Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Ρ‹ сильного Π±Ρ€Π΅Π½Π΄Π°. Как Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ коммСрчСской ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 63

Автор КСвин Π”Ρ€ΠΎΠ±ΠΎ

Schwartz, Evan, Digital Darwinism, Seven Breakthrough Business Strategies for Surviving in the Cutthroat Web Economy, New York: Penguin, 1999.

Strasser, J.B., and Becklund, Laurie, Swoosh: The Unauthorized Story of Nike and the Men Who Played There, New York: HarperCollins, 1991.

Swasy, Alecia, Soap Opera: The Inside Story of Procter & Gamble, New York: Touchstone, 1993.

Trevillion, Kylie, and Perrier, Raymond, Β«Brand Valuation: A Practical GuideΒ», Accountants’ Digest, Issue 405, London: The Institute of Chartered Accountants, March 1999.

Об Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅

КСвин Π”Ρ€ΠΎΠ±ΠΎ сСмь Π»Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» коррСспондСнтом агСнтства Π Π΅ΠΉΡ‚Π΅Ρ€ Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅, Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ ΠΈ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, освСщая Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ стороны Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π•Π³ΠΎ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ появлялись Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°Ρ… всСго ΠΌΠΈΡ€Π°, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π² New York Times, The Washington Post ΠΈ Wall Street Journal. Π”ΠΎ этого ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ€Π΅ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ экономичСских ΠΈ политичСских Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΎΠ² Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°Ρ… Π˜Π½Π΄ΠΈΠ°Π½Ρ‹, ΠœΡΡ€ΠΈΠ»Π΅Π½Π΄Π° ΠΈ Π’ΠΈΡ€Π΄ΠΆΠΈΠ½ΠΈΠΈ. КСвин Π”Ρ€ΠΎΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΡƒΡ‡Π΅Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎ истории БША Π² УнивСрситСтС Π˜Π½Π΄ΠΈΠ°Π½Ρ‹, ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°Π» экономику ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΉ Π² АмСриканском унивСрситСтС Π² Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π΅ (ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠšΠΎΠ»ΡƒΠΌΠ±ΠΈΡ). Π’ настоящСС врСмя ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° с ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΈ двумя ΡΡ‹Π½ΠΎΠ²ΡŒΡΠΌΠΈ.

notes

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Β«Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π½Π° Π²Π΅Ρ‚Ρ€Π°Ρ…Β» (Windy City) – популярноС ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ, для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π²Π΅Ρ‚Ρ€Π° с ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π° ΠœΠΈΡ‡ΠΈΠ³Π°Π½. – ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

2

Π­Ρ‚ΠΎ имя ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² Β«Π—Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠΉΠ½Β», носившСго каску спСцифичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, вошло Π² ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ слСнг (Π² разряд Ρ‚Π°Π±ΡƒΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ лСксики). – ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

3

Π’ настоящий ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ сайт Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚. – ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².

4

Π‘ΠΎΡ…ΠΎ (Soho) ΠΈ Π’Ρ€Π°ΠΉΠ±Π΅ΠΊΠ° (Tribeca) – ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Ρ‹ худоТСствСнных Π³Π°Π»Π΅Ρ€Π΅ΠΉ Π½Π° ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½Π΅ Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅. ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π₯ΠΎΠ»ΠΌ (Capital Hill) – ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Биэтла.

5

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«pschittΒ» ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° английскоС слово Β«Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎΒ», Β«creapΒ» – Π½Π° слово Β«ΠΌΡƒΡ€Π°ΡˆΠΊΠΈΒ», Π° Β«sweatΒ» Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с английского ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΠΎΡ‚Β». – ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

6

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«snappleΒ» являСтся ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π΄Π²ΡƒΡ… английских слов ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ яблоко». – ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

7

Wal-Mart, Tesco, Safeway – всСмирно извСстныС сСти супСрмаркСтов.

8

БмСсь ΠΏΠ»ΡŽΡ‰Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ овса с Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ сахара, изюма, кокосов ΠΈ ΠΎΡ€Π΅Ρ…ΠΎΠ². Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для приготовлСния сухих Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ². – ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

9

Π£ΠΎΠ»Π»-стрит – Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½, Π³Π΄Π΅ располоТСны ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Π΅ Π±Π°Π½ΠΊΠΈ, брокСрскиС ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, Π±ΠΈΡ€ΠΆΠΈ; Π² пСрСносном смыслС – финансовыС ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΈ БША. Мэдисон-авСню – проспСкт Π½Π° ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½Π΅, Π³Π΄Π΅ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… агСнтств. ΠžΡΡ‚Π°Π΅Ρ‚ΡΡ символом Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹, хотя Π½Ρ‹Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΌ находятся Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Π±ΡƒΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡŒΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΌΠΈΡ€Π°. Π¨Π²Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π°Π» (Garment District) – Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ° Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ 30-ΠΉ ΠΈ 39-ΠΉ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ вдоль БСдьмой ΠΈ Π’ΠΎΡΡŒΠΌΠΎΠΉ авСню, извСстный ΠΊΠ°ΠΊ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ пошива ΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ТСнской ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹. – ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.