Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π›Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 2

Автор Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков

ШкольноС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Набокова Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€ΡƒΡ…Π½ΡƒΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€. Π’ 1919 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π΅Π³ΠΎ сСмья эмигрировала. «Условились, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ€Π°Ρ‚ ΠΈ я ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π΅ΠΌ Π² ΠšΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆ, Π½Π° ΡΡ‚ΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡŽ, Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ, скорСС, Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π·Π° политичСскиС Π½Π΅Π²Π·Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π·Π° ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ достоинства». Он ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π» Ρ€ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·ΡΠΊΡƒΡŽ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ, продолТая Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠ΅ Π² ВСнишСвском, ΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π² Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ», писал стихи, ΡƒΡ…Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π» Π·Π° ΡŽΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄Π°ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρƒ Π½Π΅ посСтил ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΡΠΊΡƒΡŽ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… воспоминаний ΠΎΠ± унивСрситСтских Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ «ворвался Π² мою ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ П. М. с экзСмпляром «Улисса», Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°Π±Π°Π½Π΄ΠΎΠΉ доставлСнным ΠΈΠ· ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ°Β». Π’ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ для ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π° Β«ΠŸΡΡ€ΠΈΡ Ρ€Π΅Π²ΡŽΒ» Набоков Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ этого однокашника β€” ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€ ΠœΡ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈ β€” ΠΈ признаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π» ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ лишь ΠΏΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ спустя, с Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ. Π’ сСрСдинС Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π² ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ΅, ΠΎΠ½ нСсколько Ρ€Π°Π· встрСчался с ДТойсом. А ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ДТойс присутствовал Π½Π° Π΅Π³ΠΎ выступлСнии. Набоков подмСнял Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ заболСвшСго вСнгСрского романиста ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚Π½ΠΎΠΉ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ: Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±Ρ‹Π» Π²ΠΈΠ΄ ДТойса, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ сидСл, скрСстив Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ блСстя ΠΎΡ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π² ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ вСнгСрской Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹Β». Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ встрСча ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»Π° Π² 1938 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°Π»ΠΈ с ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ приятСлями Полом ΠΈ Π›ΡŽΡΠΈ Π›Π΅ΠΎΠ½; ΠΈΠ· бСсСды Набокову Π½Π΅ запомнилось Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ, Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π° Π’Π΅Ρ€Π° вспоминала, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «ДТойс спросил, ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Π³ΠΎ составляСтся русский Β«ΠΌΠ΅Π΄Β», ΠΈ всС Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹Β». Набоков относился Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° свСтским встрСчам писатСлСй, ΠΈ нСсколько Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅, Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· писСм Π’Π΅Ρ€Π΅, рассказал ΠΎ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ, СдинствСнной ΠΈ бСсплодной встрСчС ДТойса с ΠŸΡ€ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΌ. Когда Набоков Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π» ΠŸΡ€ΡƒΡΡ‚Π°? Английский романист Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π“Ρ€ΠΈΠ½ Π² своих ΠΌΠ΅ΠΌΡƒΠ°Ρ€Π°Ρ… Β«Π‘ΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽ Ρ‡Π΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½Β» писал ΠΎΠ± ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π΅ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²: «Всякий, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π» Π½Π° интСрСс ΠΊ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ Π·Π½Π°Π» французский, Π·Π½Π°Π» Π½Π°Π·ΡƒΠ±ΠΎΠΊ ΠŸΡ€ΡƒΡΡ‚Π°Β». ΠšΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆ вряд Π»ΠΈ Π² этом смыслС отличался, хотя Π² студСнчСскиС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Набоков Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠΌ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ: Β«Π‘Ρ‚Ρ€Π°Ρ… Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ СдинствСнноС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я успСл Π²Ρ‹Ρ†Π°Ρ€Π°ΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ, довольно, Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ когтями, ΠΈΠ· России, стал прямо болСзнью». Π’ΠΎ всяком случаС, Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ½ Π΄Π°Π» коррСспондСнту риТской Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹, Набоков, отрицая ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ΅ влияниС Π½Π° своС творчСство Π² бСрлинский ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄, заявляСт: Β«ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π΅Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ французском влиянии: я обоТаю Π€Π»ΠΎΠ±Π΅Ρ€Π° ΠΈ ΠŸΡ€ΡƒΡΡ‚Π°Β».

ΠŸΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ² Π² Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Π΅ большС пятнадцати Π»Π΅Ρ‚, Набоков Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ научился β€” ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ собствСнным высоким ΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠ°ΠΌ β€” Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌΡƒ языку. Β«Π― с Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ ΠΏΠΎ-Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΒ», β€” сказал ΠΎΠ½ риТскому коррСспондСнту. Π’Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒΡŽ Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ записанном Π½Π° ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΊΡƒ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ для Баварского Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ, Набоков остановился Π½Π° этом ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅: «По ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄Π΅ Π² Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½ я стал паничСски Π±ΠΎΡΡ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ Π±Π΅Π³Π»ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈ, я ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ испорчу этим ΠΌΠΎΠΉ Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΡ†Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ слой русского. Π—Π°Π΄Π°Ρ‡Π° лингвистичСского ограТдСния ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΆΠΈΠ» Π² Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠΌ эмигрантском ΠΊΡ€ΡƒΠ³Ρƒ русских Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π» ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ русскиС Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Ρ‹ ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ. Мои Π²Ρ‹Π»Π°Π·ΠΊΠΈ Π² Ρ‚ΡƒΠ·Π΅ΠΌΠ½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π»ΡŽΠ±Π΅Π·Π½ΠΎΡΡ‚ΡΠΌΠΈ с ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ€ΡƒΡ‚ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°Ρ…: Ich mΓΆchte etwas Schinken.[4] Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ я соТалСю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ°Π»ΠΎ прСуспСл Π² языкС, β€” соТалСю с ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния». Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ с Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌΠΈ энтомологичСскими Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π΅Ρ‰Π΅ Π² дСтствС, Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ успСхом Π±Ρ‹Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ пСсСн Π“Π΅ΠΉΠ½Π΅, сдСланный Π² ΠšΡ€Ρ‹ΠΌΡƒ для ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ исполнСния. НСмСцкий Π·Π½Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π°, ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ с Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΎΠ½ провСрял ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ своих ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Π½Π° этот язык, Π° для своих Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΎ Β«ΠŸΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈΒ» отваТился ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ английский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π£ΠΈΠ»Π»Ρ‹ ΠΈ Π­Π΄Π²ΠΈΠ½Π° ΠœΡŽΠΈΡ€. НСт ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎ 1935 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ написано Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° казнь», Набоков Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π» ΠšΠ°Ρ„ΠΊΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π² прСдисловии ΠΊ этому довольно кафкианскому Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ. Π’ 1969 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½ ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠ» Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ для Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-си: Β«Π― Π½Π΅ знаю Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ поэтому смог ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠšΠ°Ρ„ΠΊΡƒ лишь Π² Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² "La nouvelle revue francaise" появилась Π΅Π³ΠΎ "La Metamorphose"[5]Β». Π§Π΅Ρ€Π΅Π· Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ½ сказал коррСспондСнту Баварского Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ: Β«Π― Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π» Π“Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈ ΠšΠ°Ρ„ΠΊΡƒ en regard[6] β€” Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π“ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΈ Горация».

Автор, с рассказа ΠΎ творчСствС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ эти Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, Π±Ρ‹Π» послСдним, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Набоков Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ» Π² свой курс. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ эту ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ пСрСпискС Набокова ΠΈ Уилсона.[7] 17 апрСля 1950 Π³ΠΎΠ΄Π° Набоков ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ Уилсону ΠΈΠ· ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»Π»ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ унивСрситСта, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ прСподаватСля: Β«Π’ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ я Π²Π΅Π΄Ρƒ курс ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ "ЕвропСйская ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°" (XIX ΠΈ XX Π²Π².). Кого ΠΈΠ· английских писатСлСй (Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹ ΠΈ рассказы) Π’Ρ‹ Π±Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ посовСтовали? МнС Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π΄Π²Π°Β». Уилсон ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ: «НасчСт английских романистов: Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ взгляд, Π΄Π²Π° бСзусловно Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ (ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ДТойса, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄Ρ†Π°) β€” ДиккСнс ΠΈ Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠžΡΡ‚Π΅Π½. ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, Ссли Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ, ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ДиккСнса β€” "Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ" ΠΈ "ΠšΡ€ΠΎΡˆΠΊΡƒ Π”ΠΎΡ€Ρ€ΠΈΡ‚". Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠžΡΡ‚Π΅Π½ стоит ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ всю β€” Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹ Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Β». 5 мая Набоков ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ: «Бпасибо Π·Π° совСты насчСт ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ курса ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹. Π― Π½Π΅ люблю Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†. Π­Ρ‚ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ класс. Никогда Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π² "Гордости ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ"… ВмСсто Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ О. я Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΡƒ БтивСнсона». Уилсон Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚: Β«Π’Ρ‹ ΠΎΡˆΠΈΠ±Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠžΡΡ‚Π΅Π½. МнС каТСтся, Π’Π°ΠΌ стоит ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«ΠœΡΠ½ΡΡ„ΠΈΠ»Π΄-парк»… Она, Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ взгляд, β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ΄ΡŽΠΆΠΈΠ½Ρ‹ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΡ… английских писатСлСй (ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ β€” это ШСкспир, ΠœΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ½, Π‘Π²ΠΈΡ„Ρ‚, ΠšΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ ДиккСнс). БтивСнсон β€” второразрядный. НС понимаю, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹ ΠΈΠΌ Ρ‚Π°ΠΊ Π²ΠΎΡΡ…ΠΈΡ‰Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ, хотя нСсколько Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ… рассказов ΠΎΠ½ написал». Набоков, Π²ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡŽ, ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» ΠΈ 15 мая написал: Β«Π― Π½Π° сСрСдинС "Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°" β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡŽΡΡŒ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ дСлаю ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΊ для обсуТдСния Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ…. ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Π°Ρ Π²Π΅Ρ‰ΡŒβ€¦ ΠŸΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» Β«ΠœΡΠ½ΡΡ„ΠΈΠ»Π΄-ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΒ» ΠΈ Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π² курс. Бпасибо Π·Π° Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ прСдлоТСния». Π§Π΅Ρ€Π΅Π· ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ мСсяцСв ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π±Π΅Π· ликования сообщал Уилсону: Β«Π₯ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΎΡ‚Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π·Π° полсСмСстра Π² связи с двумя ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΡ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ для занятий. Для Β«ΠœΡΠ½ΡΡ„ΠΈΠ»Π΄-ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ°Β» я Π²Π΅Π»Π΅Π» ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ произвСдСния, ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ пСрсонаТами, β€” Π΄Π²Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ пСсни ΠΈΠ· "ПСсни послСднСго мСнСстрСля", Β«Π—Π°Π΄Π°Ρ‡ΡƒΒ» ΠšΡƒΠΏΠ΅Ρ€Π°, ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΈ ΠΈΠ· "Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ…Π° VIII", ΠΈΠ· Β«ΠŸΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ДТонсона, Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½Π° "ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Ρ‚Π°Π±Π°ΠΊΡƒ" (ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠŸΠΎΠΏΡƒ), "Π‘Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅" Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π° (вСсь кусок с двСрями Π±Π΅Π· ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π° ΠΈ скворСц) ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, "ΠžΠ±Π΅Ρ‚Ρ‹ любви" Π² Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ миссис Π˜Π½Ρ‡Π±ΠΎΠ»Π΄[8] (ΡƒΠΌΠΎΡ€Π°)… ΠšΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ΡΡ, я ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» большС ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΈ студСнты».

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ бСрлинскиС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Набоков Π·Π°Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π» Π½Π° Тизнь частными ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠΈ, прСподавая ΠΏΡΡ‚ΡŒ вСсьма нСсхоТих дисциплин: английский ΠΈ французский языки, бокс, тСннис ΠΈ стихослоТСниС. ПозТС ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ чтСния Π² Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Ρ… эмиграции, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ…, ΠΊΠ°ΠΊ ΠŸΡ€Π°Π³Π°, ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ ΠΈ Π‘Ρ€ΡŽΡΡΠ΅Π»ΡŒ, приносили Π΅ΠΌΡƒ большС Π΄Π΅Π½Π΅Π³, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° Π΅Π³ΠΎ русских ΠΊΠ½ΠΈΠ³. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, нСсмотря Π½Π° отсутствиС ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠΉ стСпСни, ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» отчасти ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΊ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° пСрСбрался Π² 1940 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² АмСрику, ΠΈ Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° Β«Π›ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Ρ‹Β» ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ основным источником Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π°. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ†ΠΈΠΊΠ» Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅, β€” Β«ΠΠ΅ΠΏΡ€ΠΈΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΎ читатСлях», Β«Π’Π΅ΠΊ изгнания», «Бтранная ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π° русской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹Β» ΠΈ Ρ‚. Π΄. β€” ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π» Π² 1941 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Уэлсли-ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ΅; ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, Β«Π˜ΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²ΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ Π·Π΄Ρ€Π°Π²Ρ‹ΠΉ смысл», Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π° Π² этот Ρ‚ΠΎΠΌ. Π”ΠΎ 1948 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ½ ΠΆΠΈΠ» Π² ΠšΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅ (ΠšΡ€Π΅ΠΉΠ³ΠΈ-Π‘Π΅Ρ€ΠΊΠ», 8 β€” самый Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ адрСсов, Π΄ΠΎ гостиницы «Палас» Π² ΠœΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Ρ‘, которая стала Π² 1961 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π΅Π³ΠΎ послСдним ΠΏΡ€ΠΈΡŽΡ‚ΠΎΠΌ) ΠΈ совмСщал Π΄Π²Π΅ акадСмичСскиС долТности: прСподаватСля Π² Уэлсли-ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ сотрудника-энтомолога Π² Гарвардском ΠΌΡƒΠ·Π΅Π΅ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. Π’ Ρ‚Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» Π½Π΅ΠΈΠΌΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π» Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρƒ. Помимо внСдрСния элСмСнтов русской Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ Π² ΡƒΠΌΡ‹ ΡŽΠ½Ρ‹Ρ… ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ† ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π°Π΄ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ°Ρ‚ΡŽΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ структурами Π³Π΅Π½ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠΉ Π±Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ, ΠΎΠ½ складывался ΠΊΠ°ΠΊ амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π΄Π²Π° Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° (ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹Π» написан ΠΏΠΎ-английски Π² ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ΅), ΡΠΊΡΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΡƒΠΌΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ ΠΎ Π“ΠΎΠ³ΠΎΠ»Π΅, ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ энСргии рассказы, стихи, воспоминания Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π°Ρ… «Атлантик мансли» ΠΈ «Нью-Π˜ΠΎΡ€ΠΊΠ΅Ρ€Β». Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ всС ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π΅Π³ΠΎ англоязычного творчСства Π±Ρ‹Π» ΠœΠΎΡ€Ρ€ΠΈΡ Π‘ΠΈΡˆΠΎΠΏ, Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΉ поэт Π² Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ°Π½Ρ€Π΅ ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π° романского отдСлСния ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»Π»ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ унивСрситСта; ΠΎΠ½ прСдпринял ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΡƒΡŽ кампанию ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Набокова ΠΈΠ· Уэлсли, Π³Π΄Π΅ Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΈ Π½Π΅Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½Π°, ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠ°. Как явствуСт ΠΈΠ· воспоминаний Π‘ΠΈΡˆΠΎΠΏΠ°,[9] Набоков Π±Ρ‹Π» Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ Π΄ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΊΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€Ρ‹ славистики ΠΈ спСрва Β«Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π» ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ курс русской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ спСцкурс ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ слоТности β€” ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΠŸΡƒΡˆΠΊΠΈΠ½Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ модСрнистским тСчСниям Π² русской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅. <…> ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΅Π³ΠΎ русскиС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Ρ‹, Π° Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡ‹, Π΅ΠΌΡƒ Π΄Π°Π»ΠΈ английский курс мастСров СвропСйской ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹Β». Π‘Π°ΠΌ Набоков вспоминал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ курс Β«Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ 311–312Β» срСди студСнтов имСновался Β«ΠŸΠΎΡ…Π°Π±Π»ΠΈΡ‚.Β», ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎ наслСдству Β«ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°, грустного, мягкого, ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ пившСго Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ большС интСрСсовала половая Тизнь Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈΡ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈΒ».