Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ ΠΌΠ°Ρ„ΠΈΠΈ. Руководство для ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ МакиавСлли». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 19

Автор V.

9

Автор ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ извСстноС высказываниС Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° БША Кальвина ΠšΡƒΠ»ΠΈΠ΄ΠΆΠ° (Calvin Coolidge, 1923β€”1929) Β«The business of America is businessΒ» β€” «БизнСс АмСрики Π΅ΡΡ‚ΡŒ бизнСс».

10

Β«I β€” USΒ» β€” Β«Π― β€” ΠœΡ‹Β». АнаморфныС видоизмСняСмыС ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΒ­ΠΊΠΈ ΠΈΠ· сСрии Β«Π‘Π΄Π΅Π»Π°ΠΉ сам», Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎ популярныС Π² 30β€”50-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹, Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… основывался успСх ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Β­Ρ†ΠΈΠΈ Toyslus, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Π½Π° производствС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ρ„ΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ ΠΌΠ°Β­Ρ„ΠΈΠ΅ΠΉ.

11

US Steel. ΠšΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ, которая стала ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΒ­Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚ сталСлитСйного бизнСса.

12

in fondo(ΠΈΡ‚Π°Π».) Π—Π΄Π΅ΡΡŒ β€” Β«Π² Π°Π½Π΄Π΅Π³Ρ€Π°ΡƒΠ½Π΄Π΅Β», Π² прСступном ΠΌΠΈΡ€Π΅.

13

Legal pad. ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‚ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π±Π»ΠΎΠΊΠ½ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°Π½Π°Ρ€Π΅Β­Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Ρ„ΠΈΠΎΠ·ΠΎ, Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Π»Π°Ρ‚ Ρƒ Π²Ρ€Π°Ρ‡Π΅ΠΉ.

14

Per cosi dire(ΠΈΡ‚Π°Π».) Π’Π°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ.

15

Fino alia fecia(ΠΈΡ‚Π°Π».) Дословно β€” «со всСм осадком», «со всСй Π³ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΡŒΡŽΒ». Π—Π΄Π΅ΡΡŒ β€” со всСми ΡƒΠ±Π»ΡŽΠ΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

16

Pazzo(ΠΈΡ‚Π°Π».) ΠžΡ‚ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠ·ΠΎΠΊ, ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ.

17

Capisci?(ΠΈΡ‚Π°Π».) «Капиши?Β». УсСк? Π›ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ вопрос ΠΌΠ°Ρ„ΠΈΠΎΠ·ΠΎ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ происхоТдСния.

18

Compare(ΠΈΡ‚Π°Π».) Π‘Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠΊ.

19

Sotto voce(ΠΈΡ‚Π°Π».) Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ - ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»ΡƒΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ голосом. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΡƒΠΏΠΎΒ­Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΎ Π² смыслС «говоря ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½Π°ΠΌΠΈΒ».

20

Π’ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ социопата (sociopath) β€” Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π“Π°Π½Π½ΠΈΒ­Π±Π°Π» Π›Π΅ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈΠ· Β«ΠœΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ Ягнят». Π›ΡŽΠ΄ΠΈ, Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ†Π΅Π»ΠΈ Π»ΡŽΒ­Π±Ρ‹ΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ, Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡΡΡŒ с ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΡŽ ΠΈ Π½Ρ€Π°Π²ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Иногда ΠΎΠ½ΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ Π›Π΅ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Ρƒ, ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΈΡ… людСй, ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ°Ρ Ρ‚Π΅ΠΌ самым Π³Π΅Π½ΠΎΡ„ΠΎΠ½Π΄ чСловСчСства.

21

ОnΠΎΠ³Π΅ (ΠΈΡ‚Π°Π».) Π§Π΅ΡΡ‚ΡŒ. АвторитСт.