ΠΎΡƒΠ»Π΅Ρ€ΠΎΠ². ВскорС ΠΎΠ½ стал популярСн ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡƒΠ±ΠΎΡ€, ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ†ΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄Ρ€ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… классов ΠΈ мягкими шляпами ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·ΠΈΠΈ. Для упрощСния ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈ ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΊΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΎ устройство, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ conformateur, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ надСвалось Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΈ позволяло Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΈΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Π² ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π΅ 1: 6.

Π’ большСй части Англии ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΠΊ ассоциировался с ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ прислугой, Ρ‚. Π΅. Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌΠΈ, поэтому Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΊΠ΅, встрСчСнный Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΈ, Π² Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ€Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ навСрняка Π±Ρ‹Π» ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌ. Π’ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ношСниС ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΊΠ° Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ с людьми, занимавшимися Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ‚Π°Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΊΠ΅, встрСчСнный Π² Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ, ΠΌΠΎΠ³ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠΌ, Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ΅Π²Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ°ΠΊΠ»Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, Π±Π°Π½ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ. К Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π₯олмс посСлился Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, это Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΡƒΠΆΠ΅ практичСски ΡΡ‚Π΅Ρ€Π»ΠΎΡΡŒ: ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΊΠΈ носили ΠΊΡƒΡ‡Π΅Ρ€Π° омнибусов ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ Π½Π° БиллинсгСйтском Ρ€Ρ‹Π±Π½ΠΎΠΌ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅, кэбмСны ΠΈ ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Ρ‹, Π²Ρ€Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈ бродяги. Однако Π² ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊΠ° Π₯олмса, посвящСнной ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ профСссии ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, сущСствованиС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ различия Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° навСрняка Π±Ρ‹Π»ΠΎ упомянуто.

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΠΊ Π±Ρ‹Π» Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ спортом Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΊΠΈ свСтлых Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠ². Π‘ΠΈΠ΄Π½ΠΈ ΠŸΠ°Π΄ΠΆΠ΅Ρ‚ считал Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€ΡΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΠΊ ΠΈ Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊΠ° Π₯олмса.

Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ муТских Ρ„Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… шляп, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, вСроятно, Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŒΡ‰Π°Π»ΠΈ Π₯олмса, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈΡ… Π½Π΅ носил, Π±Ρ‹Π» Β«Ρ…ΠΎΠΌΠ±ΡƒΡ€Π³Β» β€” ТСсткая фСтровая шляпа с ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ полями ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ вмятиной Π½Π° Ρ‚ΡƒΠ»ΡŒΠ΅, названная ΠΏΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ Π“Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π³Ρƒ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡˆΠ»ΡΠΏΡ‹. ПослС своСй ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΡŽ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΡˆΠ»ΡΠΏΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ† Уэльский, сын ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, ΠΈ Π² 1889 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½Π° вошла Π² ΠΌΠΎΠ΄Ρƒ.



Π”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Π½Π° Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π»Π΅. Рисунок Π‘ΠΈΠ΄Π½ΠΈ ΠŸΠ°Π΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π°


И, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ аксСссуары, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ муТского ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ°. ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго, это ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ. Π‘ ΡΡŽΡ€Ρ‚ΡƒΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΠΊΠΎΠΉ полагалось Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΎ-ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹Π΅ Π»Π°ΠΉΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· сСрой замши; с ΠΏΠΈΠ΄ΠΆΠ°ΠΊΠΎΠΌ β€” Ρ€Ρ‹ΠΆΠ΅Π²Π°Ρ‚ΠΎ-ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹Π΅. Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ ΠΎΡ‚ 2 Π΄ΠΎ 6 шиллингов.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ° Π±Ρ‹Π» галстук ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΎΠΊ. Галстук-Π±Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠ° Π±Ρ‹Π» Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Π½ для Ρ„Ρ€Π°ΠΊΠ°, Π½ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΅ XIX ΠΈ XX Π²Π΅ΠΊΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΈ ΡΡŽΡ€Ρ‚ΡƒΠΊΠ΅ ΠΈ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΠΊΠ΅ носились ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ виндзорский (с острым ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠΌ) ΠΈΠ»ΠΈ эскотский (с прямым ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠΌ) галстуки.

ЧасовыС Ρ†Π΅ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈ Π±Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΊΠΈ носились ΠΏΡ€ΠΈ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΠΊΠ°Ρ… ΠΈ ΠΏΠΈΠ΄ΠΆΠ°ΠΊΠ°Ρ…, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»Ρ‹Π΅ люди Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΈ часы Π² Π½ΠΈΠΆΠ½ΠΈΡ… ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π°Ρ… ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π°, Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅ β€” Π² Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ΄Π½Ρ‹Ρ….

Врости Π±Ρ‹Π»ΠΈ популярны всСгда, Π½ΠΎ Π²ΠΎΡ‚ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΈΡ… мСнялась. Π’ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 1880-Ρ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ популярны Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ Π³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ Π±Π°ΠΌΠ±ΡƒΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅ трости. ВмСсто ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ трости ΠΌΠΎΠ³ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π·ΠΎΠ½Ρ‚, скатанный Π΄ΠΎ самого Ρ‚ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ состояния, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Ρƒ Π·ΠΎΠ½Ρ‚Π° Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΈΠ·ΠΎ всСх сил ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ситуации, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ для использования ΠΏΠΎ прямому Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ β€” ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ оказывался Π±Π΅Π· трости ΠΈ с ΠΌΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΠΌ Π·ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠΌ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ…, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ€ΠΎΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ достоинство. Π’ 1890-Ρ… Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ ΠΌΠΎΠ΄Π° Π½Π° Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠ΅ ΠΈΠ· употрСблСния Ρ€ΠΎΡ‚Π°Π½Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ трости.

ΠŸΡ€ΠΈ нСобходимости, особСнно Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ своСй ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹, Π₯олмс с Уотсоном, Π½Π΅ имСя собствСнных ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π³Π°Ρ€Π΄Π΅Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠ², ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚. ΠœΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ услугу, имСлись Π½Π° Кинг-стрит, ΠšΠΎΠ²Π΅Π½Ρ‚-Π“Π°Ρ€Π΄Π΅Π½, Чандос-стрит ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… мСстах. ΠžΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ² Π·Π°Π»ΠΎΠ³, Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° сутки Ρ„Ρ€Π°ΠΊ Π·Π° 5 шилл., ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚ Π·Π° 2 шилл., Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ Π·Π° 3 шилл. ΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ Π·Π° 5 шилл. Π’ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ дСнь Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ Π·ΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠΊ всСго Π·Π° 2 шилл. 6 пСнсов.

Π•Π΄Π° ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΈ

ΠŸΡ€ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈ Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊ Π₯олмс ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Уотсон, Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ дня Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ Π΄Π²Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°ΠΏΠ΅Π·Ρ‹: ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΉ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊ (breakfast), Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊ (luncheon) ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ полудня (Ссли Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΎ врСмя) ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π΅Π΄ Π² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ сСми β€” ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ восьмого Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π°.

Π£Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ Π½Π° Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊ своим ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½Ρ‚Π°ΠΌ миссис Π₯адсон (Π° ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ Π΅Π΅ ΠΊΡƒΡ…Π°Ρ€ΠΊΠ°) Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π° Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ горячСС блюдо. ВСроятно, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° с дСньгами Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, это Π±Ρ‹Π»Π° яичница с Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ°Ρ€Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π»Π΅Π± с Ρ€Ρ‹Π±ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ. К Ρ‡Π°ΡŽ ΠΌΠΎΠ³ ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Ρ…Π»Π΅Π± с Π²Π°Ρ€Π΅Π½ΡŒΠ΅ΠΌ. ПозднСС ассортимСнт горячих блюд навСрняка Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ»ΡΡ.



Π―ΠΉΡ†Π΅Π²Π°Ρ€ΠΊΠ°. Рисунок ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π° Β«JUNIOR Army and Navy StoresΒ». 1893



Π‘Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€ для Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΠ°. Рисунок ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«Illustriertes Haushaltungs-LexiconΒ». 1890


Миссис Π₯адсон ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌ Ρ€Ρ‹Π±Ρƒ-Π³Ρ€ΠΈΠ»ΡŒ (ΠΏΠΈΠΊΡˆΡƒ), яйца-ΠΏΠ°ΡˆΠΎΡ‚, Ρ‚ΡƒΡˆΠ΅Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, Π³Ρ€ΠΈΠ±Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ΅-ΠΊΠ΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΈ ΠΈΠ· Ρ€Ρ‹Π±Ρ‹, риса, яиц ΠΈ ΠΊΠ°Ρ€Ρ€ΠΈ. На стол подавался ΠΊΠΎΡ„Π΅ΠΉΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π·Π°Π²Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊ, ΠΊΡƒΠ²ΡˆΠΈΠ½ с ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΈ сахарница. Π–Π°Ρ€Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π»Π΅Π± подавался Π½Π° ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… стойках, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π³Ρ€Π΅Π½ΠΊΠΈ стояли Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² ряд. ГорячСС блюдо ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° столС, Π° Π²ΠΎΡ‚ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ β€” копчСная Ρ€Ρ‹Π±Π°, Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ язык β€” ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° Π±ΡƒΡ„Π΅Ρ‚, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° Уотсон ΠΈΠ»ΠΈ Π₯олмс ΡƒΠΆΠ΅ сами Π±Ρ€Π°Π»ΠΈ ΠΈΡ… ΠΊ столу.

Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π₯олмса с Уотсоном Π±Ρ‹Π» Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΌ явлСниСм. Однако Ссли ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ врСмя Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ мясноС блюдо, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΆΠ°Ρ€Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Ρ‹ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΠ°, Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΊΡƒ ягнСнка, ростбиф, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ подавался суп ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Ρ‹Π±Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π΅ΡˆΠ΅Π²Ρ‹ΠΌ блюдом ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ остроту Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ шли ΠΎΠ²ΠΎΡ‰ΠΈ, ΠΏΡƒΠ΄ΠΈΠ½Π³ΠΈ, ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈΠ· рСвСня, ΠΆΠ΅Π»Π΅ ΠΈ Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹ со сливками.



Π§Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊ со спиртовкой. Рисунок ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π° Β«JUNIOR Army and Navy StoresΒ». 1893



Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ кипячСния Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° спиртовкС. Рисунок ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«Illustriertes Haushaltungs-LexiconΒ». 1890


ΠŸΡΡ‚ΠΈΡ‡Π°ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΠΉ Ρƒ срСднСго класса приходился Π½Π° врСмя возвращСния Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ банковских ΠΊΠ»Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π½ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΠΊ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΌ. Π’ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… слоях срСднСго класса часто ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Ρ‡Π°Π΅ΠΌ с сэндвичами ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅ΠΌ, Π° Π² Π½ΠΈΠΆΠ½ΠΈΡ…, Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π° Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ большС энСргии, Ρ‡Π°ΠΉ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто сопровоТдался яйцами ΠΈΠ»ΠΈ мясом.

Π“Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°ΠΏΠ΅Π·ΠΎΠΉ дня Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ±Π΅Π΄, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² 7–8 часов Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π°. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° Π² Англии Π±Ρ‹Π» распространСн ΠΎΠ±Π΅Π΄ Π° ля франсСз, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π° стол Π²Ρ‹ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ всС блюда Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… кусков мяса ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΊ с горячСй Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΏΠΈΡ‰Π΅ ΠΎΡΡ‚Ρ‹Ρ‚ΡŒ. Ко Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ встрСчи Π₯олмса с Уотсоном ΠΈ ΠΈΡ… посСлСния Π½Π° Π‘Π΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€-стрит Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ стал ΠΎΠ±Π΅Π΄ Π° ля Ρ€ΡŽΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° блюда подавались ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ консомС с Π²Π΅Ρ€ΠΌΠΈΡˆΠ΅Π»ΡŒΡŽ, Ρ„ΠΈΠ»Π΅ пикши, Ρ†Ρ‹ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎΠΊ с Π³ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠΎΠΌ, Π±Π°Ρ€Π°Π½ΡŒΡ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΊΠ° ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³, Π»ΠΈΠ±ΠΎ «королСвскоС консомС», ТарСная ΠΊΠ°ΠΌΠ±Π°Π»Π° ΠΏΠΎΠ΄ татарским соусом, Π±Π°Ρ€Π°Π½ΡŒΠΈ ΠΊΠΎΡ‚Π»Π΅Ρ‚Ρ‹ с Π³ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠΎΠΌ, ростбиф, Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΈ ΠΏΠΎ-бордосски ΠΈ сливовый ΠΏΡƒΠ΄ΠΈΠ½Π³, Π»ΠΈΠ±ΠΎ консомС с ΠΌΠ°ΠΊΠ°Ρ€ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ, Ρ„ΠΈΠ»Π΅ палтуса, ΠΊΡƒΡ€ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΊΠ° Π² тСстС, Π±Π°Ρ€Π°Π½ΡŒΡ Π½ΠΎΠ³Π°, ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΡƒΡ€ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΊΠ°, ΡΠ΅Π»ΡŒΠ΄Π΅Ρ€Π΅ΠΉ с Π³ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠΎΠΌ, сливовый ΠΏΡƒΠ΄ΠΈΠ½Π³ ΠΈ сладкая твороТная Π²Π°Ρ‚Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ°.



Π‘ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ с ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ³Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΌ. Рисунок ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π° Β«JUNIOR Army and Navy StoresΒ». 1893


Π”ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΡΡ кухня миссис Π₯адсон Π±Ρ‹Π»Π° самым Π΄Π΅ΡˆΠ΅Π²Ρ‹ΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ питания, Π½ΠΎ, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Π½Π΅ самым вкусным, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊ Π₯олмс ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Π» ΠΊ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°ΠΌ блюд Π² кондитСрской, ΠΊΠ°ΠΊ это описываСтся Π² рассказС Β«Π—Π½Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ холостяк», Π³Π΄Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‹Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ доставляСт Π½Π° Π‘Π΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€-стрит Β«ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… вальдшнСпов, Ρ„Π°Π·Π°Π½Π°, pate de foie gras pie [ΠΏΠ°ΡˆΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΈΠ· гусиной ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΊΠΈ β€” Π‘.Π§.] ΠΈ Π±Π°Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΡŽ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… ΠΏΠ°ΡƒΡ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΎΠΊ Π²ΠΈΠ½Π°Β». Как я ΡƒΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ», блиТайшСй кондитСрской Π±Ρ‹Π»Π° кондитСрская Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π­Π½Π³Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈΠ»Π΄Π° Π½Π° ΡƒΠ³Π»Ρƒ Π‘Π΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€-стрит ΠΈ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ-стрит, Π° с Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° 1890-Ρ… β€” французская кондитСрская Π”ΡŽΠ±ΡƒΠ° Π² сосСднСм Π΄ΠΎΠΌΠ΅.

Π’ΠΈΠ½ΠΎ для ΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊΠ° Π₯олмса ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Уотсона. Π˜Ρ… Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ Π·Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΊΠ°ΠΌ Π²ΠΈΠ½ β€” Уотсон Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π· ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ французскоС Π²ΠΈΠ½ΠΎ Π±ΠΎΡ€Π΄ΠΎ, Π΄Π° ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ английским Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠΊΠ»Π°Ρ€Π΅Ρ‚Β». НСсколько Ρ€Π°Π· ΠΎΠ½ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π» ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΈ: виски, Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΈ, ΠΏΠΈΠ²ΠΎ. Майкл Π₯аррисон ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ прСйскурант Π²ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° 1881 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π²ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π”ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΎΡ€Π° Π½Π° ΡƒΠ³Π»Ρƒ Π‘Π΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€-стрит ΠΈ Π‘Π»Π°Π½Π΄Ρ„ΠΎΡ€Π΄-стрит.

ΠšΠ›ΠΠ Π•Π’Π«

ΠŸΡ€Π΅ΠΉΡΠΊΡƒΡ€Π°Π½Ρ‚ Π½Π° виски Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ уточнСния β€” ирландский виски Π² Ρ‚Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π±Ρ‹Π» Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСн, Ρ‡Π΅ΠΌ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ, поэтому, скорСС всСго, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ирландский виски ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π» Π½Π° стол ΠΊ Π₯олмсу.