8
"Referral to the United States House of Representatives pursuant to Title 28, United States Code, Β§ 595(c); Submitted by The Office of the Independent Counsel September 9, 1998", Narrative, Section X-c, lines 699-702.
9
ΠΠΏΠ³ΡΠ΅ΠΉΠ΄ (Π°Π½Π³Π». upgrade) β ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½: ΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΊΠ°. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
10
NBC β ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ²Π΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Π‘Π¨Π. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
11
Π‘Π°Π΄ΠΎΠΌΠ°Π·ΠΎΡ ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠΏΠ° "Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ½-ΡΠ°Π±", ΡΠΆΠ΅ ΡΡΠ°Π» ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
12
ΠΠ‘ (ΠΎΡ Π°Π½Π³Π» master/mistress of ceremonies) β Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΉ(-Π°Ρ) Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ² ΠΈ Ρ Π΄. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
13
Π ΠΎΠ»Π»Π΅ΡΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΊΠ΅ΠΉΡΠ΅ΡΡ (Π°Π½Π³Π». in-line skaters) β Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΊΠ°Ρ β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
14
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ.
Π Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°ΠΌ Π‘ΠΠ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
15
The Expertence Begins, wvw.eventmarket
16
ΠΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ, Π° ΠΏΠΎ Ρ ΠΎΠ΄Ρ Π΄Π΅Π»Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·, ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
17
Π¨ΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΠΈΡΠΊΠΈ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
18
"Π§Π°ΡΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ" Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎ ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΊΠΎΠΉ (Π² Π±Π°ΡΠ΅ ΠΈ Ρ.Π΄.). "ΠΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Ρ" β Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Ρ Π² Π‘Π¨Π ΠΈ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
19
Π Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ β ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ², ΡΠ°Π½Π΅Π΅ Π±ΡΠ²ΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π£ΡΠ»ΡΡ Π² ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ. β ΠΡΠΈΠΌ.ΡΠ΅Π΄.
20
CEIR estimate, Jeff Tanner, Baylor University.
21
1998 Tradeshow Week DataBook (1998) p. VII
22
Trends in Event Marketing, The George P. Johnsohn Company, 2002.
22'
ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ "ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°Ρ Crayola", ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ "ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Crayola". ΠΡΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΌΠ° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π° Ρ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°: ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½Ρ. Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π΄Π° Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ, Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π΅. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
23
Π€ΠΎΠΊΡΡ-Π³ΡΡΠ»ΠΏΠ° β Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ· ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠ² Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΡΡ Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠΎΡΠΈΡ. ΠΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠ»ΡΠ³Π΅, ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ΅, Π²ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠΈ, ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΈ Ρ.ΠΏ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
24
Success Matrix, MRA International Proprietary Research.
25
ΠΠ±ΡΠ΅ΠΌ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ β ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΡ Π·Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. β ΠΡΠΈΠΌ.ΡΠ΅Π΄.
26
ΠΠΎΠΊΡΠΎΡ ΠΠΆΠ΅ΠΊΠΈΠ»Π» β Π³Π΅ΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π .Π. Π‘ΡΠΈΠ²Π΅Π½ΡΠΎΠ½Π° "Π‘ΡΡΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠ° ΠΠΆΠ΅ΠΊΠΈΠ»Π»Π° ΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° Π₯Π°ΠΉΠ΄Π°" β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
27
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ β Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π³Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ°Π»Π»Π°Ρ, Π€ΠΎΡΡ-Π£ΡΡΡ ΠΈ ΠΡΠ»ΠΈΠ½Π³ΡΠΎΠ½. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
28
ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ³ΠΈ Π‘Π¨Π. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
29
ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΡΠΌΠΈ Π² Π‘Π¨Π Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Ρ, ΡΠ½ΡΡΡΠ΅ Π½Π΅ Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΡ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
30
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ½Π³ΠΎΠΌ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
31
"BMW Films: The Ultimate Marketing Scheme", Imedia Spotlight, July 10, 2002, www.imediaconnection.com.
32
Π ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠΊΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠΎΡ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ "ΠΠ³ΡΠ°Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ-ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈ". β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
33
ΠΡΡΠΈ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠΈ β ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°ΠΆΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π° "Π― Π»ΡΠ±Π»Ρ ΠΡΡΠΈ"; Beverly Hillbillies β ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΡ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
34
Fortune cookie β Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π° Π±ΡΠΌΠ°ΠΆΠΊΠ° Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Ρ.ΠΏ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
35
La Femme de Vespa β ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° Vespa (ΡΡΠ°Π½Ρ.). β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
36
"Amore: Will NY Love Italian Scooters?", Economist, November 14, 2002.
37
ΠΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π° Π² Π‘Π¨Π 1861-1865 Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ². β ΠΡΠΈΠΌ.ΡΠ΅Π΄.
38
Π’Π°ΠΊ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΡΡΡΠΊΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ Coca-Cola. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
39
ΠΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ "Π‘Π΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠΈ", Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ "Π‘Π΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ" β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
40
ΠΡ ΠΊΡΡΡΡ (ΠΎΡ ΡΡΠ°Π½Ρ. haute couture) β Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π° β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
41
ΠΠΆΠ°ΠΌΠ±ΠΎΡΡΠΎΠ½ (Π°ΠΌΠ΅Ρ. JumboTron) ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ "ΡΠ»ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ·ΠΎΡ"; Π’Π°ΠΉΠΌΡ-ΡΠΊΠ²Π΅Ρ β ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΡΡ Π»ΡΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄Π΅ΠΉ ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ°. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
42
11 ΡΠ΅Π½ΡΡΠ±ΡΡ 2001 Π³ΠΎΠ΄Π°. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
43
ΠΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π»Π΅Π²Π΅Π΄ΡΡΠ°Ρ β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
44
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρ β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
45
???
46
CRM (ΠΎΡ Π°Π½Π³Π». customer relationship management) β ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Ρ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
47
ΠΠ΅ΠΉΠ½ΡΡΠ΅ΠΉΠΌ (ΠΎΡ Π°Π½Π³Π». mainframe) β Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅Ρ Π²ΡΡΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
48
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΠΎΠ½Π°Π½ Π'ΠΡΠ°ΠΉΠ΅Π½, ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌ NBC. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
49
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ floor-show β ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ, Π° Π½Π΅ Π½Π° ΡΡΠ΅Π½Π΅ β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
50
ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΡΠ³ΡΡΡΠ°Ρ Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΉ β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
51
Π ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
52
ΠΡΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΏΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ»ΡΡ: ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²ΡΡ ΠΌΠ΅Ρ ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΊ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎ-ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ β ΠΡΠΈΠΌ.ΡΠ΅Π΄.
53
Π‘ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡ ΡΠ΅Π»Π΅- ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΡΠΎΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ (ΡΠΆΠ΅ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΡ Π² ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ) Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΠΎΠ² Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°Ρ Π²Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
54
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
55
ΠΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ; ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½Π΅ΡΡΠΎ Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ, Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΠΈΠΈ β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
56
ΠΡΠ΄ΠΈ, ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ 1960-Ρ β ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ 1970-Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ². ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΡΠ³Π»Π°ΡΠ° ΠΠΎΡΠΏΠ»Π΅Π½Π΄Π° "Generation X β Tales for an Acceletated Culrure" β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ΅Π½ Π½Π°:
http://lib.aldebaran.ru/author/kouplend_duglas/kouplend_duglas_pokolenie_iks/ β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠΎΡΡ. FB2-ΡΠ°ΠΉΠ»Π°
57
www.marycay.com
58
ΠΠ°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ Π² J.D. Edwards 54 ΠΎΡΠΈΡΠ°. β ΠΡΠΈΠΌ.ΡΠ΅Π΄.
59
Π ΡΡΠΎΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ³ΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ·Π²ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² babble ("Π»Π΅ΠΏΠ΅Ρ, Π±ΠΎΡΠΌΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅Π²Π½ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΌ") ΠΈ Babel ("ΠΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠ½, Π½Π΅ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΠΈΡ Π°, ΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°, Π³Π°Π»Π΄Π΅ΠΆ, Π½Π΅ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΌΡΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½"); ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΠΆΠ΅, ΠΎΠ½ΠΎ Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ "ΠΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠ½ΡΠΊΠ°Ρ Π±Π°ΡΠ½Ρ". β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
60
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π°ΡΠΈΠΉ ΠΎΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ("ΡΡΠΏΠ΅ΡΡΠΈΡΡΡ") Π½Π΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠΈΡ Π°ΠΌ. ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, Π° Π½Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ². β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
61
ΠΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ Π½Π° ΠΌΡΠ·ΡΠΊΡ ΠΠΎΡΠ°ΡΡΠ° ΠΊ Non so piu cosa son cosa faccio ΠΈΠ· "ΠΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ±Ρ Π€ΠΈΠ³Π°ΡΠΎ".
62
ΠΡΠΎΡ β Π½ΡΠ°Π²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ°, Π΄ΡΡ (ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ). β ΠΡΠΈΠΌ. ΡΠ΅Π΄.
63
On Politics and the Art of Acting, Arthur Miller, Viking, 2001, p. 1-2.
64
ΠΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ β ΠΡΠΈΠΌ.ΡΠ΅Π΄.
65
"She Sure Was No Powder Puff Synonym for Success", Investor's Business Daily, May, 24, 2002.
66
Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅.
67