Π Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅Π·ΠΊΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. Π’Π°ΠΊ, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΡΡΠΊΠΈ, Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ twenty four hours ΠΈΠ»ΠΈ day and night, ΠΏΠΎΠ»ΡΠΎΡΠ° ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ an hour and a half ΠΈΠ»ΠΈ 90 minutes, ΠΏΠΎΠ»ΡΠΎΡΠ° Π³ΠΎΠ΄Π° β 18 months. Π ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² tonight (ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ), fortnight (Π΄Π²Π΅ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ). ΠΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ Π² Π΄Π²ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊ. Π£ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ morning (ΡΡΡΠΎ) β ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΠΈ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ΄Π½Ρ, ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ° Π½ΠΎΡΠΈ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°Ρ Π½ΠΎΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ three o'clock in the morning ΠΈ one o'clock in the morning. ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ night Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ° (ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ 9-12 ΡΠ°ΡΠΎΠ²).
ΠΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎ-ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ, ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ. ΠΠ½ΠΈ Π² Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°, Π½Π° ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Π΅ΠΌΡ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ. ΠΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ .
1.3.2. ΠΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌ, ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ, Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌ, ΡΠΎΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΠ°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ, ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ, ΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΡ [Paxman 1999; Jandt 2004; Wierzbicka 2006; ΠΡΡΡΡΠΊΠΎ 2002; ΠΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎΠ²Π° 2006; ΠΠ°Π²Π»ΠΎΠ²ΡΠΊΠ°Ρ 2004; Π’Π΅Ρ-ΠΠΈΠ½Π°ΡΠΎΠ²Π° 2000 ΠΈ Π΄Ρ]. ΠΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ.
Π ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌ, ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, Π½Π° Π½Π°Ρ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΈΠΏΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠΎ β Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΈΠ»ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΈ ΡΠ°Π²Π΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ.
ΠΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ, Π΅Π³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅ ΡΠΎΠΉ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅, Π² ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ, Π² Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ΅, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ. ΠΠ»Ρ Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ β privacy, ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΡΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ , Π½Π° ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ-ΠΆΡΡΠ½Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΠΆΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΠΠ°ΠΊΡΠΌΠ°Π½ [Paxman 1999]. ΠΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ privacy ΡΡΠΎΠ»Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°, ΡΡΠΎ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΡΡΠΎ Π² ΡΡΡΠ°Π½Π΅ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°, ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ 'privacy', Π½ΠΎ, Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ½, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Ρ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ 'privacy' ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° Π²ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Ρ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ² Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅. ΠΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅:
A truly comparable word for 'privacy' simply does not exist in French or Italian, yet in England it is one of the country's informing principles. At first glance it seems curious that the country has no law that enshrines the principle of a right to privacy. But constitutional protection is only necessary in a society in which it is presumed that the individual is subsidiary to the state. The importance of privacy informs the entire organization of the country, from the assumptions on which laws are based, to the buildings in which the English live [Paxman 1999: 118].
ΠΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Ρ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΊΠΎΠΌ β Π·Π°Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°. Π ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡ Π²ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΡΡ Π² ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π²Π΅ΡΠ½Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΆΠΈΡΡ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ . ΠΠΆ. ΠΠ°ΠΊΡΠΌΠ°Π½ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅: Π²ΠΎ Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ, ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΡΠ°Π»ΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ², ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½Π½ΡΡ Π² 90-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ, β ΡΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°; Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΡΡΠΎΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π΅Π΄Π²Π° ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ 15 % [ΡΠ°ΠΌ ΠΆΠ΅]. ΠΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ β Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ΅ΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π°ΠΌ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ, Π°Π²ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ, ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΠΆ. Π'ΠΡΠΈΡΠΊΠΎΠ»Π», Ρ Π½ΠΈΡ Π½Π΅Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π΄ΠΎΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΊ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΠ½ ΡΡΠΎΠΈΡ, Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π΄ΡΡ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΅Π΄ΡΡ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ, Π·Π΄Π΅ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½Π° ΡΠ°ΠΌΠ° Π°Π±ΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ΄Π΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ΅, Π° ΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ [O'Driscoll 1995: 177]. ΠΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΊ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ»Ρ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΈ, ΠΊΡΠΎ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅, ΠΈ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΌΠΈΡΠΎΠΌ. ΠΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Π±ΠΎΡ, ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ²ΡΡ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Ρ, Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ: ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ, Π³Π΄Π΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ.
ΠΡΠ»ΡΡΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ privacy, ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΎ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ»Ρ ΠΈΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«ΠΡΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅Β», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΡ:
ΠΡΠΎ Π±Ρ Π½ΠΈ Π±ΡΠ» ΡΠΎΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π°Π·Π²Π°Π» Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ Β«ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠΎΠΉΒ», ΠΎΠ½ Π²ΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ ΠΏΡΠ°Π² Π»ΠΈΡΡ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ. ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ β ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΡΡΡΠΎΠ² [ΠΠ°ΠΉΠΎΠ», ΠΠΈΠ»ΡΡΠ΅Π΄ 2001: 16].
ΠΠ° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½, ΠΈΡ Π½Π΅Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠΉ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΡ. Π. Π. ΠΡΡΡΡΠΊΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ:
ΠΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ β Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·Π°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΌΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠΈΠΊΡΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π° Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ. ΠΠ΅ Π½Π°ΡΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΡΠΈΡ, ΠΎΠ½ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΏΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ, Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π΅ΠΌΡ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π½ΠΈ ΡΠ΅Π±Ρ, Π½ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ [ΠΡΡΡΡΠΊΠΎ 2002: 281].
Π Π΄Π°Π»Π΅Π΅, ΡΠΈΡΠΈΡΡΡ Π. ΠΡΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π²Π΅ΠΊ Π½Π°Π·Π°Π΄, ΡΠ°Π·ΠΌΡΡΠ»ΡΡ ΠΎ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° Π² XIX Π²Π΅ΠΊΠ΅, ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΠΎ Π½Π΅Π»ΡΠ±Π²ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ ΠΊ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅:
ΠΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π΅ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π±Ρ Π»ΡΠ±ΠΈΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅Π²? ΠΠ½ΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°-ΡΠΎ Π½Π΅ Π»ΡΠ±ΡΡ. ΠΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ³ΠΎΡΠ°ΡΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΎΠΌ? ΠΠ½ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°-ΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ³ΠΎΡΠ°ΡΡ.
ΠΡΠΎΠ²Π΅Π»ΡΡΠΈΠΊ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ½ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ Π½Π° ΠΊΡΡΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π΅Π΅ ΡΠ°ΠΌ. ΠΡΠΎΠ²Π΅Π»ΡΡΠΈΠΊ-ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ· ΡΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΡΡ Π±Ρ ΠΎΡΡΡΠ΄Π°, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ [ΠΡΡΠΌΠΈ 1914, ΡΠΈΡ. ΠΏΠΎ: ΠΡΡΡΡΠΊΠΎ 2002: 282].
ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ², ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ΅, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π² ΡΠΆΠ΅ ΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ ΠΠΆΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΠΠ°ΠΊΡΠΌΠ°Π½Π°, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΎΡΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡ ΠΈΠ· ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Ρ Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΌΠΈ. Π ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΎΠΌ ΠΠΈΠ½Π³Π»Π΅ΠΉΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΎ Π΄Π²ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ , Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ Π² ΠΏΡΡΡΡΠ½Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΠΈ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π½Π΅ Π²Π΅ΡΠ±Π»ΡΠ΄Ρ, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ Π΅Ρ Π°Π»ΠΈ: ΡΠ΅ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌ, ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡ ΠΏΡΡΡ (ΡΠΌ. [Paxman 1999: 115β116]).
ΠΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π³Π΄Π΅ Π°Π²ΡΠΎΡ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎ ΠΠ°ΡΡΠ΅ ΠΠ΅Π»Π»Ρ ΠΎΡΠ½ β ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ΅, ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΉ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΡΡΡ, Π½ΠΎ ΡΡΠΊΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ: Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π° Π² ΠΡΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π±ΡΠ°ΠΊ Ρ Π₯Π΅ΠΌΠΈΠ½Π³ΡΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»Π°Π³Π΅ΡΡ Π² ΠΠ°Ρ Π°Ρ, ΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΆΠΈ Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ Π²ΠΎ ΠΡΠ΅ΡΠ½Π°ΠΌΠ΅, Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π² ΠΠ°ΡΠΈΠΆΠ΅, ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅, ΠΡΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΅Π·Π΄ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½. ΠΠ° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ½Π°, Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ², ΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΡΡΡΡ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ, ΠΎΠ½Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»Π°, ΡΡΠΎ Π»ΡΠ±ΠΈΡ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΡ Π·Π° Π΅Π΅ Π±Π΅Π·ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠ΅, ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΈΠ»Π°: ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ² ΠΏΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΄Π° Π³Π΄Π΅-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π² Π΄ΠΆΡΠ½Π³Π»ΡΡ ΠΈ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ Ρ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ, ΡΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π½Π΅Ρ Π·Π°Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΎ ΡΠΎΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π±ΡΠ»Π° Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π»Π°. ΠΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°ΠΆΡΡ: Β«Π Π°Π΄Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ. ΠΡΠΏΡΠ΅ΡΡ?Β»:
'I can go away, spend six months in the jungle, come back and walk into a room, and people won't ask a single question about where I've been or what I've been doing. They'll just say, Β«Lovely to see you. Have a drinkΒ».
ΠΠ½Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π»Π° ΡΡΠΎ 'the privacy of indifference' [Paxman 1999: 129].
Π§ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ β privacy β ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ? ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ 'being alone and undisturbed: the right to this freedom from intrusion or public attention' [OPED], 'the state of being able to be alone and not seen or heard by other people: the state of being free from public attention [LDCE];
'the (desirable) state of being away from other people, so that they cannot see or hear what one is doing, interest themselves in one's affairs etc.: There's not much privacy in these flats because of the large windows and thin walls [LDELC].
ΠΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ β Β«ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅Β», Β«ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΒ» [ΠΠΠΠ Π‘] β Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°. ΠΠΎΠ½ΡΡΡ Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Ρ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° 'privacy' ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² β 'private', 'privately' β ΠΈ ΠΈΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠΎΠ². ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Β«ΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉΒ», Β«Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉΒ», Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ private' , Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ ΡΠΈΡΠ΅. ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ private property (ΡΠ°ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ), private life (Π»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ), Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΠΌ private conversation (ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ, ΡΠ°ΡΡΠ½Π°Ρ Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Π°), private information (ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ), private meeting (Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΎΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅), private talks (Π½Π΅ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ); private concert (Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΡΠ³Π° ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ), private ceremony, private party (ΡΠ°ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ, Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΠΊΡΠ΄Π° Π²Ρ ΠΎΠ΄ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ), private thoughts (ΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠ΅, ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ) ΠΈ Π΄Ρ.: It was inappropriate, at the beginning of the meal, for Marshall to turn away from his hostess and begin a private conversation (I. McEwan); What I can see is an uninvited guest creating a disturbance at a private party (R. Goddard); A private ceremony. No society journalists. Briony was not meant to be there (I. McEwan); She used every excuse to try to be alone with her private thoughts (J. Asher).