ΠΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΊ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π₯ΡΠΈΡΡΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΠ²ΡΠΈΡ ΠΈΡ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ Π² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΊ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° ΠΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π‘ΡΠ½Π° ΠΠΎΠΆΠΈΡ. ΠΠΎΠ΄ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΞΌΞ―Ξ± ΟΟΟΞΉΟ, ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π²Π²Π΅ΡΡΠΈ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π²ΠΎΠ·Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎ Π₯ΡΠΈΡΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡ ΠΠΎΠ³ΠΎΡΠ°, Π½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΎΠ± ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ ΡΡΠ±ΡΡΡΠ°ΡΠ΅, Ρ ΠΎΡΡ Π±Ρ ΠΈ Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ, Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΠ³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ² ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠ½ Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ (ΟΟΞΌΞ± άνθΟΟΟΞΏΟ ΠΈ άνθΟΟΟΞΉΞ½ΞΏΞ½). ΠΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π»ΠΎ ΠΠΎΠ³Π°, ΡΠ΅Π»ΠΎ Π₯ΡΠΈΡΡΠ° Π½Π΅ Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π½ΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΠΎΠΌΡ, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ·Ρ. ΠΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΎΡΡΡΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠΎΡ, ΡΡΠΎ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ Π΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΠ³ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΡΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°.
III. ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½Π°Ρ Ρ ΡΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΏ, ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π° ΠΠΎΡΡΠΎΠΊΠ΅ Π² V Π². Π΄ΠΎΠ³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΏΠΎΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ ΠΠΎΡΡΠΎΠΊΠ°. ΠΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° ΠΊ Ρ ΡΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΡΠ°ΠΌ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π», Ρ ΠΎΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡ Π² Π΄ΠΎΠ³ΠΌΠ°ΡΠ°Ρ ΠΎ ΠΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅Π»Π° ΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΈ Π² ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΠ»Π΅. Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π° ΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ, Π° Π»ΠΈΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡ. ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ Π΄Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅, ΡΠ°ΠΊΡΠ° ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ Π₯ΡΠΈΡΡΠ΅ Π΄Π²ΡΡ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ², ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΠΈΡΠ° (persona); Π½ΠΎ ΡΠ΅Ρ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ³ΠΌΠ°ΡΠ°, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ. ΠΡΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΠΎΡΡΠΎΠΊΠ° Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π° ΠΎΠ± ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π½Π° ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Π²Π΅ΡΠ΅, Π²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΡ Π΄ΠΎΠ³ΠΌΠ°ΡΠ° ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π²ΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ²ΡΠΈΠ΅ Π±ΠΎΡΡΠ±Ρ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ. ΠΠ΅ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΡΡ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΡΡΡ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ³ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΡ Π² Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π° ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π»ΠΈΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π°ΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡ . Π ΡΠΏΠΎΡ Ρ Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ² ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΠ°ΡΠΊΠ΅Π»Π»Π° ΠΠ½ΠΊΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° II ΠΡΠ΅Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅. Π’Π΅ΠΏΠ΅ΡΡ, Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΡΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ², ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π»ΠΈ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Β«ΡΡΠ΅Ρ Π³Π»Π°Π²Β» (Ρ. Π΅. Π°Π½ΡΠΈΠΎΡ ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ), ΠΎΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° V ΠΡΠ΅Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅.
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Ρ ΡΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ (ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΡΠΈΠ°Π΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ) Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Ρ Π’Π΅ΡΡΡΠ»Π»ΠΈΠ°Π½Ρ. Π‘ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ, Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΠΎ Π΄Π²ΡΡ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ Π²ΠΎ Π₯ΡΠΈΡΡΠ΅ (utraque substantia), ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ (distincte agebant). ΠΠΎ Π² ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ° Π΄Π²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ, Π±Π΅Π· ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ΅ (duplex status, non confusus, sed conjunctus in una persona) (Tert. Adv. Prax. 27). ΠΠ²ΠΈΠ΄Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π° ΠΎΠ½ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎ Deus crucifixus, Deus mortuus, ΠΈ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ Π‘ΡΠ½Π° ΠΠΎΠΆΠΈΡ ΠΈ ΠΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°Π·ΡΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ (mortuus est Dei Filius; prorsus credibile est, quia ineptum est: et sepultus, resurrexit; certum est, quia impossibile) (Ten. De carne. 5). Π ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π²ΡΡ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π΅Π½ΡΡ Π² ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ°Π·ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π±ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΠ΅Π»ΠΈΡΠΎΠ½Π° (Ξ΄ΟΞΏ ΞΏΟΟΞ―Ξ±ΞΉ) ΠΈ ΠΡΠΈΠ½Π΅Ρ (substantiae).
Π£ Π±ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ² IV Π². ΠΈ Π² ΠΌΡΡΠ»ΡΡ , ΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π°, ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΠΎΡΡΠΎΠΊΠ°. ΠΠ»Π°ΡΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎ Π΄Π²ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π°Ρ (utraque natura), ΠΎ Π‘ΡΠ½Π΅ ΠΠΎΠΆΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΎ Π‘ΡΠ½Π΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π΅ ΠΠΎΠ³Π° ΠΈ Π·ΡΠ°ΠΊΠ΅ ΡΠ°Π±Π° (forma Dei et forma Servi) ΠΈ ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄ (utriusque naturae persona). ΠΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΎΠ³ΠΎΡΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ΅ ΠΠΌ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΠΌ ΠΎΡ Π‘Π΅Π±Ρ (ex se) ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ³ΠΎ (ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ) (per se) ΠΎΡ ΠΠ΅Π²Ρ ΡΠ΅Π»Π°, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (evacuatio) ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π° Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π±ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ; ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π° Π₯ΡΠΈΡΡΠ°, ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌΡ, Π±ΡΠ»Π° Π±Π΅ΡΡΡΡΠ°ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π»Π°, Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΎ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΠΎΠ³ΠΎΡΠ°. ΠΠΌΠ²ΡΠΎΡΠΈΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΠ»Π°ΡΠΈΠΉ, Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Ρ ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Ρ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π’Π΅ΡΡΡΠ»Π»ΠΈΠ°Π½Π°, ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ Π±ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π°ΠΏΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΡΠΎΠ², ΡΡΠΎ Π²ΠΎ Π₯ΡΠΈΡΡΠ΅ Π΄Π²Π΅ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ (gemina substantia, natura), Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΠΎΠ³, ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. Π’ΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΎΠ², ΠΎΠ½ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π±Π΅Π· Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ, Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΡΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡ. Π ΠΠ²Π³ΡΡΡΠΈΠ½, ΠΏΡΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΡΠΈΠΈ, Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Ρ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡΠ» (gemina substantia, utraque natura. Est plane, quod singulari quadam susceptione hominis illius una facta est persona cum Verbo β Aug. De praes. Dei seu ΠΡ. 187, 13,40), Π»ΠΈΡΡ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΠΈΡΠ°, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ ΠΠΌΠ²ΡΠΎΡΠΈΠΉ. Π Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Deus cruciiixus (secundum carnem) (Aug. ΠΡ. 169, 2, 8); natusβ¦ ex femina, perductus ad mortem (ΡΡ.: Aug. De Trin. VIII, 5 [7]). ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ Π²ΡΠ΅ Π±Π»Π°Π³Π° Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠΎΠ³ΠΎΡΠ° Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄ΠΎΠΉ (ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° ΠΠΎΡΡΠΎΠΊΠ΅), Π½ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠΊΡΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΎΠ³Π° Π²ΠΎ Π₯ΡΠΈΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ° Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ), ΠΈ Π² ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ β Π½Π° ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π₯ΡΠΈΡΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ (in quantumβ¦ homo, in tantum mediator) (Aug. Conf. X, 43,68). Π ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π° Π±ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ (quia omnipotens erat, fieri potuit manens quod erat) (Aug. Serm. 186, 1, 1). ΠΠ²Π³ΡΡΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΡΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΡΡΠ²Π° Π½Π° ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Π² Π»ΠΈΡΠ΅ Π³Π°Π»Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ Π° ΠΠ΅ΠΏΠΎΡΠΈΡ Π΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΡ Π½Π° ΠΠΎΡΡΠΎΠΊΠ΅. ΠΠ΅ΠΏΠΎΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π» ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΡ Ρ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΠ΅Π»Π°Π³ΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Ρ ΡΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π·Π°Π±Π»ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ (426 Π³.) ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΠ²Π³ΡΡΡΠΈΠ½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠΈΡΠΈΠ»ΡΡ Ρ Π³Π°Π»Π»ΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΠΎΡΡΠΎΠΊΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡ ΠΈΠ· β Π·Π° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈ ΠΠΈΡΠΈΠ»Π» ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΊ ΠΏΠ°ΠΏΠ΅ Π¦Π΅Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½Ρ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ, Π½Π΅ Π±ΡΠ²ΡΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΌ Π±ΠΎΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΠΈΠΉ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°Ρ ΡΠΏΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΈ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π° ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π΅, Π²ΡΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΡΡ Π½Π° ΠΠΈΡΠΈΠ»Π»Π°. ΠΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π²ΡΠΈΠΉ Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π² ΠΠΎΠ½ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»Π΅ ΠΠ°ΡΠΈΠΉ ΠΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΠΎΡ Π²Π·ΡΠ» Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ (ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ 431 Π³.) ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΡΡ Π½Π° Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊ ΡΠΏΠΎΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ, ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ² ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ (ed. Garnobi, 1673; Baluxe, 1684) (Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» Π€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ° ΠΠΎΠΏΡΡΡΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΎΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ ΠΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΡ; Π°Π½Π°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΠΈΡΠΈΠ»Π»Π° ΠΈ Π°Π½ΡΠΈΠ°Π½Π°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΡ Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ; ΠΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ, ΡΠ²Π΅ΡΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π²Π΅ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΏΠ΅Π»Π°Π³ΠΈΠ°Π½). ΠΠ°ΡΠΈΠΉ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΡΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΊ ΠΠΈΡΠΈΠ»Π»Ρ (ΟΟΟΟΞΉΞ±ΟΞΉΟ β substantia). ΠΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π΅ ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡ ΠΈΠ΄ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΡΠ²Π° ΠΎΠ½ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π» Π² 430β431 Π³Π³. (Π΄ΠΎ III ΠΡΠ΅Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ°) ΠΎΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΡ Π² 7 ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°Ρ β De incarnatione Domini. ΠΠΎΠ°Π½Π½ ΠΠ°ΡΡΠΈΠ°Π½ (435 Π³.) ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ» Π΅ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΠ½ΡΠΈΠΎΡ ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅Π² (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌ, ΠΈ ΠΠΎΠ°Π½Π½Π° ΠΠ»Π°ΡΠΎΡΡΡΠ°, ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ). ΠΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° III ΠΡΠ΅Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΡΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΡΡΠ²Π°, ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΠ²ΡΠ·Ρ Ρ ΠΏΠ΅Π»Π°Π³ΠΈΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎΠΌ, Π΄Π°Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΡΡ ΠΠΊΠ²ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π² 431β432 Π³Π³. Π² ΡΡΠΈΡ Π°Ρ Epitaphium Nestorianae et Pelagianae haereseon ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ½Π°. Π 434 Π³. ΠΠΈΠΊΠ΅Π½ΡΠΈΠΉ ΠΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅, Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΡΠ΅Π², ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π» ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Β«ΠΠΎΠΌΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΡΠΈΡΒ», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π΄Π΅Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ½ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ (universitas, antiquitas, consensio). Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈ ΡΡΡΠ»ΠΊΠ°Ρ Π½Π° ΠΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ±ΠΎΡ ΠΈ ΡΠ². ΠΠΈΡΠΈΠ»Π»Π°, ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°Π΅ΡΡΡ Π² Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Ρ (unusβ¦ idemque Christus in utraque substantia; Deus per personam homo factus) (Vinc. Comm. I, 13 ΠΈ 14).
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π° ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡΡΠ΄ΠΈΡΡ ΠΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Ρ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ° Π²ΠΎ Π₯ΡΠΈΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ, ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ β ΡΠ°ΠΊΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌΡ Π²ΠΎΠ·Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π² Π΄ΠΎΠ³ΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΎ ΠΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ β Π΄Π²ΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄ ΠΠΎΠ³ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΡ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡΡ. ΠΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π»ΠΎ ΠΈΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΊ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΌ ΠΠ½ΡΠΈΠΎΡ ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ ΠΈ Π΅Π΅ Ρ ΡΠΈΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. Π ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°ΡΡΡΠΏΠΈΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π±ΠΎΡΡΠ±Ρ Ρ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΡΡΡΡ Π°Π»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄ Π·Π°ΡΠ²ΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ, ΡΠ΅ΠΌ Π² ΡΠΏΠΎΡ Ρ Π½Π΅ΡΡΠΎΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠ°.
ΠΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ³ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π° ΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΠ°ΠΏΠ° ΠΠ΅Π² ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ (440β461), Π΄Π°Π²ΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ³ΠΌΠ°ΡΠ° ΠΎ ΠΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ°ΡΡ Ρ Π€Π»Π°Π²ΠΈΠ°Π½Ρ 13 ΠΈΡΠ½Ρ 449 Π³. ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ Β«ΡΠΎΠΌΠΎΡΒ» (Β«Lectis dilectionisΒ»). ΠΠ΅Π² Π½Π΅ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π΅ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ°Π½Π΅Π΅, ΠΈ Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΠΈΡΠΊΡΡΠ½ΠΎ Π² ΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎ Π΄ΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΠ²ΡΠΈΡ ΠΈΡ ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΆΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠΌ (tarn absurda tamque perversa professio) ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Π΄Π²ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΈ Π² ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ β ΠΎ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΈ Π₯ΡΠΈΡΡΠ° Π·Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΈ ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄ Π² ΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ Π΄Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡ Π΅ΠΌΡ Π½Π° ΠΠΎΡΡΠΎΠΊΠ΅, Π½Π΅ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π² Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π΄Π°ΡΡ. ΠΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π»ΠΈΡΡ ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΡΠ° Π΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄, Π½ΠΎ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡΠ°. ΠΠ²ΡΠΎΡ ΡΠΎΠΌΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π» Π±Ρ Π΄Π°ΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Β«Π±Π΅Π·ΡΠ°ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ΠΠ²ΡΠΈΡ ΠΈΡ (quiβ¦ multum imprudens et nimis imperitus ostenditur) Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»Ρ Π²Π΅ΡΡ, Π³Π΄Π΅ Π₯ΡΠΈΡΡΠΎΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ natus de Spiritu Sancto et Maria Virgine, ΠΈ ΠΊ Π‘Π². ΠΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΡΡΠ΄ ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎ ΠΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ (1β2).